Rapporté par Shu’ba, avec une légère variation : Le Prophète ﷺ a prononcé ces mots : « C’est moi, c’est moi », d’une manière qui montrait qu’il n’approuvait pas cela
Hadith 5637 — Sahih Muslim #5637
Hadith 5638 — Sahih Muslim 38:53
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ فِي جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُنِي لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ " . وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا جُعِلَ الإِذْنُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ " .
Rapporté par Sahl b. Sa’d as-Sa’idi رضي الله عنه : Un homme a regardé à travers le trou de la porte du Messager d’Allah ﷺ, alors que celui-ci avait un instrument pour se gratter la tête. Quand le Messager d’Allah ﷺ le vit, il dit : « Si j’avais su que tu regardais, je t’aurais enfoncé cela dans les yeux. » Le Messager d’Allah ﷺ ajouta : « Il faut demander la permission pour se protéger du regard. »
Hadith 5639 — Sahih Muslim 38:54
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّأَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ مِنْ جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِدْرًى يُرَجِّلُ بِهِ رَأْسَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُ طَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ إِنَّمَا جَعَلَ اللَّهُ الإِذْنَ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ " .
Rapporté par Sahl b. Sa’d as-Sa’idi رضي الله عنه : Un homme a regardé à travers le trou de la porte du Messager d’Allah ﷺ, qui tenait un objet pointu pour arranger ses cheveux. Le Messager d’Allah ﷺ lui dit : « Si j’avais su que tu regardais, je te l’aurais enfoncé dans les yeux. Allah a prescrit de demander la permission pour se protéger du regard. »
Rapporté par Sahl b. Sa’d as-Sa’idi رضي الله عنه, avec une légère différence dans les mots
Hadith 5641 — Sahih Muslim 38:56
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى وَأَبِي كَامِلٍ - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، اطَّلَعَ مِنْ بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ إِلَيْهِ بِمِشْقَصٍ أَوْ مَشَاقِصَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْتِلُهُ لِيَطْعُنَهُ .
Rapporté par Anas b. Malik رضي الله عنه : Un homme a regardé par un des trous de la porte du Messager d’Allah ﷺ, et il l’a vu debout, tenant une flèche ou plusieurs flèches. Le narrateur dit : J’ai eu l’impression que le Messager d’Allah ﷺ allait lui percer les yeux
Hadith 5642 — Sahih Muslim 38:57
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنِ اطَّلَعَ فِي بَيْتِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَقَدْ حَلَّ لَهُمْ أَنْ يَفْقَئُوا عَيْنَهُ " .
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Celui qui regarde dans la maison des gens sans leur permission, il est permis à ces gens de lui crever les yeux. »
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si quelqu’un jette un regard dans ta maison sans autorisation, et que tu as un bâton dans la main et que tu lui crèves les yeux avec, tu ne commets aucun tort. »
Rapporté par Jarir b. 'Abdullah رضي الله عنه : J’ai demandé au Messager d’Allah ﷺ au sujet d’un regard soudain posé sur le visage d’une femme étrangère. Il m’a ordonné de détourner le regard