وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ رَأْسِي قُطِعَ . قَالَ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " إِذَا لَعِبَ الشَّيْطَانُ بِأَحَدِكُمْ فِي مَنَامِهِ فَلاَ يُحَدِّثْ بِهِ النَّاسَ " . وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ " إِذَا لُعِبَ بِأَحَدِكُمْ " . وَلَمْ يَذْكُرِ الشَّيْطَانَ .
Rapporté par Jabir رضي الله عنه : Un homme est venu voir le Messager d’Allah ﷺ et a dit : « Ô Messager d’Allah, j’ai rêvé que ma tête avait été coupée. » Le Messager d’Allah ﷺ a alors ri et a dit : « Quand le diable s’amuse avec l’un d’entre vous pendant son sommeil, qu’il n’en parle pas aux gens. » Dans la version rapportée par Abu Bakr, il est dit : « Si l’un d’entre vous est la cible de ces jeux, qu’il n’en parle pas », sans mentionner le mot « diable »
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه ou par Abu Huraira رضي الله عنه : Un homme est venu voir le Messager d’Allah ﷺ et a dit : « Ô Messager d’Allah, j’ai vu en rêve cette nuit un voile d’où coulaient du beurre et du miel, et j’ai vu des gens qui les recueillaient dans leurs mains, certains en prenant plus, d’autres moins. J’ai aussi vu une corde reliant la terre au ciel, et je t’ai vu t’y accrocher et monter vers le ciel, puis un autre après toi, puis encore un autre, mais la corde s’est rompue avant d’être réparée pour lui, et il est aussi monté. » Abu Bakr رضي الله عنه dit : « Ô Messager d’Allah, que mon père soit sacrifié pour toi, par Allah, permets-moi d’en donner l’interprétation. » Le Messager d’Allah ﷺ répondit : « Vas-y, interprète-le. » Abu Bakr رضي الله عنه dit : « Le voile représente l’Islam, et ce qui en coule, le beurre et le miel, c’est le Coran, avec sa douceur et sa facilité, et ce que les gens en recueillent représente la part importante ou petite qu’ils en retiennent. Quant à la corde qui relie le ciel à la terre, c’est la Vérité par laquelle tu t’es tenu dans cette vie et par laquelle Allah t’élèvera au Paradis. Après toi, un autre s’y accrochera et montera, puis un autre, puis encore un autre ; la corde se rompra, puis sera réparée pour lui, et il montera aussi. Ô Messager d’Allah, que mon père soit sacrifié pour toi, dis-moi si j’ai bien interprété ou si je me suis trompé. » Le Messager d’Allah ﷺ répondit : « Tu as bien interprété une partie, mais tu t’es trompé sur une autre. » Abu Bakr رضي الله عنه demanda : « Par Allah, dis-moi où je me suis trompé. » Le Prophète ﷺ répondit : « Ne jure pas. »
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه : Un homme est venu voir le Messager d’Allah ﷺ alors qu’il revenait d’Uhud et a dit : « Ô Messager d’Allah, j’ai vu en rêve cette nuit un voile d’où coulaient du beurre et du miel » ; le reste du hadith est identique
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه ou par Abu Huraira رضي الله عنه : Un homme est venu voir le Messager d’Allah ﷺ et a dit : « J’ai vu cette nuit un voile » ; le reste du hadith est identique
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ disait à ses compagnons : « Celui d’entre vous qui voit un rêve, qu’il me le raconte et je l’interpréterai. » Un homme est venu et a dit : « Ô Messager d’Allah, j’ai vu un voile. » Le reste du hadith est identique
Rapporté par Anas b. Malik رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « J’ai vu en rêve, pendant la nuit, comme si nous étions dans la maison de ‘Uqba b. Rafi‘ et qu’on nous apportait des dattes fraîches d’Ibn Tab. J’ai interprété cela comme un signe d’honneur pour nous dans ce monde, une bonne fin dans l’au-delà et la bonté de notre religion. »
Rapporté par Abdullah b. ‘Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « J’ai vu en rêve que j’utilisais un siwak et deux personnes se disputaient pour l’avoir, l’un étant plus âgé que l’autre. J’ai donné le siwak au plus jeune, mais on m’a dit de le donner au plus âgé, alors je l’ai donné au plus âgé. »
