Qurani·قرآني
Français

Le Tribut, le butin et le gouvernement (Kitāb Al-Kharāj, wa-l-Fay' wa-l-Imāra)

161 hadiths · #2928–3088

Hadith 3018 — Sunan Abu Dawud 20:91
SahihSahihDaïf
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم افْتَتَحَ خَيْبَرَ عَنْوَةً بَعْدَ الْقِتَالِ وَنَزَلَ مَنْ نَزَلَ مِنْ أَهْلِهَا عَلَى الْجَلاَءِ بَعْدَ الْقِتَالِ ‏.‏
Rapporté par Ibn Shihab رضي الله عنه : « Il m’est parvenu que le Messager d’Allah ﷺ a conquis Khaybar par la force. Ses habitants qui sont descendus de leur forteresse pour être expulsés l’ont fait après avoir combattu. »
Hadith 3019 — Sunan Abu Dawud 20:92
HasanHasanDaïf
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ خَمَّسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ ثُمَّ قَسَّمَ سَائِرَهَا عَلَى مَنْ شَهِدَهَا وَمَنْ غَابَ عَنْهَا مِنْ أَهْلِ الْحُدَيْبِيَةِ ‏.‏
Rapporté par Ibn Shihab رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a prélevé son cinquième sur le butin de Khaybar, et il a partagé le reste entre ceux qui ont assisté à la bataille et ceux qui étaient absents mais avaient participé à l’expédition d’al-Hudaybiyyah
Hadith 3020 — Sunan Abu Dawud 20:93
SahihSahihSahih Bukhari (2334)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ لَوْلاَ آخِرُ الْمُسْلِمِينَ مَا فَتَحْتُ قَرْيَةً إِلاَّ قَسَمْتُهَا كَمَا قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ ‏.‏
Rapporté par ‘Umar رضي الله عنه : « Si je ne pensais pas au dernier musulman, j’aurais partagé chaque ville conquise comme le Messager d’Allah ﷺ l’a fait pour Khaybar. »
Hadith 3021 — Sunan Abu Dawud 20:94
HasanHasanSahih LighairihiSahih
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ جَاءَهُ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بِأَبِي سُفْيَانَ بْنِ حَرْبٍ فَأَسْلَمَ بِمَرِّ الظَّهْرَانِ فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ يُحِبُّ هَذَا الْفَخْرَ فَلَوْ جَعَلْتَ لَهُ شَيْئًا ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ وَمَنْ أَغْلَقَ عَلَيْهِ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté par Abdullah ibn Abbas رضي الله عنه : Al-Abbas ibn AbdulMuttalib a amené Abu Sufyan ibn Harb au Messager d’Allah ﷺ l’année de la conquête (de La Mecque). Abu Sufyan a embrassé l’islam à Marr az-Zahran. Al-Abbas a dit au Prophète ﷺ : « Ô Messager d’Allah, Abu Sufyan est un homme qui aime se distinguer, peux-tu faire quelque chose pour lui ? » Il a répondu : « Oui, celui qui entre dans la maison d’Abu Sufyan sera en sécurité, et celui qui ferme sa porte sera en sécurité. »
Hadith 3022 — Sunan Abu Dawud 20:95
HasanHasanDaïf
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، - يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ بَعْضِ، أَهْلِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ الظَّهْرَانِ قَالَ الْعَبَّاسُ قُلْتُ وَاللَّهِ لَئِنْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ عَنْوَةً قَبْلَ أَنْ يَأْتُوهُ فَيَسْتَأْمِنُوهُ إِنَّهُ لَهَلاَكُ قُرَيْشٍ فَجَلَسْتُ عَلَى بَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَعَلِّي أَجِدُ ذَا حَاجَةٍ يَأْتِي أَهْلَ مَكَّةَ فَيُخْبِرُهُمْ بِمَكَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَخْرُجُوا إِلَيْهِ فَيَسْتَأْمِنُوهُ فَإِنِّي لأَسِيرُ إِذْ سَمِعْتُ كَلاَمَ أَبِي سُفْيَانَ وَبُدَيْلِ بْنِ وَرْقَاءَ فَقُلْتُ يَا أَبَا حَنْظَلَةَ فَعَرَفَ صَوْتِي فَقَالَ أَبُو الْفَضْلِ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ مَا لَكَ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي قُلْتُ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ ‏.‏ قَالَ فَمَا الْحِيلَةُ قَالَ فَرَكِبَ خَلْفِي وَرَجَعَ صَاحِبُهُ فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَوْتُ بِهِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ يُحِبُّ هَذَا الْفَخْرَ فَاجْعَلْ لَهُ شَيْئًا ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ وَمَنْ أَغْلَقَ عَلَيْهِ دَارَهُ فَهُوَ آمِنٌ وَمَنْ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَهُوَ آمِنٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَتَفَرَّقَ النَّاسُ إِلَى دُورِهِمْ وَإِلَى الْمَسْجِدِ ‏.‏
