Qurani·قرآني
Français

La prière (Kitâb al-Salât)

770 hadiths · #391–1160

Hadith 781 — Sunan Abu Dawud 2:391
SahihSahihSahihSahih Bukhari (744) Sahih Muslim (598)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ عُمَارَةَ، - الْمَعْنَى - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَبَّرَ فِي الصَّلاَةِ سَكَتَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ فَقُلْتُ لَهُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَرَأَيْتَ سُكُوتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ أَخْبِرْنِي مَا تَقُولُ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَاىَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ أَنْقِنِي مِنْ خَطَايَاىَ كَالثَّوْبِ الأَبْيَضِ مِنَ الدَّنَسِ اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ gardait le silence entre le takbir et la récitation du Coran. Je lui ai donc demandé, pour qui je donnerais mon père et ma mère en rançon : « Que dis-tu pendant ce moment de silence entre le takbir et la récitation ? » Il a répondu qu’il disait : « Ô Allah, purifie-moi de mes péchés comme un vêtement blanc est purifié de la saleté. Ô Allah, lave mes fautes avec de la neige, de l’eau et de la grêle. »
Hadith 782 — Sunan Abu Dawud 2:392
SahihSahihSahihSahih Bukhari (743) Sahih Muslim (399)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِـ ‏{‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏}‏ ‏.‏
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ, Abou Bakr, Omar et Othman commençaient la récitation par : « Louange à Allah, Seigneur de l’univers. »
Hadith 783 — Sunan Abu Dawud 2:393
SahihSahihSahihSahih Muslim (498)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْتَتِحُ الصَّلاَةَ بِالتَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةَ بِـ ‏{‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏}‏ وَكَانَ إِذَا رَكَعَ لَمْ يُشْخِصْ رَأْسَهُ وَلَمْ يُصَوِّبْهُ وَلَكِنْ بَيْنَ ذَلِكَ وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَائِمًا وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَاعِدًا وَكَانَ يَقُولُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏ التَّحِيَّاتُ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ إِذَا جَلَسَ يَفْرِشُ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَيَنْصِبُ رِجْلَهُ الْيُمْنَى وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عَقِبِ الشَّيْطَانِ وَعَنْ فِرْشَةِ السَّبُعِ وَكَانَ يَخْتِمُ الصَّلاَةَ بِالتَّسْلِيمِ ‏.‏
Rapporté par Aïcha (la mère des croyants) رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ commençait la prière par le takbir (« Allah est le plus grand ») et par la récitation de « Louange à Allah, Seigneur de l’univers ». Quand il s’inclinait, il ne levait ni n’abaissait la tête, mais la gardait entre les deux positions. Quand il se relevait de l’inclinaison, il ne se prosternait pas avant d’être complètement debout ; et quand il relevait la tête après la prosternation, il ne se prosternait pas une seconde fois avant d’être bien assis. Il récitait at-tahiyyat après chaque paire de rak‘a. Quand il s’asseyait, il étendait son pied gauche et relevait le droit. Il interdisait de s’asseoir comme le fait le diable et d’étendre les mains au sol en prosternation comme le font les animaux. Il terminait la prière en prononçant la salutation
Hadith 784 — Sunan Abu Dawud 2:394
HasanHasanSahihSahih Muslim (400)
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أُنْزِلَتْ عَلَىَّ آنِفًا سُورَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏{‏ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ‏}‏ حَتَّى خَتَمَهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Une sourate vient de m’être révélée. » Il a ensuite récité : « Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. Nous t’avons certes accordé l’Abondance » jusqu’à la fin. Puis il a demandé : « Savez-vous ce qu’est l’Abondance (al-Kawthar) ? » Ils ont répondu : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il a dit : « C’est un fleuve que mon Seigneur, le Très-Haut, le Majestueux, m’a promis au Paradis. »
Hadith 785 — Sunan Abu Dawud 2:395
DaïfDaïfDaïfDaïf
حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الأَعْرَجُ الْمَكِّيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَذَكَرَ الإِفْكَ، قَالَتْ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ وَقَالَ ‏"‏ أَعُوذُ بِالسَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏{‏ إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏ الآيَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ جَمَاعَةٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ لَمْ يَذْكُرُوا هَذَا الْكَلاَمَ عَلَى هَذَا الشَّرْحِ وَأَخَافُ أَنْ يَكُونَ أَمْرُ الاِسْتِعَاذَةِ مِنْ كَلاَمِ حُمَيْدٍ ‏.‏
‘Urwah a rapporté d’après Aïcha رضي الله عنها, à propos de l’incident de la calomnie : Le Messager d’Allah ﷺ s’est assis, a découvert son visage et a dit : « Je cherche refuge auprès d’Allah, l’Audient, l’Omniscient, contre le diable maudit. Ceux qui ont propagé la calomnie sont un groupe parmi vous. » Abu Dawud a dit : Ceci est une tradition rejetée (munkar). Plusieurs rapporteurs l’ont transmise d’al-Zuhri sans mentionner ce détail. Je crains que la phrase concernant « le fait de chercher refuge auprès d’Allah » soit une parole de Humaid
Hadith 786 — Sunan Abu Dawud 2:396
DaïfDaïfHasan
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ يَزِيدَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ قُلْتُ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ مَا حَمَلَكُمْ أَنْ عَمَدْتُمْ، إِلَى بَرَاءَةَ وَهِيَ مِنَ الْمِئِينَ وَإِلَى الأَنْفَالِ وَهِيَ مِنَ الْمَثَانِي فَجَعَلْتُمُوهُمَا فِي السَّبْعِ الطُّوَلِ وَلَمْ تَكْتُبُوا بَيْنَهُمَا سَطْرَ ‏{‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏}‏ قَالَ عُثْمَانُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِمَّا يَنْزِلُ عَلَيْهِ الآيَاتُ فَيَدْعُو بَعْضَ مَنْ كَانَ يَكْتُبُ لَهُ وَيَقُولُ لَهُ ‏ "‏ ضَعْ هَذِهِ الآيَةَ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَتَنْزِلُ عَلَيْهِ الآيَةُ وَالآيَتَانِ فَيَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ وَكَانَتِ الأَنْفَالُ مِنْ أَوَّلِ مَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ بِالْمَدِينَةِ وَكَانَتْ بَرَاءَةُ مِنْ آخِرِ مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ وَكَانَتْ قِصَّتُهَا شَبِيهَةً بِقِصَّتِهَا فَظَنَنْتُ أَنَّهَا مِنْهَا فَمِنْ هُنَاكَ وَضَعْتُهُمَا فِي السَّبْعِ الطُّوَلِ وَلَمْ أَكْتُبْ بَيْنَهُمَا سَطْرَ ‏{‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏}‏ ‏.‏
Rapporté par Uthman ibn Affan رضي الله عنه : Yazid al-Farisi a dit : J’ai entendu Ibn Abbas dire : J’ai demandé à Uthman ibn Affan : « Qu’est-ce qui t’a poussé à placer la sourate al-Bara’ah, qui fait partie des sourates mi’in (d’environ cent versets), et la sourate al-Anfal, qui fait partie des mathani, parmi les as-sab‘u at-tiwal (les sept longues sourates du Coran), et à ne pas écrire “Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux” entre elles ? » Uthman a répondu : « Lorsque les versets du Coran étaient révélés au Prophète ﷺ, il appelait quelqu’un pour les écrire et lui disait : “Mets ce verset dans la sourate où il est question de telle chose.” Quand un ou deux versets étaient révélés, il disait la même chose. La sourate al-Anfal a été révélée la première à Médine, et al-Bara’ah a été révélée la dernière dans le Coran, et leur contenu se ressemblait. J’ai donc pensé qu’elle faisait partie d’al-Anfal. C’est pourquoi je les ai placées parmi les as-sab‘u at-tiwal, et je n’ai pas écrit ‘Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux’ entre elles. »
Hadith 787 — Sunan Abu Dawud 2:397
DaïfDaïfDaïfIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي ابْنَ مُعَاوِيَةَ - أَخْبَرَنَا عَوْفٌ الأَعْرَابِيُّ، عَنْ يَزِيدَ الْفَارِسِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، بِمَعْنَاهُ قَالَ فِيهِ فَقُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يُبَيِّنْ لَنَا أَنَّهَا مِنْهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ الشَّعْبِيُّ وَأَبُو مَالِكٍ وَقَتَادَةُ وَثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكْتُبْ ‏{‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏}‏ حَتَّى نَزَلَتْ سُورَةُ النَّمْلِ هَذَا مَعْنَاهُ ‏.‏
