حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ فَيَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيَقُولُونَ فِيكُمْ مَنْ صَاحَبَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ نَعَمْ. فَيُفْتَحُ لَهُمْ. ثُمَّ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ فَيَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيُقَالُ هَلْ فِيكُمْ مَنْ صَاحَبَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ نَعَمْ. فَيُفْتَحُ لَهُمْ، ثُمَّ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ فَيَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيُقَالُ هَلْ فِيكُمْ مَنْ صَاحَبَ مَنْ صَاحَبَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ نَعَمْ. فَيُفْتَحُ لَهُمْ ".
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Un temps viendra où un groupe de gens fera la guerre sainte et on dira : ‘Y a-t-il parmi vous quelqu’un qui a accompagné le Messager d’Allah (ﷺ) ?’ Ils répondront : ‘Oui.’ Alors la victoire leur sera accordée. Puis un autre temps viendra où un groupe de gens fera la guerre sainte, et on dira : ‘Y a-t-il parmi vous quelqu’un qui a accompagné les compagnons du Messager d’Allah (ﷺ) ?’ Ils répondront : ‘Oui.’ Et la victoire leur sera accordée. Puis un autre temps viendra où un groupe de gens fera la guerre sainte, et on dira : ‘Y a-t-il parmi vous quelqu’un qui a été en compagnie des compagnons des compagnons du Messager d’Allah (ﷺ) ?’ Ils répondront : ‘Oui.’ Et la victoire leur sera accordée
Hadith 3650 — Sahih al Bukhari 62:2
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، سَمِعْتُ زَهْدَمَ بْنَ مُضَرِّبٍ، سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خَيْرُ أُمَّتِي قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ". قَالَ عِمْرَانُ فَلاَ أَدْرِي أَذَكَرَ بَعْدَ قَرْنِهِ قَرْنَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا " ثُمَّ إِنَّ بَعْدَكُمْ قَوْمًا يَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ، وَيَخُونُونَ وَلاَ يُؤْتَمَنُونَ، وَيَنْذُرُونَ وَلاَ يَفُونَ، وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ ".
Rapporté par `Imran bin Husain : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les meilleurs de mes compagnons sont ceux de ma génération (c’est-à-dire mes contemporains), puis ceux qui viendront après eux. » `Imran a ajouté : « Je ne me souviens plus s’il a mentionné deux ou trois générations après la sienne. » Puis le Prophète (ﷺ) a ajouté : « Après vous, il viendra des gens qui témoigneront sans qu’on leur demande, qui trahiront et ne seront pas dignes de confiance, qui feront des promesses sans jamais les tenir, et l’embonpoint apparaîtra parmi eux. »
Hadith 3651 — Sahih al Bukhari 62:3
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ تَسْبِقُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ ". قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَكَانُوا يَضْرِبُونَا عَلَى الشَّهَادَةِ وَالْعَهْدِ وَنَحْنُ صِغَارٌ.
Rapporté par `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Les meilleures personnes sont celles de ma génération, puis celles qui viendront après elles, puis celles qui suivront ces dernières. Ensuite, il viendra des gens qui témoigneront avant de prêter serment, et prêteront serment avant de témoigner. » (Ibrahim, un des rapporteurs, a dit : « On nous frappait à cause des témoignages et des engagements quand nous étions encore enfants. »)
Rapporté par Al-Bara' : Abou Bakr a acheté une selle de chameau à `Azib pour treize dirhams. Abou Bakr a dit à `Azib : « Dis à Al-Bara' de porter la selle pour moi. » `Azib a répondu : « Non, sauf si tu me racontes ce qui t’est arrivé, à toi et au Messager d’Allah (ﷺ), quand vous avez quitté La Mecque alors que les polythéistes vous cherchaient. » Abou Bakr a dit : « Nous avons quitté La Mecque et nous avons voyagé toute la nuit et le lendemain jusqu’à midi. J’ai cherché un endroit ombragé pour nous reposer et j’ai trouvé un rocher avec un peu d’ombre. J’ai nettoyé l’endroit et préparé un lit pour le Prophète (ﷺ) à l’ombre, puis je lui ai dit : “Allonge-toi, ô Messager d’Allah (ﷺ).” Il s’est allongé et je suis sorti pour voir si quelqu’un nous poursuivait. Soudain, j’ai vu un berger qui amenait ses moutons vers le rocher, cherchant ce que nous avions déjà trouvé. Je lui ai demandé : “À qui appartiens-tu, garçon ?” Il a dit : “J’appartiens à un homme de Quraish.” Il a donné son nom et je l’ai reconnu. Je lui ai demandé : “Tes moutons ont-ils du lait ?” Il a répondu : “Oui.” J’ai dit : “Peux-tu alors traire un peu pour nous ?” Il a accepté. Je lui ai demandé d’attacher les pattes d’une brebis et de nettoyer sa mamelle, puis de se laver les mains. Le berger s’est nettoyé les mains, puis il a trait une petite quantité de lait. Je gardais pour le Messager d’Allah (ﷺ) une gourde en cuir dont l’ouverture était couverte d’un tissu. J’ai versé de l’eau sur le récipient de lait jusqu’à ce que le bas soit frais, puis j’ai apporté le lait au Prophète (ﷺ) que j’ai trouvé réveillé. Je lui ai dit : “Bois, ô Messager d’Allah (ﷺ).” Il a bu jusqu’à ce que je sois satisfait. Ensuite, j’ai dit : “Il est temps de partir, ô Messager d’Allah !” Il a répondu : “Oui.” Nous sommes donc repartis pendant que les gens (les polythéistes de Quraish) nous cherchaient, mais personne ne nous a trouvés sauf Suraqah bin Malik bin Ju`shum, qui était à cheval. J’ai dit : “Voilà nos poursuivants qui nous ont trouvés, ô Messager d’Allah (ﷺ) !” Il a dit : “Ne t’inquiète pas, car Allah est avec nous.”
