حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَغْرِسُ غَرْسًا، أَوْ يَزْرَعُ زَرْعًا، فَيَأْكُلُ مِنْهُ طَيْرٌ أَوْ إِنْسَانٌ أَوْ بَهِيمَةٌ، إِلاَّ كَانَ لَهُ بِهِ صَدَقَةٌ ". وَقَالَ لَنَا مُسْلِمٌ حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Aucun musulman ne plante un arbre ou ne sème des graines, et qu’un oiseau, une personne ou un animal en mange, sans que cela ne soit compté pour lui comme une aumône. »
Rapporté par Abu Umama al-Bahili : J’ai vu des outils agricoles et j’ai dit : « J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : Il n’y a pas de maison où ces outils entrent sans qu’Allah y fasse entrer l’humiliation. »
Hadith 2322 — Sahih al Bukhari 41:3
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَمْسَكَ كَلْبًا فَإِنَّهُ يَنْقُصُ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ، إِلاَّ كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ مَاشِيَةٍ ". قَالَ ابْنُ سِيرِينَ وَأَبُو صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " إِلاَّ كَلْبَ غَنَمٍ أَوْ حَرْثٍ أَوْ صَيْدٍ ". وَقَالَ أَبُو حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ ".
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui garde un chien, une part (Qirat) de la récompense de ses bonnes actions lui est retirée chaque jour, sauf si le chien sert à garder une ferme ou du bétail. » Abu Huraira a rapporté dans une autre version du Prophète : « sauf s’il est utilisé pour garder des moutons, des fermes ou pour la chasse. » Rapporté par Abu Hazim d’après Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Un chien pour garder le bétail ou pour la chasse. »
Hadith 2323 — Sahih al Bukhari 41:4
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ ـ رَجُلاً مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ ـ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لاَ يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلاَ ضَرْعًا، نَقَصَ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ ". قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِي وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ.
Rapporté par As-Sa'ib bin Yazid : Abu Sufyan bin Abu Zuhair, un homme de Azd Shanu'a et compagnon du Prophète (ﷺ), a dit : « J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : Si quelqu’un garde un chien qui n’est destiné ni à la garde d’une ferme ni à celle du bétail, une part (Qirat) de la récompense de ses bonnes actions lui est retirée chaque jour. » J’ai demandé : « As-tu entendu cela du Messager d’Allah (ﷺ) ? » Il a répondu : « Oui, par le Seigneur de cette mosquée. »
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Un homme montait une vache, elle s’est retournée vers lui et a dit : “Je n’ai pas été créée pour cela (être montée), j’ai été créée pour labourer.” » Le Prophète (ﷺ) a ajouté : « Moi, Abu Bakr et `Umar croyons à cette histoire. » Le Prophète (ﷺ) a continué : « Un loup a attrapé une brebis, et quand le berger l’a poursuivi, le loup a dit : “Qui la gardera le jour où les bêtes sauvages sortiront, quand il n’y aura plus de berger pour elle sauf moi ?” » Après avoir raconté cela, le Prophète (ﷺ) a dit : « Moi, Abu Bakr et `Umar aussi, nous y croyons. » Abu Salama (un sous-narrateur) a précisé : « Abu Bakr et `Umar n’étaient pas présents à ce moment-là. »
Hadith 2325 — Sahih al Bukhari 41:6
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَتِ الأَنْصَارُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اقْسِمْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ إِخْوَانِنَا النَّخِيلَ. قَالَ " لاَ ". فَقَالُوا تَكْفُونَا الْمَئُونَةَ وَنُشْرِكُكُمْ فِي الثَّمَرَةِ. قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا.
Rapporté par Abu Huraira : Les Ansar ont dit au Prophète (ﷺ) : « Partage les palmiers entre nous et nos frères émigrés. » Il a répondu : « Non. » Les Ansar ont alors dit aux émigrés : « Occupez-vous des arbres (arrosez-les et surveillez-les) et partagez les fruits avec nous. » Les émigrés ont répondu : « Nous écoutons et nous obéissons. »
Hadith 2326 — Sahih al Bukhari 41:7
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَقَطَعَ، وَهْىَ الْبُوَيْرَةُ، وَلَهَا يَقُولُ حَسَّانُ وَهَانَ عَلَى سَرَاةِ بَنِي لُؤَىٍّ حَرِيقٌ بِالْبُوَيْرَةِ مُسْتَطِيرٌ.
Rapporté par `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a fait brûler et couper les palmiers du clan de Bani-An-Nadir à un endroit appelé Al-Buwaira. Hassan bin Thabit a dit dans un poème : « Les chefs de Bani Lu’ai ont trouvé facile de voir le feu se répandre à Al-Buwaira. »
Rapporté par Rafi` bin Khadij : Nous travaillions plus que quiconque dans les champs de Médine. Nous avions l’habitude de louer la terre en échange d’une partie déterminée de la récolte à donner au propriétaire. Parfois, cette partie était touchée par des maladies alors que le reste était épargné, ou l’inverse, alors le Prophète (ﷺ) a interdit cette pratique. À cette époque, on n’utilisait pas l’or ou l’argent (pour louer la terre). Si les semences étaient fournies, ils recevaient une certaine quantité en retour
Hadith 2328 — Sahih al Bukhari 41:9
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَامَلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ، فَكَانَ يُعْطِي أَزْوَاجَهُ مِائَةَ وَسْقٍ ثَمَانُونَ وَسْقَ تَمْرٍ وَعِشْرُونَ وَسْقَ شَعِيرٍ، فَقَسَمَ عُمَرُ خَيْبَرَ، فَخَيَّرَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْطِعَ لَهُنَّ مِنَ الْمَاءِ وَالأَرْضِ، أَوْ يُمْضِيَ لَهُنَّ، فَمِنْهُنَّ مَنِ اخْتَارَ الأَرْضَ وَمِنْهُنَّ مَنِ اخْتَارَ الْوَسْقَ، وَكَانَتْ عَائِشَةُ اخْتَارَتِ الأَرْضَ.
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Le Prophète (ﷺ) a conclu un accord avec les habitants de Khaibar pour exploiter la terre à condition que la moitié des fruits ou des récoltes leur revienne. Le Prophète (ﷺ) donnait à ses femmes cent Wasqs chacune, dont quatre-vingts de dattes et vingt d’orge. (Quand `Umar est devenu calife), il a donné aux femmes du Prophète (ﷺ) le choix entre recevoir la terre et l’eau comme part, ou continuer l’ancienne pratique. Certaines ont choisi la terre, d’autres les Wasqs, et `Aisha a choisi la terre
Hadith 2329 — Sahih al Bukhari 41:10
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ عَامَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ.
Rapporté par Ibn `Umar : Le Prophète (ﷺ) a conclu un accord avec les habitants de Khaibar selon lequel ils recevraient la moitié des fruits et des récoltes de la terre qu’ils cultivaient