حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ بِمِنًى وَنَزَّلَهُمْ مَنَازِلَهُمْ فَقَالَ " لِيَنْزِلِ الْمُهَاجِرُونَ هَا هُنَا " . وَأَشَارَ إِلَى مَيْمَنَةِ الْقِبْلَةِ " وَالأَنْصَارُ هَا هُنَا " . وَأَشَارَ إِلَى مَيْسَرَةِ الْقِبْلَةِ " ثُمَّ لْيَنْزِلِ النَّاسُ حَوْلَهُمْ " .
Rapporté par AbdurRahman ibn Mu'adh : Il a entendu un homme parmi les Compagnons du Prophète ﷺ dire : Le Prophète ﷺ a fait un discours aux gens à Mina et il leur a demandé de rester dans leurs logements. Il a ensuite dit : « Les Muhajiroun (Émigrés) doivent rester ici », et il a fait un signe du côté droit de la qibla, puis « les Ansar (Auxiliaires) ici », en faisant un signe du côté gauche de la qibla ; les autres doivent s’installer autour d’eux
Hadith 1952 — Sunan Abu Dawud 11:232
SahihSahihSahihDaïf
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلَيْنِ، مِنْ بَنِي بَكْرٍ قَالاَ رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بَيْنَ أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ وَنَحْنُ عِنْدَ رَاحِلَتِهِ وَهِيَ خُطْبَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي خَطَبَ بِمِنًى .
Rapporté par Ibn AbuNajih, d’après son père, selon deux hommes de Banu Bakr : Nous avons vu le Messager d’Allah ﷺ faire un discours au milieu des jours de tachriq alors que nous étions près de sa monture. C’est le discours que le Messager d’Allah ﷺ a prononcé à Mina
Rapporté par Sarra', fille de Nabhan : Elle était responsable d’un temple à l’époque préislamique. Elle a dit : Le Prophète ﷺ nous a fait un discours le deuxième jour du sacrifice (yawm ar-ru’us) et a dit : « Quel est ce jour ? » Nous avons répondu : « Allah et Son Messager savent mieux. » Il a dit : « N’est-ce pas le milieu des jours de tachriq ? »
Hadith 1954 — Sunan Abu Dawud 11:234
HasanHasanIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، حَدَّثَنِي الْهِرْمَاسُ بْنُ زِيَادٍ الْبَاهِلِيُّ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَى نَاقَتِهِ الْعَضْبَاءِ يَوْمَ الأَضْحَى بِمِنًى .
Rapporté par Harmas ibn Ziyad al-Bahili : J’ai vu le Prophète ﷺ faire un discours aux gens sur sa chamelle al-Adba’, le jour du sacrifice à Mina
Hadith 1955 — Sunan Abu Dawud 11:235
SahihSahihSahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ - الْحَرَّانِيُّ - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الْكَلاَعِيُّ، سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ خُطْبَةَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى يَوْمَ النَّحْرِ .
Rapporté par Abu Umamah : J’ai entendu le discours du Messager d’Allah ﷺ à Mina le jour du sacrifice
Hadith 1956 — Sunan Abu Dawud 11:236
SahihSahihSahihSahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَامِرٍ الْمُزَنِيِّ، حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ عَمْرٍو الْمُزَنِيُّ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ بِمِنًى حِينَ ارْتَفَعَ الضُّحَى عَلَى بَغْلَةٍ شَهْبَاءَ وَعَلِيٌّ - رضى الله عنه - يُعَبِّرُ عَنْهُ وَالنَّاسُ بَيْنَ قَاعِدٍ وَقَائِمٍ .
Rapporté par Rafi' ibn Amr al-Muzani : J’ai vu le Messager d’Allah ﷺ faire un discours aux gens à Mina (le jour du sacrifice) quand le soleil était déjà haut (dans la matinée), sur une mule blanche, et Ali رضي الله عنه traduisait pour lui ; certains étaient debout et d’autres assis
Rapporté par AbdurRahman ibn Mu'adh at-Taymi : Le Messager d’Allah ﷺ nous a fait un discours alors que nous étions à Mina. Nous étions attentifs et écoutions ce qu’il disait, tout en restant dans nos logements. Il a commencé à nous enseigner les rites du hajj jusqu’à l’étape du lancer des cailloux sur les Jamrahs (piliers à Mina). Il a mis ses index dans ses oreilles et a dit : « Lancez de petits cailloux. » Il a ensuite demandé aux Muhajiroun (Émigrés) de s’installer. Ils se sont installés devant la mosquée. Puis il a demandé aux Ansar (Auxiliaires) de camper. Ils ont campé derrière la mosquée. Ensuite, les autres gens se sont installés
Ibn Jurayj a demandé à Ibn Umar : Nous vendons les biens des gens ; donc l’un de nous va à La Mecque et y passe la nuit avec ces biens (pendant le séjour à Mina). Il a répondu : Le Messager d’Allah ﷺ passait la nuit et la journée à Mina
Hadith 1959 — Sunan Abu Dawud 11:239
SahihSahihSahihSahih Bukhari (1745) Sahih Muslim (1315)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اسْتَأْذَنَ الْعَبَّاسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنًى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ فَأَذِنَ لَهُ .
Rapporté par Ibn 'Umar : Al-'Abbas a demandé la permission au Messager d’Allah ﷺ de passer la nuit à La Mecque pendant son séjour à Mina pour distribuer de l’eau aux gens. Il lui a donné la permission
Hadith 1960 — Sunan Abu Dawud 11:240
SahihSahihSahihSahih Bukhari (1084) Sahih Muslim (695)
Rapporté par 'Abd al-Rahman b. Zaid : 'Uthman a prié quatre rak'ahs à Mina. 'Abd Allah (b. Mas'ud) a dit : J’ai prié deux rak'ahs avec le Prophète ﷺ et deux rak'ahs avec 'Umar. La version de Hafs ajoute : Et aussi avec 'Uthman au début de son califat. Ensuite, 'Uthman a commencé à faire la prière complète (c’est-à-dire quatre rak'ahs). La version d’Abu Mu’awiyah ajoute : Ensuite, vos façons d’agir ont divergé. Je préfère prier deux rak'ahs acceptées par Allah plutôt que quatre. Al-A'mash a dit : Mu'awiyah b. Qurrah m’a rapporté de ses enseignants : 'Abd Allah (b. Mas'ud) a un jour prié quatre rak'ahs. On lui a dit : Tu as critiqué 'Uthman mais tu as toi-même prié quatre ? Il a répondu : La discorde est un mal