Hadith 3653 — Sahih al Bukhari 62:5
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا فِي الْغَارِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ تَحْتَ قَدَمَيْهِ لأَبْصَرَنَا. فَقَالَ " مَا ظَنُّكَ يَا أَبَا بَكْرٍ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ".
Rapporté par Abou Bakr : J’ai dit au Prophète (ﷺ) alors que nous étions dans la grotte : « Si l’un d’eux regarde sous ses pieds, il nous verra. » Il a dit : « Ô Abou Bakr ! Que penses-tu de deux personnes dont le troisième est Allah ? »
Hadith 3654 — Sahih al Bukhari 62:6
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ وَقَالَ " إِنَّ اللَّهَ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ فَاخْتَارَ ذَلِكَ الْعَبْدُ مَا عِنْدَ اللَّهِ ". قَالَ فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ، فَعَجِبْنَا لِبُكَائِهِ أَنْ يُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَبْدٍ خُيِّرَ. فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ الْمُخَيَّرُ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ أَمَنِّ النَّاسِ عَلَىَّ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبَا بَكْرٍ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً غَيْرَ رَبِّي لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الإِسْلاَمِ وَمَوَدَّتُهُ، لاَ يَبْقَيَنَّ فِي الْمَسْجِد ِباب إِلاَّ سُدَّ، إِلاَّ باب أَبِي بَكْرٍ ".
Rapporté par Abou Sa`id Al-Khudri : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit aux gens : « Allah a donné à un serviteur le choix entre ce monde et ce qu’il y a auprès de Lui. Le serviteur a choisi ce qu’il y a auprès d’Allah. » Abou Bakr s’est mis à pleurer, et nous étions étonnés de le voir pleurer à cause de ce que le Prophète (ﷺ) avait dit à propos d’un serviteur à qui on avait offert un choix. (Nous avons compris plus tard) que le Messager d’Allah (ﷺ) parlait de lui-même, et qu’Abou Bakr avait mieux compris que nous tous. Le Messager d’Allah (ﷺ) a ajouté : « Celui qui m’a le plus soutenu, par sa compagnie et ses biens, c’est Abou Bakr. Si je devais prendre un ami intime autre que mon Seigneur, j’aurais choisi Abou Bakr, mais ce qui nous lie, c’est la fraternité et l’amitié en Islam. Toutes les portes de la mosquée doivent être fermées, sauf celle d’Abou Bakr. »
Hadith 3655 — Sahih al Bukhari 62:7
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا نُخَيِّرُ بَيْنَ النَّاسِ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنُخَيِّرُ أَبَا بَكْرٍ، ثُمَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، ثُمَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضى الله عنهم.
Rapporté par Ibn `Umar : Du vivant du Messager d’Allah (ﷺ), nous avions l’habitude de comparer les gens pour savoir qui était le meilleur. Nous considérions Abou Bakr comme le meilleur, puis `Umar, puis `Uthman
Hadith 3656 — Sahih al Bukhari 62:8
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أُمَّتِي خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ، أَبَا بَكْرٍ وَلَكِنْ أَخِي وَصَاحِبِي ".
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Si je devais prendre un ami intime, j’aurais choisi Abou Bakr, mais il est mon frère et mon compagnon (en Islam). »
Rapporté par Aiyub : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Si j’avais dû prendre un ami intime, j’aurais choisi Abou Bakr comme ami intime, mais la fraternité en Islam est meilleure. »
Rapporté par `Abdullah bin Abi Mulaika : Les habitants de Koufa ont envoyé une lettre à Ibn Az-Zubair pour demander au sujet de l’héritage du grand-père paternel. Il a répondu que le droit à l’héritage du grand-père paternel est le même que celui du père si le père est décédé, et il a ajouté : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : ‘Si je devais prendre un ami intime parmi cette communauté, j’aurais choisi Abou Bakr.’ »