Rapporté par `Aïcha (dans une autre version) : « (Quand le Prophète (ﷺ) était sur son lit de mort), il a levé les yeux et a dit trois fois : “Le Compagnon Suprême (voir Coran 4.69).” » `Aïcha a dit : Allah a fait du bien aux gens grâce à leurs deux discours. `Umar a effrayé les gens, dont certains étaient des hypocrites qu’Allah a fait quitter l’Islam à cause du discours de `Umar. Puis Abou Bakr a guidé les gens vers la bonne voie et leur a montré le chemin à suivre, si bien qu’ils sont sortis en récitant : « Muhammad n’est qu’un Messager, et beaucoup de Messagers sont passés avant lui. »
Rapporté par Aisha : (Dans une autre narration), « Lorsque le Prophète (ﷺ) était sur son lit de mort, il leva les yeux et dit trois fois : Parmi les plus hauts compagnons (voir Coran 4.69) ». Aisha a dit : Allah a apporté un bienfait aux gens grâce à leurs deux discours. ‘Umar a effrayé certaines personnes, dont des hypocrites, qu’Allah a fait quitter l’islam à cause de ses paroles. Ensuite, Abu Bakr a guidé les gens vers la bonne direction et leur a montré le droit chemin à suivre, si bien qu’ils sont sortis en récitant : « Muhammad n’est qu’un Messager, et beaucoup de Messagers sont passés avant lui. »
Rapporté par Muhammad ibn Al-Hanafiya : J’ai demandé à mon père (‘Ali ibn Abi Talib) : « Qui sont les meilleures personnes après le Messager d’Allah (ﷺ) ? » Il a répondu : « Abu Bakr. » J’ai demandé : « Et ensuite ? » Il a dit : « Ensuite ‘Umar. » J’avais peur qu’il dise « Uthman », alors j’ai dit : « Et toi ? » Il a répondu : « Je ne suis qu’une personne ordinaire. »
Hadith 3672 — Sahih al Bukhari 62:22
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي، فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْتِمَاسِهِ، وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَأَتَى النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ، فَقَالُوا أَلاَ تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِالنَّاسِ مَعَهُ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ، فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسَ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ قَالَتْ فَعَاتَبَنِي، وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، وَجَعَلَ يَطْعُنُنِي بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي، فَلاَ يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلاَّ مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِي، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ، فَتَيَمَّمُوا، فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ. فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ.
Rapporté par Aisha : Nous sommes partis avec le Messager d’Allah (ﷺ) lors d’un de ses voyages jusqu’à ce que nous arrivions à Al-Baida ou Dhatul-Jaish, où mon collier s’est cassé et perdu. Le Messager d’Allah (ﷺ) s’est arrêté pour le chercher, et tout le monde s’est arrêté avec lui. Il n’y avait pas d’eau à cet endroit et personne n’en avait avec lui. Alors ils sont allés voir Abu Bakr et lui ont dit : « Ne vois-tu pas ce qu’Aisha a fait ? Elle a fait arrêter le Messager d’Allah (ﷺ) et les gens là où il n’y a pas d’eau et où ils n’en ont pas. » Abu Bakr est venu pendant que le Messager d’Allah (ﷺ) dormait, la tête posée sur ma cuisse, et il a dit : « Tu as retenu le Messager d’Allah et les gens là où il n’y a pas d’eau et où ils n’en ont pas. » Il m’a alors réprimandée, a dit ce qu’Allah a voulu et m’a pincée aux flancs avec ses mains, mais je n’ai pas bougé parce que la tête du Messager d’Allah (ﷺ) était sur ma cuisse. Le Messager d’Allah (ﷺ) a continué à dormir jusqu’au matin et a constaté qu’il n’y avait pas d’eau. Alors Allah a révélé le verset sur le Tayammum, et les gens ont fait le Tayammum. Usaid ibn Al-Hudair a dit : « Ô famille d’Abu Bakr ! Ce n’est pas la première bénédiction qui vient de vous. » Nous avons fait lever le chameau sur lequel j’étais assise, et le collier a été retrouvé dessous
Hadith 3673 — Sahih al Bukhari 62:23
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ ذَكْوَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلاَ نَصِيفَهُ ". تَابَعَهُ جَرِيرٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَمُحَاضِرٌ عَنِ الأَعْمَشِ.
