Qurani·قرآني
Français

Les Prêts, le remboursement des dettes, le gel des biens et la faillite

25 hadiths · #2385–2409

Hadith 2405 — Sahih al Bukhari #2405
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُصِيبَ عَبْدُ اللَّهِ وَتَرَكَ عِيَالاً وَدَيْنًا، فَطَلَبْتُ إِلَى أَصْحَابِ الدَّيْنِ أَنْ يَضَعُوا بَعْضًا مِنْ دَيْنِهِ فَأَبَوْا، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَشْفَعْتُ بِهِ عَلَيْهِمْ فَأَبَوْا، فَقَالَ ‏"‏ صَنِّفْ تَمْرَكَ كُلَّ شَىْءٍ مِنْهُ عَلَى حِدَتِهِ، عِذْقَ ابْنِ زَيْدٍ عَلَى حِدَةٍ، وَاللِّينَ عَلَى حِدَةٍ، وَالْعَجْوَةَ عَلَى حِدَةٍ، ثُمَّ أَحْضِرْهُمْ حَتَّى آتِيَكَ ‏"‏‏.‏ فَفَعَلْتُ، ثُمَّ جَاءَ صلى الله عليه وسلم فَقَعَدَ عَلَيْهِ، وَكَالَ لِكُلِّ رَجُلٍ حَتَّى اسْتَوْفَى، وَبَقِيَ التَّمْرُ كَمَا هُوَ كَأَنَّهُ لَمْ يُمَسَّ‏.‏ وَغَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَاضِحٍ لَنَا، فَأَزْحَفَ الْجَمَلُ فَتَخَلَّفَ عَلَىَّ فَوَكَزَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ خَلْفِهِ، قَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ وَلَكَ ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا دَنَوْنَا اسْتَأْذَنْتُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ‏.‏ قَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَمَا تَزَوَّجْتَ بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ ثَيِّبًا، أُصِيبَ عَبْدُ اللَّهِ وَتَرَكَ جَوَارِيَ صِغَارًا، فَتَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا تُعَلِّمُهُنَّ وَتُؤَدِّبُهُنَّ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْتِ أَهْلَكَ ‏"‏‏.‏ فَقَدِمْتُ فَأَخْبَرْتُ خَالِي بِبَيْعِ الْجَمَلِ فَلاَمَنِي، فَأَخْبَرْتُهُ بِإِعْيَاءِ الْجَمَلِ، وَبِالَّذِي كَانَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَوَكْزِهِ إِيَّاهُ، فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غَدَوْتُ إِلَيْهِ بِالْجَمَلِ، فَأَعْطَانِي ثَمَنَ الْجَمَلِ وَالْجَمَلَ وَسَهْمِي مَعَ الْقَوْمِ‏.‏
Rapporté par Jabir : Quand `Abdullah (mon père) est mort, il a laissé des enfants et des dettes. J’ai demandé aux créanciers de réduire une partie de sa dette, mais ils ont refusé, alors je suis allé voir le Prophète (ﷺ) pour qu’il intercède, mais ils ont encore refusé. Le Prophète (ﷺ) m’a dit : « Classe tes dattes selon leurs sortes : ‘Adha bin Zaid, Lean et ‘Ajwa, chaque sorte séparément, puis appelle tous les créanciers et attends que je vienne. » J’ai fait cela et le Prophète (ﷺ) est venu, s’est assis près des dattes et a commencé à mesurer à chacun ce qui lui était dû jusqu’à ce qu’il les paie tous entièrement, et la quantité de dattes est restée comme avant, comme s’il n’y avait pas touché. (Une autre fois) j’ai participé à une expédition avec le Prophète (ﷺ) et je montais l’un de nos chameaux. Le chameau s’est fatigué et traînait derrière les autres. Le Prophète (ﷺ) l’a frappé sur le dos. Il a dit : « Vends-le-moi, et tu pourras le monter jusqu’à Médine. » Quand nous sommes arrivés près de Médine, j’ai demandé la permission au Prophète (ﷺ) d’aller chez moi, en disant : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Je viens de me marier. » Le Prophète (ﷺ) a demandé : « As-tu épousé une vierge ou une femme déjà mariée ? » J’ai dit : « J’ai épousé une femme déjà mariée, car `Abdullah (mon père) est mort et a laissé de jeunes filles, alors j’ai épousé une femme qui pourrait leur apprendre et bien les éduquer. » Le Prophète (ﷺ) m’a alors dit : « Va auprès de ta famille. » Quand je suis allé chez moi et que j’ai parlé à mon oncle maternel de la vente du chameau, il m’a réprimandé. Je lui ai alors expliqué la lenteur et la fatigue du chameau, et ce que le Prophète (ﷺ) avait fait. Quand le Prophète (ﷺ) est arrivé, je suis allé le voir le matin avec le chameau et il m’a donné son prix, le chameau lui-même, et ma part du butin comme il l’a fait pour les autres
