Rapporté par Abu Dharr رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ m’a demandé : « Comment réagiras-tu, Abu Dharr, lorsque tu seras sous l’autorité de dirigeants qui négligent la prière ou la retardent au-delà de son heure ? » J’ai répondu : « Messager d’Allah, que m’ordonnes-tu de faire ? » Il a dit : « Accomplis la prière à son heure, et si tu la fais avec eux, fais-la, car ce sera pour toi une prière surérogatoire. »
Rapporté par Abdullah ibn Mas'ud رضي الله عنه : Amr ibn Maymun al-Awdi a dit : Mu’adh ibn Jabal, l’envoyé du Messager d’Allah ﷺ, est venu chez nous au Yémen. J’ai entendu son takbir (le fait de dire Allahu Akbar) lors de la prière de l’aube. Il avait une voix forte. J’ai commencé à l’aimer et je ne l’ai pas quitté jusqu’à ce que je l’enterre en Syrie (c’est-à-dire jusqu’à sa mort). Ensuite, j’ai cherché quelqu’un ayant une grande compréhension de la religion parmi les gens après lui. Je suis donc allé auprès d’Ibn Mas'ud et je suis resté avec lui jusqu’à sa mort. Il (Ibn Mas'ud) a dit : Le Messager d’Allah ﷺ m’a dit : « Comment agiras-tu lorsque tu seras sous l’autorité de dirigeants qui retardent la prière au-delà de son heure ? » J’ai dit : « Que m’ordonnes-tu, Messager d’Allah, si je vis à cette époque ? » Il a répondu : « Accomplis la prière à son heure, et fais aussi la prière avec eux comme prière surérogatoire. »
Rapporté par Ubadah ibn as-Samit رضي الله عنه : Après moi, vous serez sous l’autorité de dirigeants qui seront tellement occupés par leurs affaires qu’ils retarderont la prière jusqu’à ce que son heure soit passée. Accomplissez donc la prière à son heure. Un homme lui a demandé : « Messager d’Allah, puis-je prier avec eux ? » Il a répondu : « Oui, si tu le souhaites. » Sufyan (un autre rapporteur par une chaîne différente) a dit : « Puis-je prier avec eux si je les rejoins ? » Il a dit : « Oui, si tu le veux. »
Rapporté par Qabisah ibn Waqqas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Après moi, vous serez dirigés par des chefs qui retarderont la prière, et cela sera à votre avantage mais à leur détriment. Priez donc avec eux tant qu’ils prient en direction de la qibla. »
Hadith 435 — Sunan Abu Dawud 2:45
SahihSahihSahih Muslim (680)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَفَلَ مِنْ غَزْوَةِ خَيْبَرَ فَسَارَ لَيْلَةً حَتَّى إِذَا أَدْرَكَنَا الْكَرَى عَرَّسَ وَقَالَ لِبِلاَلٍ " اكْلأْ لَنَا اللَّيْلَ " . قَالَ فَغَلَبَتْ بِلاَلاً عَيْنَاهُ وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى رَاحِلَتِهِ فَلَمْ يَسْتَيْقِظِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ بِلاَلٌ وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ حَتَّى إِذَا ضَرَبَتْهُمُ الشَّمْسُ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوَّلَهُمُ اسْتِيقَاظًا فَفَزِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " يَا بِلاَلُ " . فَقَالَ أَخَذَ بِنَفْسِي الَّذِي أَخَذَ بِنَفْسِكَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَاقْتَادُوا رَوَاحِلَهُمْ شَيْئًا ثُمَّ تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ لَهُمُ الصَّلاَةَ وَصَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ " مَنْ نَسِيَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ { أَقِمِ الصَّلاَةَ لِلذِّكْرَى } " . قَالَ يُونُسُ وَكَانَ ابْنُ شِهَابٍ يَقْرَؤُهَا كَذَلِكَ . قَالَ أَحْمَدُ قَالَ عَنْبَسَةُ - يَعْنِي عَنْ يُونُسَ - فِي هَذَا الْحَدِيثِ لِذِكْرِي . وَقَالَ أَحْمَدُ الْكَرَى النُّعَاسُ .
