Rapporté par `Urwa : Lorsqu’un homme des Ansar s’est disputé avec Az-Zubair, le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Zubair ! Irrigue (ton terrain) d’abord, puis laisse l’eau couler (vers le terrain des autres). » L’Ansari a alors dit (au Prophète) : « C’est parce qu’il est le fils de ta tante. » Le Prophète (ﷺ) a alors dit : « Ô Zubair ! Irrigue jusqu’à ce que l’eau atteigne les murs entre les fosses autour des arbres, puis arrête-toi (et laisse l’eau aller vers le terrain de l’autre). » Je pense que le verset suivant a été révélé à propos de cet événement : « Mais non, par ton Seigneur ! Ils n’auront pas la foi tant qu’ils ne t’auront pas pris comme juge dans tous leurs différends… »
Hadith 2362 — Sahih al Bukhari 42:10
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ فِي شِرَاجٍ مِنَ الْحَرَّةِ يَسْقِي بِهَا النَّخْلَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اسْقِ يَا زُبَيْرُ ـ فَأَمَرَهُ بِالْمَعْرُوفِ ـ ثُمَّ أَرْسِلْ إِلَى جَارِكَ ". فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ. فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " اسْقِ ثُمَّ احْبِسْ حَتَّى يَرْجِعَ الْمَاءُ إِلَى الْجَدْرِ ". وَاسْتَوْعَى لَهُ حَقَّهُ. فَقَالَ الزُّبَيْرُ وَاللَّهِ إِنَّ هَذِهِ الآيَةَ أُنْزِلَتْ فِي ذَلِكَ {َلاَ وَرَبِّكِ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ}. قَالَ لِي ابْنُ شِهَابٍ فَقَدَّرَتِ الأَنْصَارُ وَالنَّاسُ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " اسْقِ ثُمَّ احْبِسْ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ ". وَكَانَ ذَلِكَ إِلَى الْكَعْبَيْنِ.
Rapporté par `Urwa bin Az-Zubair : Un homme des Ansar s’est disputé avec Az-Zubair à propos d’un canal dans la Harra qui servait à irriguer les palmiers-dattiers. Le Messager d’Allah (ﷺ), en demandant à Zubair d’être juste, a dit : « Ô Zubair ! Irrigue (ton terrain) d’abord, puis laisse l’eau à ton voisin. » L’Ansari a dit : « Est-ce parce qu’il est le fils de ta tante ? » Le visage du Messager d’Allah (ﷺ) a alors changé de couleur et il a dit : « Ô Zubair ! Irrigue (ton terrain) et retiens l’eau jusqu’à ce qu’elle atteigne les murs entre les fosses autour des arbres. » Ainsi, le Messager d’Allah (ﷺ) a donné à Zubair son droit complet. Zubair a dit : « Par Allah, le verset suivant a été révélé à ce sujet : ‘Mais non, par ton Seigneur ! Ils n’auront pas la foi tant qu’ils ne t’auront pas pris comme juge dans tous leurs différends.’ (4.65) » (Le sous-narrateur), Ibn Shihab a dit à Juraij (un autre sous-narrateur) : « Les Ansar et les autres ont compris que la parole du Prophète, ‘Irrigue (ton terrain) et retiens l’eau jusqu’à ce qu’elle atteigne les murs entre les fosses autour des arbres’, voulait dire jusqu’aux chevilles. »
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Alors qu’un homme marchait, il a eu soif et est descendu dans un puits pour boire de l’eau. En remontant, il a vu un chien haletant qui mangeait de la terre à cause de la soif. L’homme s’est dit : ‘Ce chien souffre comme moi de la soif.’ Il est donc redescendu dans le puits, a rempli sa chaussure d’eau, l’a tenue avec ses dents, est remonté et a donné de l’eau au chien. Allah l’a remercié pour cette bonne action et lui a pardonné. » Les gens ont demandé : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Y a-t-il une récompense pour nous si nous aidons les animaux ? » Il a répondu : « Oui, il y a une récompense pour toute créature vivante. »
Hadith 2364 — Sahih al Bukhari 42:12
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةَ الْكُسُوفِ، فَقَالَ " دَنَتْ مِنِّي النَّارُ حَتَّى قُلْتُ أَىْ رَبِّ، وَأَنَا مَعَهُمْ فَإِذَا امْرَأَةٌ ـ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ ـ تَخْدِشُهَا هِرَّةٌ قَالَ مَا شَأْنُ هَذِهِ قَالُوا حَبَسَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا ".
Rapporté par Asma' bint Abi Bakr : Le Prophète (ﷺ) a accompli la prière de l’éclipse, puis a dit : « L’Enfer m’a été montré si près que j’ai dit : ‘Ô mon Seigneur ! Est-ce que je vais en faire partie ?’ » Soudain, il a vu une femme. Je pense qu’il a dit qu’elle était griffée par un chat. Il a demandé : « Qu’a-t-elle fait ? » On lui a répondu : « Elle l’avait enfermé (le chat) jusqu’à ce qu’il meure de faim. »
Hadith 2365 — Sahih al Bukhari 42:13
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ حَبَسَتْهَا، حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا، فَدَخَلَتْ فِيهَا النَّارَ ـ قَالَ فَقَالَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ ـ لاَ أَنْتِ أَطْعَمْتِهَا وَلاَ سَقَيْتِهَا حِينَ حَبَسْتِيهَا، وَلاَ أَنْتِ أَرْسَلْتِيهَا فَأَكَلَتْ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ ".