Hadith 2406 — Sahih al Bukhari 43:21
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُصِيبَ عَبْدُ اللَّهِ وَتَرَكَ عِيَالاً وَدَيْنًا، فَطَلَبْتُ إِلَى أَصْحَابِ الدَّيْنِ أَنْ يَضَعُوا بَعْضًا مِنْ دَيْنِهِ فَأَبَوْا، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَشْفَعْتُ بِهِ عَلَيْهِمْ فَأَبَوْا، فَقَالَ ‏"‏ صَنِّفْ تَمْرَكَ كُلَّ شَىْءٍ مِنْهُ عَلَى حِدَتِهِ، عِذْقَ ابْنِ زَيْدٍ عَلَى حِدَةٍ، وَاللِّينَ عَلَى حِدَةٍ، وَالْعَجْوَةَ عَلَى حِدَةٍ، ثُمَّ أَحْضِرْهُمْ حَتَّى آتِيَكَ ‏"‏‏.‏ فَفَعَلْتُ، ثُمَّ جَاءَ صلى الله عليه وسلم فَقَعَدَ عَلَيْهِ، وَكَالَ لِكُلِّ رَجُلٍ حَتَّى اسْتَوْفَى، وَبَقِيَ التَّمْرُ كَمَا هُوَ كَأَنَّهُ لَمْ يُمَسَّ‏.‏ وَغَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَاضِحٍ لَنَا، فَأَزْحَفَ الْجَمَلُ فَتَخَلَّفَ عَلَىَّ فَوَكَزَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ خَلْفِهِ، قَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ وَلَكَ ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا دَنَوْنَا اسْتَأْذَنْتُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ‏.‏ قَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَمَا تَزَوَّجْتَ بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ ثَيِّبًا، أُصِيبَ عَبْدُ اللَّهِ وَتَرَكَ جَوَارِيَ صِغَارًا، فَتَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا تُعَلِّمُهُنَّ وَتُؤَدِّبُهُنَّ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْتِ أَهْلَكَ ‏"‏‏.‏ فَقَدِمْتُ فَأَخْبَرْتُ خَالِي بِبَيْعِ الْجَمَلِ فَلاَمَنِي، فَأَخْبَرْتُهُ بِإِعْيَاءِ الْجَمَلِ، وَبِالَّذِي كَانَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَوَكْزِهِ إِيَّاهُ، فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غَدَوْتُ إِلَيْهِ بِالْجَمَلِ، فَأَعْطَانِي ثَمَنَ الْجَمَلِ وَالْجَمَلَ وَسَهْمِي مَعَ الْقَوْمِ‏.‏
Rapporté par Jabir : Quand `Abdullah (mon père) est mort, il a laissé des enfants et des dettes. J’ai demandé aux créanciers de réduire une partie de sa dette, mais ils ont refusé, alors je suis allé voir le Prophète (ﷺ) pour qu’il intercède, mais ils ont encore refusé. Le Prophète (ﷺ) m’a dit : « Classe tes dattes selon leurs sortes : ‘Adha bin Zaid, Lean et ‘Ajwa, chaque sorte séparément, puis appelle tous les créanciers et attends que je vienne. » J’ai fait cela et le Prophète (ﷺ) est venu, s’est assis près des dattes et a commencé à mesurer à chacun ce qui lui était dû jusqu’à ce qu’il les paie tous entièrement, et la quantité de dattes est restée comme avant, comme s’il n’y avait pas touché. (Une autre fois) j’ai participé à une expédition avec le Prophète (ﷺ) et je montais l’un de nos chameaux. Le chameau s’est fatigué et traînait derrière les autres. Le Prophète (ﷺ) l’a frappé sur le dos. Il a dit : « Vends-le-moi, et tu pourras le monter jusqu’à Médine. » Quand nous sommes arrivés près de Médine, j’ai demandé la permission au Prophète (ﷺ) d’aller chez moi, en disant : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Je viens de me marier. » Le Prophète (ﷺ) a demandé : « As-tu épousé une vierge ou une femme déjà mariée ? » J’ai