Qurani·قرآني
Français

La prière (Kitâb al-Salât)

770 hadiths · #391–1160

Hadith 931 — Sunan Abu Dawud 2:542
DaïfDaïfHasanIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ النَّسَائِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ، قَالَ لَمَّا قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُلِّمْتُ أُمُورًا مِنْ أُمُورِ الإِسْلاَمِ فَكَانَ فِيمَا عُلِّمْتُ أَنْ قَالَ لِي ‏"‏ إِذَا عَطَسْتَ فَاحْمَدِ اللَّهَ وَإِذَا عَطَسَ الْعَاطِسُ فَحَمِدَ اللَّهَ فَقُلْ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَيْنَمَا أَنَا قَائِمٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاَةِ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ فَحَمِدَ اللَّهَ فَقُلْتُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ رَافِعًا بِهَا صَوْتِي فَرَمَانِي النَّاسُ بِأَبْصَارِهِمْ حَتَّى احْتَمَلَنِي ذَلِكَ فَقُلْتُ مَا لَكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَىَّ بِأَعْيُنٍ شُزْرٍ قَالَ فَسَبَّحُوا فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ مَنِ الْمُتَكَلِّمُ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ هَذَا الأَعْرَابِيُّ فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي ‏"‏ إِنَّمَا الصَّلاَةُ لِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَذِكْرِ اللَّهِ جَلَّ وَعَزَّ فَإِذَا كُنْتَ فِيهَا فَلْيَكُنْ ذَلِكَ شَأْنَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَمَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَطُّ أَرْفَقَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Rapporté par Mu’awiyah ibn al-Hakam al-Sulami : Lorsque je suis venu voir le Messager d’Allah ﷺ, j’ai appris beaucoup de choses sur l’islam. Parmi ce qu’on m’a enseigné, il y avait ceci : quand tu éternues, loue Allah (c’est-à-dire dis : « Louange à Allah »), et quand quelqu’un éternue et loue Allah, réponds-lui : « Qu’Allah te fasse miséricorde. » Un jour, alors que j’étais debout avec le Messager d’Allah ﷺ pendant la prière, un homme éternua et loua Allah. J’ai donc dit à voix haute : « Qu’Allah te fasse miséricorde. » Les gens m’ont lancé des regards désapprobateurs, au point que je m’en suis senti mal. J’ai alors dit : « Pourquoi me regardez-vous ainsi ? » Ensuite, ils ont glorifié Allah. Quand le Prophète ﷺ a terminé sa prière, il a demandé : « Qui a parlé ? » On lui a répondu : « C’est ce Bédouin. » Le Messager d’Allah ﷺ m’a appelé et m’a dit : « La prière est faite pour la récitation du Coran et pour l’évocation d’Allah. Lorsque tu es en prière, c’est cela que tu dois faire. » Je n’ai jamais vu un enseignant plus bienveillant que le Messager d’Allah ﷺ
Hadith 932 — Sunan Abu Dawud 2:543
SahihSahihSahihSahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ حُجْرٍ أَبِي الْعَنْبَسِ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَرَأَ ‏{‏ وَلاَ الضَّالِّينَ ‏}‏ قَالَ ‏ "‏ آمِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَرَفَعَ بِهَا صَوْتَهُ ‏.‏
Rapporté par Wa’il ibn Hujr : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ récitait le verset : « ni de ceux qui se sont égarés » (Sourate al-Fatiha, verset 7), il disait « Amin » et élevait la voix en le disant
Hadith 933 — Sunan Abu Dawud 2:544
Hasan SahihHasan SahihHasanSahih
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ الشَّعِيرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ حُجْرِ بْنِ عَنْبَسٍ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، أَنَّهُ صَلَّى خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَهَرَ بِآمِينَ وَسَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ خَدِّهِ ‏.‏
Rapporté par Wa’il ibn Hujr : J’ai prié derrière le Messager d’Allah ﷺ, et il a dit « Amin » à haute voix, puis il a salué à droite et à gauche au point que j’ai vu la blancheur de sa joue
Hadith 934 — Sunan Abu Dawud 2:545
DaïfDaïfDaïfDaïf