Rapporté par Abu Sa‘id : Le Prophète (ﷺ) a dit : « N’insultez pas mes compagnons, car si l’un de vous dépensait en or l’équivalent de la montagne d’Uhud dans la voie d’Allah, cela ne vaudrait pas un Mud ou même un demi-Mud dépensé par l’un d’eux. »
Hadith 3674 — Sahih al Bukhari 62:24
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ أَبُو الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ خَرَجَ، فَقُلْتُ لأَلْزَمَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلأَكُونَنَّ مَعَهُ يَوْمِي هَذَا. قَالَ فَجَاءَ الْمَسْجِدَ، فَسَأَلَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا خَرَجَ وَوَجَّهَ هَا هُنَا، فَخَرَجْتُ عَلَى إِثْرِهِ أَسْأَلُ عَنْهُ، حَتَّى دَخَلَ بِئْرَ أَرِيسٍ، فَجَلَسْتُ عِنْدَ الْبَابِ، وَبَابُهَا مِنْ جَرِيدٍ حَتَّى قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجَتَهُ، فَتَوَضَّأَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ، فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ عَلَى بِئْرِ أَرِيسٍ، وَتَوَسَّطَ قُفَّهَا، وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ وَدَلاَّهُمَا فِي الْبِئْرِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ثُمَّ انْصَرَفْتُ، فَجَلَسْتُ عِنْدَ الْبَابِ، فَقُلْتُ لأَكُونَنَّ بَوَّابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْيَوْمَ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَدَفَعَ الْبَابَ. فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ. فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ. ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ. فَقَالَ " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَأَقْبَلْتُ حَتَّى قُلْتُ لأَبِي بَكْرٍ ادْخُلْ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُبَشِّرُكَ بِالْجَنَّةِ. فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَجَلَسَ عَنْ يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُ فِي الْقُفِّ، وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ، كَمَا صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ، ثُمَّ رَجَعْتُ فَجَلَسْتُ وَقَدْ تَرَكْتُ أَخِي يَتَوَضَّأُ وَيَلْحَقُنِي، فَقُلْتُ إِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِفُلاَنٍ خَيْرًا ـ يُرِيدُ أَخَاهُ ـ يَأْتِ بِهِ. فَإِذَا إِنْسَانٌ يُحَرِّكُ الْبَابَ. فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ. فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ. ثُمَّ جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقُلْتُ هَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَسْتَأْذِنُ. فَقَالَ " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَجِئْتُ فَقُلْتُ ادْخُلْ وَبَشَّرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْجَنَّةِ. فَدَخَلَ، فَجَلَسَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْقُفِّ عَنْ يَسَارِهِ، وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ، ثُمَّ رَجَعْتُ فَجَلَسْتُ، فَقُلْتُ إِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِفُلاَنٍ خَيْرًا يَأْتِ بِهِ. فَجَاءَ إِنْسَانٌ يُحَرِّكُ الْبَابَ، فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ. فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ. فَجِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ. فَقَالَ " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ " فَجِئْتُهُ فَقُلْتُ لَهُ ادْخُلْ وَبَشَّرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُكَ. فَدَخَلَ فَوَجَدَ الْقُفَّ قَدْ مُلِئَ، فَجَلَسَ وُجَاهَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ. قَالَ شَرِيكٌ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ فَأَوَّلْتُهَا قُبُورَهُمْ.
Rapporté par Abu Musa Al-Ash‘ari : J’ai fait mes ablutions chez moi puis je suis sorti en me disant : « Aujourd’hui, je vais rester avec le Messager d’Allah (ﷺ) et passer toute la journée à son service. » Je suis allé à la mosquée et j’ai demandé où était le Prophète. On m’a dit : « Il est parti par là. » Je l’ai donc suivi, en demandant après lui, jusqu’à ce qu’il entre dans un endroit appelé Bir Aris. Je me suis assis à la porte, faite de feuilles de palmier, jusqu’à ce que le Prophète (ﷺ) ait fini ses besoins et fait ses ablutions. Je suis allé vers lui et je l’ai vu assis au bord du puits d’Aris, les jambes découvertes, pendantes dans le puits. Je l’ai salué puis je suis retourné m’asseoir à la porte. Je me suis dit : « Aujourd’hui, je serai le portier du Prophète. » Abu Bakr est venu et a poussé la porte. J’ai demandé : « Qui est-ce ? » Il a répondu : « Abu Bakr. » Je lui ai dit d’attendre, je suis entré et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Abu Bakr demande la permission d’entrer. » Il a dit : « Fais-le entrer et annonce-lui la bonne nouvelle qu’il sera au Paradis. » Je suis sorti et j’ai dit à Abu Bakr : « Entre, et le Messager d’Allah (ﷺ) t’annonce la bonne nouvelle que tu seras au Paradis. » Abu Bakr est entré et s’est assis à la droite du Messager d’Allah (ﷺ) sur le bord du puits, a laissé pendre ses jambes dans le puits comme le