حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " انْطَلِقُوا إِلَى يَهُودَ ". فَخَرَجْنَا حَتَّى جِئْنَا بَيْتَ الْمِدْرَاسِ فَقَالَ " أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ الأَرْضَ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ، وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُجْلِيَكُمْ مِنْ هَذِهِ الأَرْضِ، فَمَنْ يَجِدْ مِنْكُمْ بِمَالِهِ شَيْئًا فَلْيَبِعْهُ، وَإِلاَّ فَاعْلَمُوا أَنَّ الأَرْضَ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ".
Rapporté par Abu Huraira : Alors que nous étions dans la mosquée, le Prophète (ﷺ) est sorti et a dit : « Allons chez les Juifs. » Nous sommes sortis jusqu’à arriver à Bayt-ul-Midras. Il leur a dit : « Si vous acceptez l’islam, vous serez en sécurité. Sachez que la terre appartient à Allah et à Son Messager, et je veux vous expulser de cette terre. Donc, si l’un d’entre vous possède un bien, il lui est permis de le vendre, sinon sachez que la terre appartient à Allah et à Son Messager. »
Rapporté par Sa`id bin Jubair : Il a entendu Ibn `Abbas dire : « Jeudi ! Et vous ne savez pas ce qu’est jeudi ? » Après cela, Ibn `Abbas a pleuré jusqu’à ce que les pierres au sol soient mouillées de ses larmes. Je lui ai alors demandé : « Qu’y a-t-il à propos de jeudi ? » Il a répondu : « Quand l’état de santé du Messager d’Allah (ﷺ) s’est aggravé, il a dit : ‘Apportez-moi une omoplate, afin que j’écrive quelque chose pour vous après quoi vous ne vous égarerez jamais.’ Les gens ont alors eu des avis différents, bien qu’il ne convenait pas de discuter devant un prophète. Ils ont dit : ‘Qu’a-t-il ? Pensez-vous qu’il délire ? Demandez-lui.’ Le Prophète (ﷺ) a répondu : ‘Laissez-moi, je suis dans un meilleur état que ce que vous me demandez de faire.’ Puis le Prophète (ﷺ) leur a ordonné de faire trois choses, disant : ‘Chassez tous les polythéistes de la péninsule arabique, traitez bien tous les délégués étrangers en leur offrant des cadeaux comme je le faisais.’ » Le sous-narrateur a ajouté : « Le troisième ordre était quelque chose de bénéfique qu’Ibn `Abbas n’a pas mentionné ou qu’il a oublié. »
Hadith 3169 — Sahih al Bukhari 58:11
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا فُتِحَتْ خَيْبَرُ أُهْدِيَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَاةٌ فِيهَا سُمٌّ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اجْمَعُوا إِلَىَّ مَنْ كَانَ هَا هُنَا مِنْ يَهُودَ ". فَجُمِعُوا لَهُ فَقَالَ " إِنِّي سَائِلُكُمْ عَنْ شَىْءٍ فَهَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْهُ ". فَقَالُوا نَعَمْ. قَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَبُوكُمْ ". قَالُوا فُلاَنٌ. فَقَالَ " كَذَبْتُمْ، بَلْ أَبُوكُمْ فُلاَنٌ ". قَالُوا صَدَقْتَ. قَالَ " فَهَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْ شَىْءٍ إِنْ سَأَلْتُ عَنْهُ " فَقَالُوا نَعَمْ يَا أَبَا الْقَاسِمِ، وَإِنْ كَذَبْنَا عَرَفْتَ كَذِبَنَا كَمَا عَرَفْتَهُ فِي أَبِينَا. فَقَالَ لَهُمْ " مَنْ أَهْلُ النَّارِ ". قَالُوا نَكُونُ فِيهَا يَسِيرًا ثُمَّ تَخْلُفُونَا فِيهَا. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اخْسَئُوا فِيهَا، وَاللَّهِ لاَ نَخْلُفُكُمْ فِيهَا أَبَدًا ـ ثُمَّ قَالَ ـ هَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْ شَىْءٍ إِنْ سَأَلْتُكُمْ عَنْهُ ". فَقَالُوا نَعَمْ يَا أَبَا الْقَاسِمِ. قَالَ " هَلْ جَعَلْتُمْ فِي هَذِهِ الشَّاةِ سُمًّا ". قَالُوا نَعَمْ. قَالَ " مَا حَمَلَكُمْ عَلَى ذَلِكَ ". قَالُوا أَرَدْنَا إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا نَسْتَرِيحُ، وَإِنْ كُنْتَ نَبِيًّا لَمْ يَضُرَّكَ.