Rapporté par Abu Musa رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « J’ai rêvé que j’allais émigrer de La Mecque vers une terre pleine de palmiers. Je pensais que ce serait Yamama ou Hajar, mais c’était en fait la ville de Yathrib (l’ancien nom de Médine). J’ai aussi vu dans mon rêve que je brandissais une épée dont la pointe s’est cassée : cela correspond au malheur qui a touché les croyants le jour d’Uhud. Je l’ai brandie une seconde fois et elle est redevenue intacte : cela s’est réalisé quand Allah nous a accordé la victoire et l’unité des croyants. J’ai aussi vu des vaches, et Allah fait toujours le bien. Cela représentait le groupe de croyants le jour d’Uhud, le bien qu’Allah a apporté après cela, et la récompense de la véracité qu’Allah nous a donnée après la bataille de Badr. »
Hadith 5935 — Sahih Muslim #5935
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَجَعَلَ يَقُولُ إِنْ جَعَلَ لِي مُحَمَّدٌ الأَمْرَ مِنْ بَعْدِهِ تَبِعْتُهُ . فَقَدِمَهَا فِي بَشَرٍ كَثِيرٍ مِنْ قَوْمِهِ فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَفِي يَدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قِطْعَةُ جَرِيدَةٍ حَتَّى وَقَفَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي أَصْحَابِهِ قَالَ " لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا وَلَنْ أَتَعَدَّى أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ وَإِنِّي لأُرَاكَ الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا أُرِيتُ وَهَذَا ثَابِتٌ يُجِيبُكَ عَنِّي " . ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهُ . فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُ عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم " إِنَّكَ أَرَى الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا أُرِيتُ " . فَأَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ فِي يَدَىَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَأَهَمَّنِي شَأْنُهُمَا فَأُوحِيَ إِلَىَّ فِي الْمَنَامِ أَنِ انْفُخْهُمَا فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ مِنْ بَعْدِي فَكَانَ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيَّ صَاحِبَ صَنْعَاءَ وَالآخَرُ مُسَيْلِمَةَ صَاحِبَ الْيَمَامَةِ " .
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَجَعَلَ يَقُولُ إِنْ جَعَلَ لِي مُحَمَّدٌ الأَمْرَ مِنْ بَعْدِهِ تَبِعْتُهُ . فَقَدِمَهَا فِي بَشَرٍ كَثِيرٍ مِنْ قَوْمِهِ فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَفِي يَدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قِطْعَةُ جَرِيدَةٍ حَتَّى وَقَفَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي أَصْحَابِهِ قَالَ " لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا وَلَنْ أَتَعَدَّى أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ وَإِنِّي لأُرَاكَ الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا أُرِيتُ وَهَذَا ثَابِتٌ يُجِيبُكَ عَنِّي " . ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهُ . فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُ عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم " إِنَّكَ أَرَى الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا أُرِيتُ " . فَأَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ فِي يَدَىَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَأَهَمَّنِي شَأْنُهُمَا فَأُوحِيَ إِلَىَّ فِي الْمَنَامِ أَنِ انْفُخْهُمَا فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ مِنْ بَعْدِي فَكَانَ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيَّ صَاحِبَ صَنْعَاءَ وَالآخَرُ مُسَيْلِمَةَ صَاحِبَ الْيَمَامَةِ " .
Hadith 5936 — Sahih Muslim 42:40
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ خَزَائِنَ الأَرْضِ فَوَضَعَ فِي يَدَىَّ أُسْوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَكَبُرَا عَلَىَّ وَأَهَمَّانِي فَأُوحِيَ إِلَىَّ أَنِ انْفُخْهُمَا فَنَفَخْتُهُمَا فَذَهَبَا فَأَوَّلْتُهُمَا الْكَذَّابَيْنِ اللَّذَيْنِ أَنَا بَيْنَهُمَا صَاحِبَ صَنْعَاءَ وَصَاحِبَ الْيَمَامَةِ " .
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Pendant que je dormais, on m’a présenté les trésors de la terre et j’ai reçu deux bracelets en or à porter aux mains. J’ai ressenti un poids et cela m’a dérangé, puis on m’a suggéré de souffler dessus. Je l’ai fait et ils ont disparu. Je les ai interprétés comme deux grands menteurs qui apparaîtront, l’un habitant à San‘a et l’autre à Yamama. »