Prophète (ﷺ) et a découvert ses jambes. Je suis retourné m’asseoir à la porte. J’avais laissé mon frère faire ses ablutions et il comptait me rejoindre. Je me suis dit : « Si Allah veut du bien pour untel (mon frère), Il l’amènera ici. » Quelqu’un a bougé la porte. J’ai demandé : « Qui est-ce ? » Il a dit : « ‘Umar ibn Al-Khattab. » Je lui ai demandé d’attendre, je suis allé voir le Messager d’Allah (ﷺ), je l’ai salué et j’ai dit : « ‘Umar ibn Al-Khattab demande la permission d’entrer. » Il a dit : « Fais-le entrer et annonce-lui la bonne nouvelle qu’il sera au Paradis. » Je suis allé voir ‘Umar et je lui ai dit : « Entre, et le Messager d’Allah (ﷺ) t’annonce la bonne nouvelle que tu seras au Paradis. » Il est entré et s’est assis à côté du Messager d’Allah (ﷺ) sur le bord du puits, à gauche, et a laissé pendre ses jambes dans le puits. Je suis retourné m’asseoir à la porte et je me suis dit : « Si Allah veut du bien pour untel, Il l’amènera ici. » Quelqu’un est venu et a bougé la porte. J’ai demandé : « Qui est-ce ? » Il a répondu : « Uthman ibn ‘Affan. » Je lui ai demandé d’attendre, je suis allé voir le Prophète (ﷺ) et je l’ai informé. Il a dit : « Fais-le entrer et annonce-lui la bonne nouvelle d’entrer au Paradis après une épreuve qui lui arrivera. » Je suis allé vers lui et je lui ai dit : « Entre ; le Messager d’Allah t’annonce la bonne nouvelle que tu entreras au Paradis après une épreuve qui t’arrivera. » Uthman est alors entré et a vu que le bord du puits était occupé, alors il s’est assis en face du Prophète (ﷺ) de l’autre côté. Sa‘id ibn Al-Musayyab a dit : « J’interprète ce récit en pensant à leurs tombes. »
Hadith 3675 — Sahih al Bukhari 62:25
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَعِدَ أُحُدًا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ فَرَجَفَ بِهِمْ فَقَالَ " اثْبُتْ أُحُدُ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِيٌّ وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدَانِ ".
Rapporté par Anas ibn Malik : Le Prophète (ﷺ) a un jour gravi la montagne d’Uhud avec Abu Bakr, ‘Umar et ‘Uthman. La montagne s’est mise à trembler avec eux. Le Prophète (ﷺ) a dit (à la montagne) : « Tiens-toi tranquille, Ô Uhud ! Car il n’y a sur toi qu’un Prophète, un véridique et deux martyrs. »
Rapporté par ‘Abdullah ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Pendant que je rêvais, je me tenais près d’un puits et j’en tirais de l’eau. Abu Bakr et ‘Umar sont venus vers moi. Abu Bakr a pris le seau (de mes mains) et a tiré un ou deux seaux d’eau, mais il y avait un peu de faiblesse dans sa façon de tirer. Qu’Allah lui pardonne. Ensuite, Ibn Al-Khattab a pris le seau d’Abu Bakr, et le seau est devenu très grand dans ses mains. Je n’ai jamais vu quelqu’un d’aussi fort que lui pour accomplir un travail aussi difficile. Il a tiré tellement d’eau que les gens ont bu à leur soif et ont abreuvé leurs chameaux. » (Wahab, un des narrateurs, a dit : « Jusqu’à ce que leurs chameaux boivent et s’agenouillent. »)
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Pendant que je me tenais parmi les gens qui invoquaient Allah pour ‘Umar ibn Al-Khattab, qui était allongé (mort) sur son lit, un homme derrière moi a posé ses coudes sur mon épaule et a dit : « (Ô ‘Umar !) Qu’Allah te fasse miséricorde. J’ai toujours espéré qu’Allah te réunirait avec tes deux compagnons, car j’ai souvent entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : ‘Moi, Abu Bakr et ‘Umar étions (quelque part). Moi, Abu Bakr et ‘Umar avons fait (quelque chose). Moi, Abu Bakr et ‘Umar sommes partis.’ J’espérais donc qu’Allah te réunirait avec eux deux. » Je me suis retourné et j’ai vu que celui qui parlait était ‘Ali ibn Abi Talib
Hadith 3678 — Sahih al Bukhari 62:28
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو عَنْ أَشَدِّ، مَا صَنَعَ الْمُشْرِكُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَأَيْتُ عُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي، فَوَضَعَ رِدَاءَهُ فِي عُنُقِهِ فَخَنَقَهُ بِهِ خَنْقًا شَدِيدًا، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى دَفَعَهُ عَنْهُ فَقَالَ أَتَقْتُلُونَ رَجُلاً أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ. وَقَدْ جَاءَكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ مِنْ رَبِّكُمْ.
Rapporté par ‘Urwa ibn Az-Zubair : J’ai demandé à ‘Abdullah ibn ‘Amr : « Quelle a été la pire chose que les polythéistes ont faite au Messager d’Allah (ﷺ) ? » Il a répondu : « J’ai vu ‘Uqba ibn Abi Mu‘ait venir vers le Prophète (ﷺ) pendant qu’il priait. ‘Uqba a mis son manteau autour du cou du Prophète et l’a serré très fort. Abu Bakr est venu, a tiré ‘Uqba loin du Prophète et a dit : ‘Voulez-vous tuer un homme simplement parce qu’il dit : “Mon Seigneur est Allah”, alors qu’il vous a apporté des preuves évidentes de la part de votre Seigneur ?’ »