Rapporté par Abu Huraira : Quand Khaybar a été conquise, un mouton rôti empoisonné a été offert au Prophète (ﷺ) comme cadeau (par les Juifs). Le Prophète (ﷺ) a ordonné : « Que tous les Juifs présents ici soient rassemblés devant moi. » Les Juifs ont été rassemblés et le Prophète (ﷺ) leur a dit : « Je vais vous poser une question. Direz-vous la vérité ? » Ils ont répondu : « Oui. » Le Prophète (ﷺ) a demandé : « Qui est votre père ? » Ils ont répondu : « Un tel. » Il a dit : « Vous avez menti ; votre père est un tel. » Ils ont dit : « Tu as raison. » Il a dit : « Direz-vous maintenant la vérité si je vous interroge sur quelque chose ? » Ils ont répondu : « Oui, ô Abu Al-Qasim ; et si nous mentons, tu le sauras comme tu l’as fait pour notre père. » Il a alors demandé : « Qui sont les gens du Feu (de l’Enfer) ? » Ils ont répondu : « Nous resterons dans le Feu (de l’Enfer) pour une courte période, puis vous nous remplacerez. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Vous pouvez être maudits et humiliés dedans ! Par Allah, nous ne vous remplacerons jamais dedans. » Puis il a demandé : « Direz-vous maintenant la vérité si je vous pose une question ? » Ils ont dit : « Oui, ô Abu Al-Qasim. » Il a demandé : « Avez-vous empoisonné ce mouton ? » Ils ont dit : « Oui. » Il a demandé : « Pourquoi avez-vous fait cela ? » Ils ont répondu : « Nous voulions savoir si tu étais un menteur, auquel cas nous nous débarrasserions de toi, et si tu étais un prophète, alors le poison ne te ferait pas de mal. »
Hadith 3170 — Sahih al Bukhari 58:12
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ عَنِ الْقُنُوتِ. قَالَ قَبْلَ الرُّكُوعِ. فَقُلْتُ إِنَّ فُلاَنًا يَزْعُمُ أَنَّكَ قُلْتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ، فَقَالَ كَذَبَ. ثُمَّ حَدَّثَنَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ ـ قَالَ ـ بَعَثَ أَرْبَعِينَ أَوْ سَبْعِينَ ـ يَشُكُّ فِيهِ ـ مِنَ الْقُرَّاءِ إِلَى أُنَاسٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَعَرَضَ لَهُمْ هَؤُلاَءِ فَقَتَلُوهُمْ، وَكَانَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَهْدٌ، فَمَا رَأَيْتُهُ وَجَدَ عَلَى أَحَدٍ مَا وَجَدَ عَلَيْهِمْ.
Rapporté par `Asim : J’ai demandé à Anas à propos du Qunut (c’est-à-dire l’invocation dans la prière). Anas a dit : « Elle doit être récitée avant l’inclinaison. » J’ai dit : « Un tel prétend que tu dis qu’elle doit être récitée après l’inclinaison. » Il a répondu : « Il se trompe. » Puis Anas nous a raconté que le Prophète (ﷺ) a invoqué contre la tribu de Bani-Sulaim pendant un mois après l’inclinaison. » Anas a ajouté : « Le Prophète (ﷺ) avait envoyé 40 ou 70 Qaris (c’est-à-dire des hommes très instruits dans la connaissance du Coran) chez des polythéistes, mais ces derniers les ont combattus et tués, alors qu’il y avait un pacte de paix entre eux et le Prophète (ﷺ). Je n’ai jamais vu le Prophète aussi triste et préoccupé pour quelqu’un que pour eux (c’est-à-dire les Qaris). »
Rapporté par Um Hani, la fille d’Abu Talib : Je suis allée voir le Messager d’Allah (ﷺ) le jour de la conquête de La Mecque et je l’ai trouvé en train de prendre un bain, et sa fille Fatima le cachait avec un tissu. Je l’ai salué et il a demandé : « Qui est là ? » J’ai répondu : « C’est moi, Um Hani bint Abi Talib. » Il a dit : « Bienvenue, ô Um Hani. » Quand il a fini son bain, il s’est levé et a prié huit unités de prière vêtu d’un seul vêtement. J’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Mon frère `Ali a déclaré qu’il allait tuer un homme à qui j’ai accordé l’asile. Cet homme est un tel, fils de Hubaira. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ô Um Hani ! Nous accorderons l’asile à celui à qui tu l’as accordé. » (Um Hani a dit : « Cette visite a eu lieu dans la matinée. »)