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ بِشْرِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ عَمِّ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَلاَ ‏{‏ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ ‏}‏ قَالَ ‏"‏ آمِينَ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى يَسْمَعَ مَنْ يَلِيهِ مِنَ الصَّفِّ الأَوَّلِ ‏.‏
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ récitait le verset : « Non pas de ceux contre qui Tu es en colère, ni de ceux qui s’égarent », il disait « Amin » si fort que ceux qui étaient près de lui au premier rang l’entendaient
Hadith 935 — Sunan Abu Dawud 2:546
SahihSahihSahihSahih Bukhari (782) Sahih Muslim (409)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا قَالَ الإِمَامُ ‏{‏ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ ‏}‏ فَقُولُوا ‏"‏ آمِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏ ‏.‏
Abu Huraira رضي الله عنه a rapporté que le Prophète ﷺ a dit : « Lorsque l’imam récite : “Non pas de ceux contre qui Tu es en colère, ni de ceux qui s’égarent” (Sourate al-Fatiha, verset 7), dites “Amin”, car si la parole de quelqu’un (le fait de dire Amin) coïncide avec celle des anges, ses péchés passés lui seront pardonnés. »
Hadith 936 — Sunan Abu Dawud 2:547
SahihSahihSahihSahih Bukhari (780) Sahih Muslim (410)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا أَمَّنَ الإِمَامُ فَأَمِّنُوا فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ آمِينَ ‏"‏ ‏.‏
Abu Huraira رضي الله عنه a rapporté que le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Quand l’imam dit “Amin”, dites aussi “Amin”, car si quelqu’un dit “Amin” en même temps que les anges, ses péchés passés lui seront pardonnés. » Ibn Shihab (al-Zuhri) a dit : Le Messager d’Allah ﷺ avait l’habitude de dire “Amin” (à la fin de la Fatiha)
Hadith 937 — Sunan Abu Dawud 2:548
DaïfDaïfSahih
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رَاهَوَيْهِ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ بِلاَلٍ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ تَسْبِقْنِي ‏ "‏ بِآمِينَ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté par Bilal رضي الله عنه : Il a dit : « Ô Messager d’Allah, ne dis pas “Amin” avant moi. »
Hadith 938 — Sunan Abu Dawud 2:549
DaïfDaïfDaïfDaïf
حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ الدِّمَشْقِيُّ، وَمَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، عَنْ صُبَيْحِ بْنِ مُحْرِزٍ الْحِمْصِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو مُصْبِحٍ الْمَقْرَائِيُّ، قَالَ كُنَّا نَجْلِسُ إِلَى أَبِي زُهَيْرٍ النُّمَيْرِيِّ - وَكَانَ مِنَ الصَّحَابَةِ - فَيَتَحَدَّثُ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ فَإِذَا دَعَا الرَّجُلُ مِنَّا بِدُعَاءٍ قَالَ اخْتِمْهُ بِآمِينَ فَإِنَّ آمِينَ مِثْلُ الطَّابَعِ عَلَى الصَّحِيفَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو زُهَيْرٍ أُخْبِرُكُمْ عَنْ ذَلِكَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ قَدْ أَلَحَّ فِي الْمَسْأَلَةِ فَوَقَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَمِعُ مِنْهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوْجَبَ إِنْ خَتَمَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ بِأَىِّ شَىْءٍ يَخْتِمُ قَالَ ‏"‏ بِآمِينَ فَإِنَّهُ إِنْ خَتَمَ بِآمِينَ فَقَدْ أَوْجَبَ ‏"‏ ‏.‏ فَانْصَرَفَ الرَّجُلُ الَّذِي سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى الرَّجُلَ فَقَالَ اخْتِمْ يَا فُلاَنُ بِآمِينَ وَأَبْشِرْ ‏.‏ وَهَذَا لَفْظُ مَحْمُودٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْمَقْرَاءُ قَبِيلٌ مِنْ حِمْيَرَ ‏.‏
Rapporté par Abu Zuhayr an-Numayri : Abu Misbah al-Muqra’i a dit : Nous avions l’habitude de nous asseoir en compagnie d’Abu Zuhayr an-Numayri. C’était un compagnon du Prophète ﷺ, et il rapportait de bons enseignements. Un jour, l’un d’entre nous a fait une invocation. Il a dit : « Termine-la en disant “Amin”, car “Amin” est comme un sceau sur une lettre. » Abu Zuhayr a dit : « Je vais vous raconter à ce sujet. Nous sommes sortis avec le Messager d’Allah ﷺ une nuit et nous sommes tombés sur un homme qui faisait une invocation avec insistance. Le Prophète ﷺ s’est arrêté pour l’écouter. Puis il a dit : “S’il met un sceau à son invocation, il aura fait quelque chose qui lui garantit (le Paradis).” Quelqu’un a demandé : “Quel sceau doit-il mettre ?” Il a répondu : “Amin, car s’il termine par ‘Amin’, il aura fait quelque chose qui lui garantit (le Paradis).” » Ensuite, l’homme qui avait interrogé le Prophète ﷺ est allé voir celui qui invoquait et lui a dit : « Untel, termine par ‘Amin’ et réjouis-toi de la bonne nouvelle. » Ce sont les paroles de Mahmud. Abu Dawud a précisé : Al-Muqra’i est une tribu de Himyar
