وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ، - يَعْنِي ابْنَ حُمَيْدٍ - عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتِ اسْتَأْذَنَتْ سَوْدَةُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ تَدْفَعُ قَبْلَهُ وَقَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ وَكَانَتِ امْرَأَةً ثَبِطَةً - يَقُولُ الْقَاسِمُ وَالثَّبِطَةُ الثَّقِيلَةُ - قَالَ فَأَذِنَ لَهَا فَخَرَجَتْ قَبْلَ دَفْعِهِ وَحَبَسَنَا حَتَّى أَصْبَحْنَا فَدَفَعْنَا بِدَفْعِهِ وَلأَنْ أَكُونَ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ فَأَكُونَ أَدْفَعُ بِإِذْنِهِ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ مَفْرُوحٍ بِهِ .
Rapporté par Aïcha (la mère des croyants) رضي الله عنها : Sauda (l’épouse du Prophète ﷺ), qui était corpulente, a demandé la permission au Messager d’Allah ﷺ, la nuit de Muzdalifa, de partir avant lui et avant la foule. Il lui a accordé la permission. Elle est donc partie avant que le Prophète ﷺ ne parte. Mais nous sommes restées jusqu’à l’aube, puis nous avons avancé quand il est parti. Et si j’avais demandé la permission au Messager d’Allah ﷺ comme Sauda l’a fait, j’aurais pu partir avec sa permission, et cela aurait été meilleur pour moi que ce dont j’étais satisfaite
Hadith 3119 — Sahih Muslim 15:323
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، جَمِيعًا عَنِ الثَّقَفِيِّ، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتْ سَوْدَةُ امْرَأَةً ضَخْمَةً ثَبِطَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُفِيضَ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ فَأَذِنَ لَهَا فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَلَيْتَنِي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ وَكَانَتْ عَائِشَةُ لاَ تُفِيضُ إِلاَّ مَعَ الإِمَامِ .
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : (Hadrat) Sauda était une femme corpulente, alors elle a demandé la permission au Messager d’Allah ﷺ de partir de Muzdalifa (vers Mina) pendant la nuit. Il lui a accordé la permission. Aïcha a dit : « J’aurais aimé avoir demandé la permission au Messager d’Allah ﷺ comme Sauda l’a fait. » Aïcha n’est partie qu’avec l’Imam
Hadith 3120 — Sahih Muslim 15:324
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ فَأُصَلِّي الصُّبْحَ بِمِنًى فَأَرْمِي الْجَمْرَةَ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ النَّاسُ . فَقِيلَ لِعَائِشَةَ فَكَانَتْ سَوْدَةُ اسْتَأْذَنَتْهُ قَالَتْ نَعَمْ إِنَّهَا كَانَتِ امْرَأَةً ثَقِيلَةً ثَبِطَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَذِنَ لَهَا .
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : J’aurais aimé avoir demandé la permission au Messager d’Allah ﷺ comme Sauda l’a fait, pour accomplir la prière de l’aube à Mina et jeter les cailloux à al-Jamra avant l’arrivée des gens. On a demandé à Aïcha رضي الله عنها : « Est-ce que Sauda a demandé la permission au Prophète ﷺ ? » Elle a répondu : « Oui. Elle était corpulente et a donc demandé la permission au Messager d’Allah ﷺ (de partir à Mina depuis Muzdalifa avant lui), et il lui a accordé la permission. »
Rapporté par ‘Abdullah, l’affranchi de (Hadrat) Asma’ : Asma’ رضي الله عنها, alors qu’elle était à Muzdalifa, m’a demandé si la lune était couchée. J’ai répondu : « Non. » Elle a prié un moment, puis a redemandé : « Mon fils, la lune est-elle couchée ? » J’ai dit : « Oui. » Elle a alors dit : « Partons ensemble. » Nous sommes donc partis jusqu’à Mina, puis elle a jeté les cailloux à al-Jamra. Ensuite, elle a prié à cet endroit. Je lui ai dit : « Maîtresse, nous sommes partis très tôt, alors qu’il faisait encore nuit. » Elle a répondu : « Mon fils, il n’y a aucun mal à cela ; le Messager d’Allah ﷺ a accordé cette permission aux femmes. »
Hadith 3123 — Sahih Muslim 15:327
وَحَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي رِوَايَتِهِ قَالَتْ لاَ أَىْ بُنَىَّ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لِظُعُنِهِ .
Rapporté par Ibn Juraij : Il a rapporté ce hadith avec la même chaîne de transmetteurs, et dans sa version, il est dit : « Asma’ a dit : “Mon fils, le Messager d’Allah ﷺ a accordé la permission aux femmes.” »
Rapporté par Ibn Shawwal (l’affranchi de Umm Habiba) : Il est allé voir Umm Habiba (l’épouse du Messager d’Allah ﷺ) qui l’a informé que le Messager d’Allah ﷺ l’avait envoyée de Muzdalifa pendant la nuit
Rapporté par Umm Habiba : Nous avions l’habitude de partir de Muzdalifa vers Mina très tôt à l’aube, alors qu’il faisait encore sombre. Et dans la version de Naqid, il est dit : « Nous sommes partis de Muzdalifa dans l’obscurité de l’aube. »
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah ﷺ m’a envoyé de Muzdalifa en avance (devant la caravane) avec les bagages ou avec les personnes faibles, pendant la nuit
Hadith 3127 — Sahih Muslim 15:331
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي، يَزِيدَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَنَا مِمَّنْ، قَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ .
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنهما : Je faisais partie de ceux (c’est-à-dire les femmes et les enfants) que le Messager d’Allah ﷺ a fait partir avec les membres faibles de sa famille