Rapporté par le père d'Ibrahim at-Tamimi : `Ali prononça un sermon et dit : « Nous n’avons d’autre livre à lire que le Livre d’Allah et ce qui est écrit sur ce feuillet, où sont notés des jugements concernant les blessures (et les représailles), l’âge des chameaux (donnés en Zakat ou comme prix du sang), et le fait que Médine est un sanctuaire entre la montagne d’Air et telle ou telle montagne. Donc, celui qui y introduit une innovation ou commet un péché, ou accorde refuge à un innovateur, subira la malédiction d’Allah, des anges et de tous les gens, et aucune de ses bonnes actions obligatoires ou surérogatoires ne sera acceptée. Et quiconque (un esclave affranchi) prend comme maître quelqu’un d’autre que ses véritables maîtres subira la même malédiction. L’asile accordé par un musulman doit être respecté par tous les musulmans, et celui qui trahit un musulman à ce sujet subira la même malédiction. »
Rapporté par Sahl bin Abi Hathma : `Abdullah bin Sahl et Muhaiyisa bin Mas`ud bin Zaid partirent à Khaybar, dont les habitants avaient un traité de paix avec les musulmans à ce moment-là. Ils se séparèrent, puis Muhaiyisa trouva `Abdullah bin Sahl tué, baignant dans son sang. Il l’enterra et retourna à Médine. `Abdur Rahman bin Sahl, Muhaiyisa et Huwaiuisa, les fils de Mas`ud, vinrent voir le Prophète (ﷺ). `Abdur Rahman voulut parler, mais le Prophète (ﷺ) lui dit : « Que le plus âgé d’entre vous parle. » Comme `Abdur Rahman était le plus jeune, il se tut et les deux autres parlèrent. Le Prophète (ﷺ) dit : « Si vous jurez sur l’identité du meurtrier, vous aurez le droit de réclamer justice. » Ils dirent : « Comment pourrions-nous jurer alors que nous n’avons pas vu le meurtre ni le meurtrier ? » Le Prophète (ﷺ) dit : « Alors, les Juifs peuvent se disculper en prêtant le serment (Al-Qasama) qu’ils ne sont pas les auteurs du meurtre. » Ils dirent : « Comment pourrions-nous croire au serment d’incroyants ? » Alors, le Prophète (ﷺ) paya lui-même le prix du sang de `Abdullah
Rapporté par `Abdullah bin `Abbas : Abou Soufyan bin Harb l’informa qu’Héraclius l’avait convoqué, lui et les membres d’une caravane de Qouraïchites partis commercer au Sham, pendant la trêve conclue entre le Messager d’Allah (ﷺ), Abou Soufyan et les polythéistes de Qouraïch
Hadith 3175 — Sahih al Bukhari 58:17
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُحِرَ حَتَّى كَانَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ صَنَعَ شَيْئًا وَلَمْ يَصْنَعْهُ.
Rapporté par Aisha : Un jour, le Prophète (ﷺ) fut ensorcelé au point d’imaginer avoir fait quelque chose alors qu’il ne l’avait pas fait
Rapporté par `Auf bin Malik : Je me rendis auprès du Prophète (ﷺ) lors de l’expédition de Tabouk alors qu’il était assis dans une tente en cuir. Il dit : « Comptez six signes annonçant l’approche de l’Heure : ma mort, la conquête de Jérusalem, une épidémie qui vous touchera (et fera de nombreuses victimes) comme la peste chez les moutons, l’abondance de richesses à tel point que même si l’on donne cent dinars à quelqu’un, il ne sera pas satisfait ; ensuite, une épreuve qui n’épargnera aucune maison arabe, puis une trêve entre vous et les Bani Al-Asfar (les Byzantins) qui vous trahiront et vous attaqueront sous quatre-vingts étendards, chaque étendard étant porté par douze mille soldats. »