Hadith 939 — Sunan Abu Dawud 2:550
SahihSahihSahihSahih Bukhari (1203) Sahih Muslim (422)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La glorification d’Allah concerne les hommes, et les applaudissements ne concernent que les femmes. »
Hadith 940 — Sunan Abu Dawud 2:551
SahihSahihSahihSahih Bukhari (684) Sahih Muslim (421)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَهَبَ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ وَحَانَتِ الصَّلاَةُ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ - رضى الله عنه - فَقَالَ أَتُصَلِّي بِالنَّاسِ فَأُقِيمَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ فِي الصَّلاَةِ فَتَخَلَّصَ حَتَّى وَقَفَ فِي الصَّفِّ فَصَفَّقَ النَّاسُ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لاَ يَلْتَفِتُ فِي الصَّلاَةِ فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ التَّصْفِيقَ الْتَفَتَ فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ امْكُثْ مَكَانَكَ فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ عَلَى مَا أَمَرَهُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ذَلِكَ ثُمَّ اسْتَأْخَرَ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى اسْتَوَى فِي الصَّفِّ وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَثْبُتَ إِذْ أَمَرْتُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا كَانَ لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا لِي رَأَيْتُكُمْ أَكْثَرْتُمْ مِنَ التَّصْفِيحِ مَنْ نَابَهُ شَىْءٌ فِي صَلاَتِهِ فَلْيُسَبِّحْ فَإِنَّهُ إِذَا سَبَّحَ الْتُفِتَ إِلَيْهِ وَإِنَّمَا التَّصْفِيحُ لِلنِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا فِي الْفَرِيضَةِ ‏.‏
Rapporté par Sahl ibn Sa’d رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ est allé chez les Banû ‘Amr ibn ‘Awf pour réconcilier des membres de leur tribu. Pendant ce temps, l’heure de la prière est arrivée et le muezzin est venu voir Abu Bakr et lui a demandé : « Vas-tu diriger la prière pour les gens ? Je vais faire l’iqama. » Il a répondu : « Oui. » Abu Bakr a donc dirigé la prière, et le Messager d’Allah ﷺ est revenu pendant que les gens priaient. Il a traversé les rangs et s’est placé au premier rang. Les gens ont applaudi, mais Abu Bakr n’y a pas prêté attention pendant la prière. Comme les gens applaudissaient de plus en plus, il a fini par faire attention. Il a vu le Messager d’Allah ﷺ. Le Messager d’Allah ﷺ lui a fait signe de rester à sa place. Abu Bakr a alors levé les mains et a loué Allah pour l’ordre que le Messager d’Allah ﷺ lui avait donné (de diriger la prière). Puis Abu Bakr est revenu en arrière et s’est mis dans le rang. Le Messager d’Allah ﷺ s’est avancé et a dirigé la prière. Lorsqu’il a terminé, il a dit : « Abu Bakr, qu’est-ce qui t’a empêché de rester à ta place alors que je t’en avais donné l’ordre ? » Abu Bakr a répondu : « Il ne convenait pas au fils d’Abu Quhafah (Abu Bakr) de diriger la prière en présence du Messager d’Allah ﷺ. » Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Pourquoi vous ai-je vus applaudir aussi souvent pendant la prière ? Si quelque chose arrive à quelqu’un pendant la prière, il doit dire : “Gloire à Allah”, car lorsqu’il glorifie Allah, on fait attention à lui. Les applaudissements ne concernent que les femmes. » Abu Dawud a dit : Ceci s’applique à la prière obligatoire
← Précédent Retour à la collection Suivant →

Seuls les hadiths de grade Sahih et Hasan sont affichés.