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Une femme a été punie et jetée en Enfer à cause d’un chat qu’elle avait gardé enfermé jusqu’à ce qu’il meure de faim. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a ajouté (Allah sait mieux) qu’Allah a dit (à la femme) : « Tu ne l’as ni nourri ni abreuvé quand tu l’as enfermé, ni laissé libre pour qu’il mange les insectes de la terre. »
Hadith 2366 — Sahih al Bukhari 42:14
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَدَحٍ فَشَرِبَ وَعَنْ يَمِينِهِ غُلاَمٌ، هُوَ أَحْدَثُ الْقَوْمِ، وَالأَشْيَاخُ عَنْ يَسَارِهِ قَالَ " يَا غُلاَمُ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أُعْطِيَ الأَشْيَاخَ ". فَقَالَ مَا كُنْتُ لأُوثِرَ بِنَصِيبِي مِنْكَ أَحَدًا يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ.
Rapporté par Sahl bin Sa`d : Un jour, on a apporté un gobelet (rempli de lait ou d’eau) au Messager d’Allah (ﷺ) qui en a bu. À sa droite, il y avait un garçon, le plus jeune de ceux qui étaient présents, et à sa gauche, des hommes âgés. Le Prophète (ﷺ) a demandé : « Ô garçon ! Me permets-tu de donner la boisson aux personnes âgées en premier ? » Le garçon a répondu : « Je ne donnerai la priorité à personne pour recevoir ma part de toi, ô Messager d’Allah ! » Alors, il lui a donné le gobelet
Hadith 2367 — Sahih al Bukhari 42:15
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَذُودَنَّ رِجَالاً عَنْ حَوْضِي كَمَا تُذَادُ الْغَرِيبَةُ مِنَ الإِبِلِ عَنِ الْحَوْضِ ".
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, je repousserai certaines personnes de mon bassin sacré le Jour de la Résurrection, comme on repousse des chameaux étrangers d’un abreuvoir privé. »
Hadith 2368 — Sahih al Bukhari 42:16
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، وَكَثِيرِ بْنِ كَثِيرٍ ـ يَزِيدُ أَحَدُهُمَا عَلَى الآخَرِ ـ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَرْحَمُ اللَّهُ أُمَّ إِسْمَاعِيلَ، لَوْ تَرَكَتْ زَمْزَمَ ـ أَوْ قَالَ لَوْ لَمْ تَغْرِفْ مِنَ الْمَاءِ ـ لَكَانَتْ عَيْنًا مَعِينًا، وَأَقْبَلَ جُرْهُمُ فَقَالُوا أَتَأْذَنِينَ أَنْ نَنْزِلَ عِنْدَكِ قَالَتْ نَعَمْ وَلاَ حَقَّ لَكُمْ فِي الْمَاءِ. قَالُوا نَعَمْ ".
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Qu’Allah fasse miséricorde à la mère d’Ismaël ! Si elle avait laissé l’eau de Zamzam telle qu’elle était (sans construire un bassin pour la retenir), (ou il a dit : ‘Si elle n’avait pas pris des poignées de cette eau’), elle serait devenue un ruisseau qui coule. Jurhum (une tribu arabe) est venue et lui a demandé : ‘Pouvons-nous nous installer chez toi ?’ Elle a répondu : ‘Oui, mais vous n’avez pas le droit de posséder l’eau.’ Ils ont accepté. »
Hadith 2369 — Sahih al Bukhari 42:17
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ رَجُلٌ حَلَفَ عَلَى سِلْعَةٍ لَقَدْ أَعْطَى بِهَا أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَى وَهْوَ كَاذِبٌ، وَرَجُلٌ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ، وَرَجُلٌ مَنَعَ فَضْلَ مَاءٍ، فَيَقُولُ اللَّهُ الْيَوْمَ أَمْنَعُكَ فَضْلِي، كَمَا مَنَعْتَ فَضْلَ مَا لَمْ تَعْمَلْ يَدَاكَ ". قَالَ عَلِيٌّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ غَيْرَ مَرَّةٍ عَنْ عَمْرٍو سَمِعَ أَبَا صَالِحٍ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il y a trois types de personnes avec qui Allah ne parlera pas et qu’Il ne regardera pas le Jour de la Résurrection. Ce sont : 1. Un homme qui jure faussement qu’on lui a proposé un prix plus élevé pour ses marchandises que ce qu’il a réellement reçu, 2. un homme qui jure faussement après la prière du `Asr pour s’approprier le bien d’un musulman, et 3. un homme qui retient son eau en surplus. Allah lui dira : ‘Aujourd’hui, Je retiendrai Ma grâce envers toi comme tu as retenu ce qui ne t’appartenait pas.’ »
Hadith 2370 — Sahih al Bukhari 42:18
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ حِمَى إِلاَّ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ ". وَقَالَ بَلَغَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَمَى النَّقِيعَ، وَأَنَّ عُمَرَ حَمَى السَّرَفَ وَالرَّبَذَةَ.
Rapporté par As-Sab bin Jath-thama : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n’y a pas de réserve (Hima) sauf pour Allah et Son Messager. On nous a informés que le Messager d’Allah a désigné un endroit appelé An-Naqi’ comme Hima, et `Umar a fait de Ash-Sharaf et Ar-Rabadha des Hima pour faire paître les animaux de la Zakat. »