La tradition mentionnée ci-dessus a été rapportée par Ibn Abbas رضي الله عنه à travers une autre chaîne de transmetteurs avec le même sens. Cette version ajoute : Le Messager d’Allah ﷺ est décédé sans nous avoir dit que la sourate al-Bara’ah faisait partie d’al-Anfal. Abu Dawud a dit : Al-Sha‘bi, Abu Malik, Qatadah et Thabit ibn ‘Umara ont dit : Le Prophète ﷺ n’a pas écrit « Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux » avant la révélation de la sourate an-Naml. C’est le sens de leurs propos. De plus, ceci est une tradition mursal (le nom du compagnon est omis)
Hadith 788 — Sunan Abu Dawud 2:398
SahihSahihSahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، وَابْنُ السَّرْحِ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، - قَالَ قُتَيْبَةُ فِيهِ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَعْرِفُ فَصْلَ السُّورَةِ حَتَّى تُنَزَّلَ عَلَيْهِ ‏{‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏}‏ ‏.‏ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ السَّرْحِ ‏.‏
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ ne distinguait pas entre les deux sourates jusqu’à ce que les mots « Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux » lui soient révélés. Ce sont les paroles d’Ibn al-Sarh
Hadith 789 — Sunan Abu Dawud 2:399
SahihSahihSahihSahih Bukhari (707)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، وَبِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَقُومُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأَتَجَوَّزُ كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté par Abu Qatadah رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Je me lève pour prier avec l’intention de la prolonger, mais quand j’entends les pleurs d’un enfant, je la raccourcis par crainte que sa mère ne soit peinée. »
Hadith 790 — Sunan Abu Dawud 2:400
SahihSahihSahihSahih Bukhari (700) Sahih Muslim (465)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَهُ مِنْ، جَابِرٍ قَالَ كَانَ مُعَاذٌ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّنَا - قَالَ مَرَّةً ثُمَّ يَرْجِعُ فَيُصَلِّي بِقَوْمِهِ - فَأَخَّرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً الصَّلاَةَ - وَقَالَ مَرَّةً الْعِشَاءَ - فَصَلَّى مُعَاذٌ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جَاءَ يَؤُمُّ قَوْمَهُ فَقَرَأَ الْبَقَرَةَ فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَصَلَّى فَقِيلَ نَافَقْتَ يَا فُلاَنُ ‏.‏ فَقَالَ مَا نَافَقْتُ ‏.‏ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ مُعَاذًا يُصَلِّي مَعَكَ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنَّمَا نَحْنُ أَصْحَابُ نَوَاضِحَ وَنَعْمَلُ بِأَيْدِينَا وَإِنَّهُ جَاءَ يَؤُمُّنَا فَقَرَأَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ أَنْتَ أَفَتَّانٌ أَنْتَ اقْرَأْ بِكَذَا اقْرَأْ بِكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ بِـ ‏{‏ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏}‏ ‏{‏ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى ‏}‏ فَذَكَرْنَا لِعَمْرٍو فَقَالَ أُرَاهُ قَدْ ذَكَرَهُ ‏.‏
Rapporté par Jabir رضي الله عنه : Mu‘adh ibn Jabal priait avec le Prophète ﷺ, puis il revenait et nous dirigeait dans la prière. Parfois, le narrateur disait : puis il revenait et dirigeait son peuple dans la prière. Une nuit, le Prophète ﷺ a retardé la prière. Parfois, le narrateur précisait : la prière du soir. Alors Mu‘adh priait avec le Prophète ﷺ, puis retournait auprès des siens et dirigeait la prière, et il récitait la sourate al-Baqarah. Un homme s’est alors détourné et a prié seul. Les gens lui ont dit : « Es-tu devenu hypocrite, untel ? » Il a répondu : « Je ne suis pas devenu hypocrite. » Il est ensuite allé voir le Prophète ﷺ et lui a dit : « Messager d’Allah, Mu‘adh prie avec toi puis revient et nous dirige dans la prière. Nous nous occupons des chameaux pour l’arrosage et travaillons toute la journée. Il est venu nous diriger et a récité la sourate al-Baqarah. » Le Prophète ﷺ a dit : « Mu‘adh, veux-tu être un fauteur de troubles ? Récite telle ou telle sourate. » Le narrateur Abu al-Zubair a précisé : « Récite “Glorifie le nom de ton Seigneur le Très-Haut” (sourate 87) et “Par la nuit quand elle couvre” (sourate 92). » Nous avons rapporté cela à ‘Amr, qui a dit : « Il me semble qu’il a mentionné ces sourates. »
← Précédent Retour à la collection Suivant →

Seuls les hadiths de grade Sahih et Hasan sont affichés.