Abu Huraira رضي الله عنه a rapporté : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ est revenu de la bataille de Khaybar, il a voyagé de nuit. Quand la fatigue du sommeil s’est fait sentir, il s’est arrêté pour se reposer. S’adressant à Bilal, il a dit : « Reste vigilant cette nuit pour nous. » Mais Bilal, appuyé contre la selle de sa monture, a été gagné par le sommeil. Ni le Prophète ﷺ, ni Bilal, ni aucun de ses compagnons ne se sont réveillés avant que le soleil ne les frappe de ses rayons. Le Messager d’Allah ﷺ s’est réveillé le premier. Il était gêné et a dit : « Ô Bilal ! » Il a répondu : « Celui qui a retenu ton âme a aussi retenu la mienne, Messager d’Allah, que mes parents soient sacrifiés pour toi. » Ils ont alors déplacé leurs montures sur une courte distance. Le Prophète ﷺ a fait ses ablutions et a demandé à Bilal d’annoncer la prière. Il (le Prophète) les a dirigés dans la prière du Fajr. Lorsqu’il a terminé, il a dit : « Si quelqu’un oublie de faire la prière, il doit l’accomplir dès qu’il s’en souvient, car Allah a dit dans le Coran : “Accomplis la prière pour Mon rappel.” » Yunus a dit : Ibn Shihab récitait ce verset de façon similaire (c’est-à-dire qu’au lieu de dire “li-dhikri” – pour Mon rappel –, il disait “li-dhikra” – quand tu t’en souviens). Ahmad (un des rapporteurs) a dit : ‘Anbasah (un rapporteur) a rapporté de la part de Yunus le mot “li-dhikri” (pour Mon rappel). Ahmad a dit : Le mot “nu’as” (présent dans ce récit) signifie “sommeil léger”
Abu Huraira رضي الله عنه a rapporté : Une autre version de ce récit ajoute : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Éloignez-vous de cet endroit où l’inattention vous a gagnés. » Il a ensuite ordonné à Bilal d’appeler à la prière et d’annoncer que la prière en groupe était prête (c’est-à-dire qu’il a prononcé l’iqamah), puis il a accompli la prière. Abu Dawud a dit : Ce récit a été rapporté par Malik, Sufyan b. ‘Uyainah, al-Awza’i et ‘Abd al-Razzaq d’après Ma’mar et Ibn Ishaq, mais aucun d’eux n’a mentionné l’appel à la prière (adhan) dans cette version transmise par al-Zuhri, et seuls al-Awza’i et Aban al-‘Attar l’attribuent à Ma’mar
Rapporté par Abu Qatadah رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ était en voyage. Il a pris un chemin et je l’ai suivi. Il a dit : « Regarde ! » J’ai dit : « Voici un cavalier ; en voilà deux ; et là, trois », jusqu’à ce que nous soyons sept. Il a alors dit : « Veillez sur notre prière, c’est-à-dire la prière du Fajr. » Mais le sommeil les a tous gagnés, et personne ne s’est réveillé sauf à cause de la chaleur du soleil. Ils se sont levés et se sont éloignés un peu. Ensuite, ils sont descendus de leurs montures et ont fait leurs ablutions. Bilal a appelé à la prière, puis ils ont accompli deux rak‘as (Sunnah) du Fajr, puis la prière du Fajr, puis ils sont remontés sur leurs montures. Certains se sont dit entre eux : « Nous avons été négligents dans la prière. » Le Prophète ﷺ a dit : « Il n’y a pas de négligence dans le sommeil. La négligence, c’est quand on est éveillé. Si l’un de vous oublie de faire la prière, qu’il la fasse dès qu’il s’en souvient, et le lendemain, qu’il la fasse à l’heure. »
Hadith 438 — Sunan Abu Dawud 2:48
ShadhShadhSahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ سُمَيْرٍ، قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ الأَنْصَارِيُّ مِنَ الْمَدِينَةِ وَكَانَتِ الأَنْصَارُ تُفَقِّهُهُ - فَحَدَّثَنَا قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قَتَادَةَ الأَنْصَارِيُّ فَارِسُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَيْشَ الأُمَرَاءِ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ . قَالَ فَلَمْ تُوقِظْنَا إِلاَّ الشَّمْسُ طَالِعَةً فَقُمْنَا وَهِلِينَ لِصَلاَتِنَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " رُوَيْدًا رُوَيْدًا " . حَتَّى إِذَا تَعَالَتِ الشَّمْسُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ كَانَ مِنْكُمْ يَرْكَعُ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ فَلْيَرْكَعْهُمَا " . فَقَامَ مَنْ كَانَ يَرْكَعُهُمَا وَمَنْ لَمْ يَكُنْ يَرْكَعُهُمَا فَرَكَعَهُمَا ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُنَادَى بِالصَّلاَةِ فَنُودِيَ بِهَا فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِنَا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " أَلاَ إِنَّا نَحْمَدُ اللَّهَ أَنَّا لَمْ نَكُنْ فِي شَىْءٍ مِنْ أُمُورِ الدُّنْيَا يَشْغَلُنَا عَنْ صَلاَتِنَا وَلَكِنَّ أَرْوَاحَنَا كَانَتْ بِيَدِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَأَرْسَلَهَا أَنَّى شَاءَ فَمَنْ أَدْرَكَ مِنْكُمْ صَلاَةَ الْغَدَاةِ مِنْ غَدٍ صَالِحًا فَلْيَقْضِ مَعَهَا مِثْلَهَا " .
Khalid b. Sumair a dit : ‘Abd Allah b. Rabah al-Ansari, que les Ansar appelaient le juriste, est venu chez nous de Médine et nous a rapporté, d’après Abu Qatadah al-Ansari, le cavalier du Messager d’Allah ﷺ, que le Messager d’Allah ﷺ avait envoyé une expédition militaire composée des principaux compagnons. Il a ensuite raconté la même histoire, disant : « Rien ne nous a réveillés sauf le lever du soleil. Nous nous sommes levés, déconcertés, pour la prière. Le Prophète ﷺ a dit : “Attendez un peu, attendez un peu.” Quand le soleil s’est élevé, le Messager d’Allah ﷺ a dit : “Ceux qui avaient l’habitude de faire les deux rak‘as de la prière du Fajr (la prière surérogatoire avant l’obligatoire) doivent les accomplir.” Alors, ceux qui avaient l’habitude de les faire et ceux qui ne les faisaient pas se sont levés et ont prié. Ensuite, le Messager d’Allah ﷺ a ordonné d’appeler à la prière ; l’appel a été fait. Le Messager d’Allah ﷺ s’est levé et nous a dirigés dans la prière. Lorsqu’il s’est retourné (après la prière), il a dit : “Nous remercions Allah de ne pas avoir été occupés par des affaires mondaines qui nous auraient empêchés de prier. Nos âmes étaient entre les mains d’Allah. Il les libère quand Il le veut. Si l’un de vous accomplit la prière du matin demain à son heure, qu’il fasse une prière similaire en réparation.” »
Ce récit a aussi été rapporté par Abu Qatadah رضي الله عنه par une autre chaîne de transmetteurs. Il a dit (que le Prophète ﷺ a dit) : « Allah prend vos âmes quand Il le veut, et les rend quand Il le veut. Levez-vous et appelez à la prière. » Les compagnons se sont alors levés et ont fait leurs ablutions. Quand le soleil s’est élevé, le Prophète ﷺ s’est levé et a dirigé les gens dans la prière
Hadith 440 — Sunan Abu Dawud 2:50
SahihSahihSahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ قَالَ فَتَوَضَّأَ حِينَ ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى بِهِمْ .
Ce récit a été transmis par une autre chaîne par Abu Qatadah رضي الله عنه avec le même sens. Cette version ajoute : « Il a fait ses ablutions lorsque le soleil était déjà haut et les a dirigés dans la prière. »