dit : « J’ai épousé une femme déjà mariée, car `Abdullah (mon père) est mort et a laissé de jeunes filles, alors j’ai épousé une femme qui pourrait leur apprendre et bien les éduquer. » Le Prophète (ﷺ) m’a alors dit : « Va auprès de ta famille. » Quand je suis allé chez moi et que j’ai parlé à mon oncle maternel de la vente du chameau, il m’a réprimandé. Je lui ai alors expliqué la lenteur et la fatigue du chameau, et ce que le Prophète (ﷺ) avait fait. Quand le Prophète (ﷺ) est arrivé, je suis allé le voir le matin avec le chameau et il m’a donné son prix, le chameau lui-même, et ma part du butin comme il l’a fait pour les autres
Hadith 2407 — Sahih al Bukhari 43:22
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنِّي أُخْدَعُ فِي الْبُيُوعِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا بَايَعْتَ فَقُلْ لاَ خِلاَبَةَ ‏"‏‏.‏ فَكَانَ الرَّجُلُ يَقُولُهُ‏.‏
Rapporté par Ibn `Umar : Un homme est venu voir le Prophète (ﷺ) et a dit : « Je me fais souvent tromper lors de mes achats. » Le Prophète (ﷺ) lui a conseillé : « Quand tu achètes quelque chose, dis au vendeur : “Pas de tromperie.” » L’homme a commencé à dire cela par la suite
Hadith 2408 — Sahih al Bukhari 43:23
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ عُقُوقَ الأُمَّهَاتِ، وَوَأْدَ الْبَنَاتِ، وَمَنَعَ وَهَاتِ، وَكَرِهَ لَكُمْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Al-Mughira bin Shu`ba : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah vous a interdit (1) d’être ingrats envers vos mères, (2) d’enterrer vos filles vivantes, (3) de ne pas donner les droits des autres (comme la charité, etc.) et (4) de mendier auprès des gens. Et Allah déteste pour vous (1) les paroles inutiles ou parler trop des autres, (2) de poser trop de questions (dans les affaires religieuses controversées) et (3) de gaspiller les biens par excès. »
Hadith 2409 — Sahih al Bukhari 43:24
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ كُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَالإِمَامُ رَاعٍ، وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ فِي أَهْلِهِ رَاعٍ، وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالْمَرْأَةُ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا رَاعِيَةٌ وَهْىَ مَسْئُولَةٌ عَنْ رَعِيَّتِهَا، وَالْخَادِمُ فِي مَالِ سَيِّدِهِ رَاعٍ، وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَسَمِعْتُ هَؤُلاَءِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَحْسِبُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ وَالرَّجُلُ فِي مَالِ أَبِيهِ رَاعٍ، وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَكُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ‏"‏‏.‏
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Chacun de vous est un gardien et responsable de ce qui lui est confié. Le dirigeant est le gardien de ses sujets et en est responsable ; un mari est le gardien de sa famille et en est responsable ; une femme est la gardienne de la maison de son mari et en est responsable, et un serviteur est le gardien des biens de son maître et en est responsable. » J’ai entendu cela du Messager d’Allah (ﷺ) et je pense que le Prophète (ﷺ) a aussi dit : « Un homme est le gardien des biens de son père et en est responsable, donc vous êtes tous des gardiens et responsables de ce qui vous est confié. »
← Précédent Retour à la collection Suivant →

Seuls les hadiths de grade Sahih et Hasan sont affichés.