Rapporté par Jundub : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ cinq jours avant sa mort, et il a dit : « Je me dégage devant Allah d’avoir pris l’un d’entre vous comme ami intime, car Allah m’a pris comme Son ami, tout comme Il a pris Ibrahim comme Son ami. Si j’avais dû prendre quelqu’un de ma communauté comme ami intime, j’aurais choisi Abu Bakr. Prenez garde à ceux qui vous ont précédés et qui prenaient les tombes de leurs prophètes et des gens pieux comme lieux de prière ; mais vous, ne prenez pas les tombes comme mosquées : je vous l’interdis. »
Rapporté par Ubaidullah al-Khaulini : ‘Uthman b. ‘Affan a écouté l’avis des gens (qui n’était pas favorable) lorsqu’il a reconstruit la mosquée du Messager d’Allah ﷺ. Il a alors dit : « Vous n’êtes pas justes envers moi, car j’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : “Celui qui construit une mosquée pour Allah, le Très-Haut, Allah lui construira une maison au Paradis.” » Bukair a dit : « Je pense qu’il (le Prophète) a ajouté : “S’il cherche l’agrément d’Allah en construisant la mosquée.” » Et dans la version rapportée par Ibn ‘Isa, il est dit : « (une maison) semblable à cette mosquée au Paradis. »
Rapporté par Mahmud b. Labid : Lorsque ‘Uthman b. ‘Affan a voulu reconstruire la mosquée (du Prophète), les gens n’étaient pas d’accord. Ils préféraient qu’elle reste dans son état initial. Il leur a alors dit : « J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : “Celui qui construit une mosquée pour Allah, Allah lui construira une maison semblable à celle-ci au Paradis.” »
Rapporté par Al-Aswad et ‘Alqama : Nous sommes allés chez ‘Abdullah b. Mas‘ud. Il a demandé : « Est-ce que ces gens ont prié derrière vous ? » Nous avons répondu : « Non. » Il a dit : « Alors levez-vous et priez. » Il ne nous a pas demandé de faire l’Adhan ni l’Iqama. Nous nous sommes placés derrière lui, mais il a pris nos mains et a fait en sorte que l’un de nous soit à sa droite et l’autre à sa gauche. Quand nous nous sommes inclinés, nous avons posé nos mains sur nos genoux. Il a frappé nos mains et a joint ses mains paume contre paume, puis les a placées entre ses cuisses. Quand il a terminé la prière, il a dit : « Bientôt viendront vos dirigeants, qui retarderont les prières de leur temps prescrit, au point qu’il ne restera qu’un peu de temps avant le coucher du soleil. Lorsque vous les voyez faire cela, priez à l’heure prescrite, puis priez avec eux (comme prière surérogatoire). Quand vous êtes trois, priez ensemble (sur une seule ligne), et si vous êtes plus de trois, choisissez l’un d’entre vous comme imam. Et quand l’un de vous s’incline, il doit poser ses mains sur ses cuisses et s’agenouiller, en joignant ses paumes et en les plaçant entre ses cuisses. J’ai l’impression de voir l’écartement entre les doigts du Messager d’Allah ﷺ lorsqu’il s’inclinait. »
Rapporté par Alqama et Aswad : Ce hadith est rapporté par une autre chaîne de transmetteurs, et dans la version transmise par Ibn Mus-hir et Jabir, il est dit : « J’ai l’impression de voir l’écartement entre les doigts du Messager d’Allah ﷺ lorsqu’il s’inclinait. »
Rapporté par ‘Alqama et Aswad : Ils sont allés chez ‘Abdullah. Il a demandé : « Est-ce que les gens derrière vous ont prié ? » Ils ont répondu : « Oui. » Il s’est alors placé entre eux (‘Alqama et Aswad), l’un à sa droite et l’autre à sa gauche. Nous nous sommes inclinés et avons posé nos mains sur nos genoux. Il a frappé nos mains, puis a joint ses mains paume contre paume et les a placées entre ses cuisses. Quand il a terminé la prière, il a dit : « C’est ainsi que le Messager d’Allah ﷺ faisait. »
Rapporté par Mus‘ab b. Sa‘d : J’ai prié à côté de mon père et j’ai placé mes mains entre mes genoux. Mon père m’a dit : « Pose tes mains sur tes genoux. » J’ai refait la même chose une deuxième fois, et il a frappé mes mains en disant : « On nous a interdit de faire cela et on nous a ordonné de poser nos paumes sur les genoux. »
Rapporté par Abu Ya‘fur : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs jusqu’aux mots : « On nous a interdit de faire cela », sans mentionner la suite
Rapporté par Ibn Sa‘d : Je me suis incliné et mes mains étaient ainsi, c’est-à-dire jointes paume contre paume, placées entre mes cuisses. Mon père a dit : « Nous faisions comme cela, mais on nous a ensuite ordonné de les poser sur les genoux. »
Rapporté par Mus‘ab b. Sa‘d b. Abu Waqqas : J’ai prié à côté de mon père. Quand je me suis incliné, j’ai entrelacé mes doigts et les ai placés entre mes genoux. Il a frappé mes mains. Quand il a terminé la prière, il a dit : « Nous faisions cela, mais ensuite on nous a ordonné de poser nos paumes sur les genoux. »