Rapporté par Abdullah Ibn Abbas رضي الله عنه : Lorsque le Prophète ﷺ s’est arrêté à Marr az-Zahran, Al-Abbas a dit : « J’ai pensé, par Allah, que si le Messager d’Allah ﷺ entrait à La Mecque avec l’armée par la force avant que les Quraysh ne viennent à lui demander sa protection, ce serait leur perte totale. J’ai donc monté la mule du Messager d’Allah ﷺ en me disant : Peut-être trouverai-je quelqu’un qui ira prévenir les gens de La Mecque de la situation du Messager d’Allah ﷺ, afin qu’ils viennent lui demander sa protection. En chemin, j’ai entendu Abu Sufyan et Budayl ibn Warqa’ parler. J’ai dit : “Ô Abu Hanzalah !” Il a reconnu ma voix et a dit : “Abul Fadl ?” J’ai répondu : “Oui.” Il a demandé : “Qui est avec toi, que mes parents te soient sacrifiés ?” J’ai dit : “Voici le Messager d’Allah ﷺ et son peuple avec lui.” Il a demandé : “Quelle est la voie de sortie ?” Il est monté derrière moi, et son compagnon est reparti. Le matin venu, je l’ai amené au Messager d’Allah ﷺ et il a embrassé l’islam. J’ai dit : “Ô Messager d’Allah, Abu Sufyan est un homme qui aime se distinguer, fais quelque chose pour lui.” Il a répondu : “Oui, celui qui entre dans la maison d’Abu Sufyan est en sécurité ; celui qui ferme sa porte sur lui est en sécurité ; et celui qui entre dans la mosquée est en sécurité.” Les gens se sont alors dispersés dans leurs maisons et dans la mosquée. »
Hadith 3023 — Sunan Abu Dawud 20:96
Sahih IsnaadSahih IsnaadSahihIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ - حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا هَلْ غَنِمُوا يَوْمَ الْفَتْحِ شَيْئًا قَالَ لاَ ‏.‏
Rapporté par Wahb bin Munabbih رضي الله عنه : J’ai demandé à Jabir رضي الله عنه : « Ont-ils obtenu un butin le jour de la conquête (de La Mecque) ? » Il a répondu : « Non. »
Hadith 3024 — Sunan Abu Dawud 20:97
SahihSahihSahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ سَرَّحَ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ وَأَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَخَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ عَلَى الْخَيْلِ وَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ اهْتِفْ بِالأَنْصَارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ اسْلُكُوا هَذَا الطَّرِيقَ فَلاَ يُشْرِفَنَّ لَكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ أَنَمْتُمُوهُ ‏.‏ فَنَادَى مُنَادٍ لاَ قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ دَخَلَ دَارًا فَهُوَ آمِنٌ وَمَنْ أَلْقَى السِّلاَحَ فَهُوَ آمِنٌ ‏"‏ ‏.‏ وَعَمَدَ صَنَادِيدُ قُرَيْشٍ فَدَخَلُوا الْكَعْبَةَ فَغَصَّ بِهِمْ وَطَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ ثُمَّ أَخَذَ بِجَنْبَتَىِ الْبَابِ فَخَرَجُوا فَبَايَعُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ سَأَلَهُ رَجُلٌ قَالَ مَكَّةَ عَنْوَةً هِيَ قَالَ أَيْشٍ يَضُرُّكَ مَا كَانَتْ قَالَ فَصُلْحٌ قَالَ لاَ ‏.‏
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : « Lorsque le Prophète ﷺ est entré à La Mecque, il a laissé Al-Zubair bin Al-Awwam, Abu ‘Ubaidah bin Al-Jarrah et Khalid bin Al-Walid à cheval, puis il a dit : “Abu Huraira, appelle les Ansar.” Il a dit : “Allez par ici. Quiconque se présente devant vous, tuez-le.” Un homme a dit : “Les Quraysh n’existeront plus après aujourd’hui.” Le Messager d’Allah ﷺ a dit : “Celui qui entre dans une maison est en sécurité, celui qui jette son arme est en sécurité.” Les chefs des Quraysh ont voulu se réfugier dans la Ka’bah, ils y sont entrés et elle était pleine d’eux. Le Prophète ﷺ a fait le tour de la Ka’bah et a prié derrière la station. Puis il a tenu les côtés de la porte (de la Ka’bah). Les gens sont sortis et ont prêté serment d’allégeance au Prophète ﷺ pour l’islam. » Abu Dawud a dit : « J’ai entendu Ahmad bin Hanbal, interrogé par un homme : “La Mecque a-t-elle été prise par la force ?” Il a répondu : “En quoi cela te dérange-t-il, peu importe comment ?” L’homme a dit : “Alors, par la paix ?” Il a répondu : “Non.” »
Hadith 3025 — Sunan Abu Dawud 20:98
SahihSahihSahihIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ - حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ عَقِيلِ بْنِ مُنَبِّهٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبٍ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنْ شَأْنِ، ثَقِيفٍ إِذْ بَايَعَتْ قَالَ اشْتَرَطَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ صَدَقَةَ عَلَيْهَا وَلاَ جِهَادَ وَأَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ يَقُولُ ‏ "‏ سَيَتَصَدَّقُونَ وَيُجَاهِدُونَ إِذَا أَسْلَمُوا ‏"‏ ‏.‏
Rapporté par Jabir ibn Abdullah رضي الله عنه : Wahb a dit : « J’ai demandé à Jabir au sujet de la tribu de Thaqif lorsqu’ils ont prêté serment d’allégeance. Il a dit : “Ils ont posé comme condition au Prophète ﷺ qu’il n’y ait ni aumône (zakat) ni jihad (combat dans la voie d’Allah) pour eux.” Il a ensuite entendu le Prophète ﷺ dire : “Plus tard, ils donneront l’aumône (zakat) et combattront dans la voie d’Allah lorsqu’ils embrasseront l’islam.” »
Hadith 3026 — Sunan Abu Dawud 20:99
DaïfDaïfDaïf
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدٍ، - يَعْنِي ابْنَ مَنْجُوفٍ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، أَنَّ وَفْدَ، ثَقِيفٍ لَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْزَلَهُمُ الْمَسْجِدَ لِيَكُونَ أَرَقَّ لِقُلُوبِهِمْ فَاشْتَرَطُوا عَلَيْهِ أَنْ لاَ يُحْشَرُوا وَلاَ يُعْشَرُوا وَلاَ يُجَبُّوا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَكُمْ أَنْ لاَ تُحْشَرُوا وَلاَ تُعْشَرُوا وَلاَ خَيْرَ فِي دِينٍ لَيْسَ فِيهِ رُكُوعٌ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté par Uthman ibn Abul'As : Lorsque la délégation de Thaqif est venue voir le Messager d’Allah ﷺ, il les a fait rester dans la mosquée afin d’attendrir leurs cœurs. Ils ont posé comme condition de ne pas être appelés à participer au jihad, de ne pas payer la zakat et de ne pas faire la prière. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Vous pouvez bénéficier de la dispense concernant le jihad et la zakat, mais il n’y a aucun bien dans une religion sans inclinaison (c’est-à-dire sans prière). »
Hadith 3027 — Sunan Abu Dawud 20:100
Daïf IsnaadDaïf IsnaadDaïfDaïf
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ لِي هَمْدَانُ هَلْ أَنْتَ آتٍ هَذَا الرَّجُلَ وَمُرْتَادٌ لَنَا فَإِنْ رَضِيتَ لَنَا شَيْئًا قَبِلْنَاهُ وَإِنْ كَرِهْتَ شَيْئًا كَرِهْنَاهُ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَجِئْتُ حَتَّى قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَضِيتُ أَمْرَهُ وَأَسْلَمَ قَوْمِي وَكَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْكِتَابَ إِلَى عُمَيْرٍ ذِي مَرَّانَ قَالَ وَبَعَثَ مَالِكَ بْنَ مِرَارَةَ الرَّهَاوِيَّ إِلَى الْيَمَنِ جَمِيعًا فَأَسْلَمَ عَكٌّ ذُو خَيْوَانَ ‏.‏ قَالَ فَقِيلَ لِعَكٍّ انْطَلِقْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخُذْ مِنْهُ الأَمَانَ عَلَى قَرْيَتِكَ وَمَالِكَ فَقَدِمَ وَكَتَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ لِعَكٍّ ذِي خَيْوَانَ إِنْ كَانَ صَادِقًا فِي أَرْضِهِ وَمَالِهِ وَرَقِيقِهِ فَلَهُ الأَمَانُ وَذِمَّةُ اللَّهِ وَذِمَّةُ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَتَبَ خَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ‏.‏
Rapporté par Amir ibn Shahr : Quand le Messager d’Allah ﷺ a été envoyé comme prophète, Hamdan m’a dit : « Veux-tu aller voir cet homme et négocier pour nous avec lui ? Si tu acceptes quelque chose, nous l’accepterons, et si tu refuses quelque chose, nous le refuserons. » J’ai accepté. Je suis donc allé voir le Messager d’Allah ﷺ. J’ai apprécié sa démarche et mon peuple a embrassé l’islam. Le Messager d’Allah ﷺ a rédigé un document pour Umayr Dhu Marran. Il a aussi envoyé Malik ibn Murarah ar-Rahawi à tout le Yémen. Akk Dhu Khaywan a alors embrassé l’islam. On a dit à Akk : « Va voir le Messager d’Allah ﷺ et obtiens sa protection pour ta ville et tes biens. » Il est donc allé le voir et le Messager d’Allah ﷺ a écrit un document pour lui : « Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. De Muhammad, le Messager d’Allah, à Akk Dhu Khaywan. S’il est sincère, sa terre, ses biens et son esclave bénéficient de la sécurité et de la protection d’Allah et de Muhammad, le Messager d’Allah. » Rédigé par Khalid ibn Sa’id ibn al-‘As
← Précédent Retour à la collection Suivant →

Seuls les hadiths de grade Sahih et Hasan sont affichés.