Rapporté par Hakam : À Kufa, un homme nommé Zaman b. al-Ash'ath a demandé à Abu 'Ubaidah b. 'Abdullah de diriger la prière, ce qu’il fit. Chaque fois qu’il se relevait de l’inclinaison, il restait debout aussi longtemps qu’il me fallait pour réciter cette invocation : « Ô Allah, notre Seigneur, à Toi la louange qui remplit les cieux et la terre, et ce qui Te plaît en plus. Tu es digne de toute louange et de toute gloire. Nul ne peut empêcher ce que Tu donnes, et nul ne peut donner ce que Tu empêches. La grandeur des grands ne leur sert à rien devant Toi. » Hakam (le narrateur) dit : J’ai parlé de cela à Abd al-Rahman ibn Abi Laila qui a rapporté : J’ai entendu al-Bara' b. 'Azib dire que la prière du Messager d’Allah ﷺ, son inclinaison, le moment où il se redressait, sa prosternation, et le temps entre les deux prosternations étaient presque de même durée. J’en ai parlé à ‘Ar b. Murrah et il a dit : J’ai vu Ibn Abi Laila prier, mais sa prière n’était pas comme cela
Rapporté par Hakam : Lorsque Matar b. Najiya a pris le pouvoir à Kufa, il a demandé à Abu Ubaida de diriger la prière, et le reste du hadith est identique
Rapporté par Thabit d’après Anas : Quand je vous dirige dans la prière, je ne raccourcis rien dans la prière. Je prie comme j’ai vu le Messager d’Allah ﷺ nous diriger. Thabit a dit : Anas faisait des choses que je ne vous vois pas faire : quand il se relevait de l’inclinaison, il restait debout si longtemps qu’on aurait pu croire qu’il avait oublié de se prosterner. Et quand il se relevait de la prosternation, il restait assis si longtemps que l’on aurait pu croire qu’il avait oublié de se prosterner pour la seconde fois
Hadith 1061 — Sahih Muslim 4:223
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَا صَلَّيْتُ خَلْفَ أَحَدٍ أَوْجَزَ صَلاَةً مِنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي تَمَامٍ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَقَارِبَةً وَكَانَتْ صَلاَةُ أَبِي بَكْرٍ مُتَقَارِبَةً فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَدَّ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . قَامَ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ . ثُمَّ يَسْجُدُ وَيَقْعُدُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ .
Rapporté par Thabit d’après Anas : Je n’ai jamais fait une prière aussi légère et parfaite que celle que j’ai faite derrière le Messager d’Allah ﷺ. Sa prière était bien équilibrée, tout comme celle d’Abu Bakr. Mais à l’époque de ‘Umar b. al-Khattab, il prolongeait la prière du matin. Quand le Messager d’Allah ﷺ disait : « Allah a entendu celui qui Le loue », il restait debout si longtemps que nous pensions qu’il avait oublié. Ensuite, il se prosternait et restait assis entre les deux prosternations si longtemps que nous pensions qu’il avait oublié
Hadith 1062 — Sahih Muslim 4:224
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ، وَهُوَ غَيْرُ كَذُوبٍ أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ لَمْ أَرَ أَحَدًا يَحْنِي ظَهْرَهُ حَتَّى يَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَبْهَتَهُ عَلَى الأَرْضِ ثُمَّ يَخِرُّ مَنْ وَرَاءَهُ سُجَّدًا .
Rapporté par Al-Bara' b. 'Azib, qui était connu pour sa véracité : Ils priaient derrière le Messager d’Allah ﷺ. Je n’ai jamais vu personne s’incliner alors que le Prophète ﷺ avait relevé la tête, jusqu’à ce qu’il pose son front au sol. Ensuite, ils se prosternaient après lui
Hadith 1063 — Sahih Muslim 4:225
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ، - وَهُوَ غَيْرُ كَذُوبٍ - قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . لَمْ يَحْنِ أَحَدٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَقَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدًا ثُمَّ نَقَعُ سُجُودًا بَعْدَهُ .
Rapporté par Al-Bara’ رضي الله عنه, et il n’était pas menteur : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ disait : « Allah entend celui qui Le loue », aucun de nous ne courbait le dos avant qu’il (le Prophète ﷺ) ne se prosterne ; alors, ensuite, nous nous prosternions après lui
Rapporté par Al-Bara’ رضي الله عنه : Les Compagnons priaient avec le Messager d’Allah ﷺ, et ils s’inclinaient quand il s’inclinait. Et quand il relevait la tête après l’inclinaison, il disait : « Allah entend celui qui Le loue », et nous restions debout jusqu’à ce que nous le voyions poser son visage au sol, puis nous le suivions
Rapporté par Al-Bara’ رضي الله عنه : Quand nous étions en prière avec le Messager d’Allah ﷺ, aucun de nous ne courbait le dos avant de le voir se prosterner. Zuhair et d’autres ont rapporté : « jusqu’à ce que nous le voyions en train de se prosterner »
Rapporté par ‘Amr b. Huraith رضي الله عنه : J’ai accompli la prière de l’aube derrière le Messager d’Allah ﷺ et je l’ai entendu réciter : « Non ! Je jure par les étoiles qui courent et disparaissent » (Coran, 81 : 15-16) et aucun de nous ne courbait le dos avant qu’il ait terminé sa prosternation
Rapporté par ‘Abdullah b. Abi Awfa رضي الله عنه : Quand le Messager d’Allah ﷺ se redressait après l’inclinaison, il disait : « Allah entend celui qui Le loue. Ô Allah ! notre Seigneur ! À Toi la louange qui remplirait les cieux et la terre, et tout ce qui Te plairait en plus de cela. »