Rapporté par Yazid b. Ruman, d’après Salih b. Khawwat, d’après quelqu’un qui a prié en situation de danger avec le Messager d’Allah ﷺ lors de la bataille de Dhat ar-Riqa’ : Un groupe s’est rangé en ligne et a prié avec lui, et un autre groupe faisait face à l’ennemi. Il a dirigé le groupe qui était avec lui dans une rak‘a, puis il est resté debout pendant qu’ils terminaient la prière seuls. Ensuite, ils sont partis et se sont mis en rang face à l’ennemi. Le deuxième groupe est venu, et il les a dirigés dans la rak‘a restante, puis il est resté assis pendant qu’ils terminaient la prière seuls. Ensuite, il leur a adressé la salutation
Hadith 1949 — Sahih Muslim 6:377
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كُنَّا بِذَاتِ الرِّقَاعِ قَالَ كُنَّا إِذَا أَتَيْنَا عَلَى شَجَرَةٍ ظَلِيلَةٍ تَرَكْنَاهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَسَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُعَلَّقٌ بِشَجَرَةٍ فَأَخَذَ سَيْفَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَرَطَهُ فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَخَافُنِي قَالَ " لاَ " . قَالَ فَمَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي قَالَ " اللَّهُ يَمْنَعُنِي مِنْكَ " . قَالَ فَتَهَدَّدَهُ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَغْمَدَ السَّيْفَ وَعَلَّقَهُ - قَالَ - فَنُودِيَ بِالصَّلاَةِ فَصَلَّى بِطَائِفَةٍ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ تَأَخَّرُوا وَصَلَّى بِالطَّائِفَةِ الأُخْرَى رَكْعَتَيْنِ قَالَ فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعُ رَكَعَاتٍ وَلِلْقَوْمِ رَكْعَتَانِ .
Rapporté par Jabir : Nous avons avancé avec le Messager d’Allah ﷺ et, quand nous sommes arrivés à Dhat ar-Riqa’, nous avons laissé un arbre ombragé pour lui. Un des polythéistes est venu, a vu l’épée du Messager d’Allah ﷺ suspendue à l’arbre, l’a prise, l’a dégainée et a dit au Messager d’Allah ﷺ : « As-tu peur de moi ? » Il a répondu : « Non. » Il a encore dit : « Qui te protégera de moi ? » Il a répondu : « Allah me protégera de toi. » Les compagnons du Messager d’Allah ﷺ l’ont alors menacé. Il a remis l’épée dans le fourreau et l’a raccrochée. Ensuite, l’appel à la prière a été lancé et il (le Prophète) a dirigé un groupe dans deux unités de prière. Ensuite, ce groupe s’est retiré et il a dirigé le second groupe dans deux unités de prière. Ainsi, le Messager d’Allah ﷺ a accompli quatre unités de prière et les gens en ont accompli deux chacun
Hadith 1950 — Sahih Muslim 6:378
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، - وَهُوَ ابْنُ سَلاَّمٍ - أَخْبَرَنِي يَحْيَى، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ جَابِرًا، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى بِالطَّائِفَةِ الأُخْرَى رَكْعَتَيْنِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَصَلَّى بِكُلِّ طَائِفَةٍ رَكْعَتَيْنِ .
Rapporté par Abu Salama b. ‘Abd al-Rahman, d’après Jabir : Il a accompli la prière en situation de danger avec le Messager d’Allah ﷺ. Le Messager d’Allah ﷺ a d’abord dirigé l’un des deux groupes dans deux unités de prière, puis a dirigé le second groupe dans deux unités de prière. Ainsi, le Messager d’Allah ﷺ a accompli quatre unités de prière et a dirigé chaque groupe dans deux unités
Rapporté par Abdullah b. Umar : Le Messager d’Allah ﷺ était debout sur le minbar quand il a dit ceci : « Celui qui vient pour la prière du vendredi, qu’il prenne un bain. »
Hadith 1953 — Sahih Muslim 7:3
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . بِمِثْلِهِ .
Rapporté par Ibn Umar par une autre chaîne de transmetteurs
Hadith 1954 — Sahih Muslim 7:4
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ . بِمِثْلِهِ .
Rapporté par ‘Abdullah (b. Umar), d’après son père : Il a entendu cela du Messager d’Allah ﷺ
Hadith 1955 — Sahih Muslim 7:5
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، . أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، بَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَادَاهُ عُمَرُ أَيَّةُ سَاعَةٍ هَذِهِ فَقَالَ إِنِّي شُغِلْتُ الْيَوْمَ فَلَمْ أَنْقَلِبْ إِلَى أَهْلِي حَتَّى سَمِعْتُ النِّدَاءَ فَلَمْ أَزِدْ عَلَى أَنْ تَوَضَّأْتُ . قَالَ عُمَرُ وَالْوُضُوءَ أَيْضًا وَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ بِالْغُسْلِ .
Rapporté par Abdullah ibn Umar رضي الله عنه alors qu'il donnait un sermon : Un des Compagnons du Messager d’Allah ﷺ entra (dans la mosquée) pendant qu’Omar parlait aux gens le vendredi. Omar lui dit à haute voix : « Pourquoi arrives-tu à cette heure pour la prière ? » Il répondit : « J’étais occupé aujourd’hui et je ne suis pas rentré chez moi quand j’ai entendu l’appel à la prière du vendredi, alors je n’ai fait que les ablutions. » Omar lui dit alors : « Seulement les ablutions ! Tu sais pourtant que le Messager d’Allah ﷺ nous a ordonné de prendre un bain le vendredi. »
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Omar ibn Khattab رضي الله عنه faisait un sermon aux gens le vendredi quand Uthman ibn Affan رضي الله عنه arriva. Omar, en lui faisant un signe, dit : « Que dire de ceux qui viennent après l’appel à la prière ? » Uthman répondit : « Commandeur des croyants, je n’ai fait que cela : après avoir entendu l’appel, j’ai fait mes ablutions et je suis venu. » Omar dit : « Seulement les ablutions ! N’as-tu pas entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : “Quand l’un de vous vient pour la prière du vendredi, qu’il prenne un bain.” »
Hadith 1957 — Sahih Muslim 7:7
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ، بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ " .
Rapporté par Sa’id al-Khudri رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Prendre un bain le vendredi est obligatoire pour chaque adulte. »