وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي عُمَرَ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِشَاةٍ مَطْرُوحَةٍ أُعْطِيَتْهَا مَوْلاَةٌ لِمَيْمُونَةَ مِنَ الصَّدَقَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلاَّ أَخَذُوا إِهَابَهَا فَدَبَغُوهُ فَانْتَفَعُوا بِهِ " .
Rapporté par Ibn Abbas : Le Messager d’Allah ﷺ est passé près d’une chèvre morte qui avait été donnée en aumône à la servante affranchie de Maymouna. Il a dit : « Pourquoi n’ont-ils pas pris sa peau ? Ils auraient pu la tanner et l’utiliser. »
Hadith 810 — Sahih Muslim 3:131
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، مُنْذُ حِينٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ مَيْمُونَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ دَاجِنَةً كَانَتْ لِبَعْضِ نِسَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَاتَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَلاَّ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ " .
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنه d’après Maimouna رضي الله عنها : L’une des épouses du Messager d’Allah ﷺ avait un animal domestique qui est mort. Le Messager d’Allah ﷺ a alors dit : « Pourquoi n’avez-vous pas retiré sa peau pour l’utiliser ? »
Hadith 811 — Sahih Muslim 3:132
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِشَاةٍ لِمَوْلاَةٍ لِمَيْمُونَةَ فَقَالَ " أَلاَّ انْتَفَعْتُمْ بِإِهَابِهَا " .
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ est passé près du cadavre d’une chèvre appartenant à l’ancienne esclave affranchie de Maimouna رضي الله عنها et a dit : « Pourquoi n’avez-vous pas utilisé sa peau ? »
Rapporté par Abu al-Khair رضي الله عنه : J’ai vu Ibn Wa’la al-Saba’i porter une fourrure. Je l’ai touchée. Il m’a dit : « Pourquoi la touches-tu ? » J’ai interrogé Ibn 'Abbas رضي الله عنه en disant : « Nous vivons à l’ouest, avec des Berbères et des Mages. Ils nous apportent des béliers qu’ils abattent, mais nous ne mangeons pas leur viande, et ils viennent avec des peaux remplies de graisse. » Ibn 'Abbas رضي الله عنه a répondu : « Nous avons interrogé le Messager d’Allah ﷺ à ce sujet et il a dit : “Le tannage la rend pure.” »
Rapporté par Ibn Wa’la al-Saba’i رضي الله عنه : J’ai demandé à Abdullah ibn 'Abbas رضي الله عنه : « Nous vivons à l’ouest. Les Mages viennent chez nous avec des peaux remplies d’eau et de graisse. » Il a dit : « Buvez. » J’ai demandé : « Est-ce ton avis personnel ? » Ibn 'Abbas رضي الله عنه a dit : « J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : “Le tannage la purifie.” »
Hadith 816 — Sahih Muslim 3:137
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ - أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ - انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْتِمَاسِهِ وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالُوا أَلاَ تَرَى إِلَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِالنَّاسِ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ . فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ . قَالَتْ فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ وَجَعَلَ يَطْعُنُ بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي فَلاَ يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلاَّ مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِي فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا . فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ - وَهُوَ أَحَدُ النُّقَبَاءِ - مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ . فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ .
Rapporté par Aïcha (la mère des croyants) رضي الله عنها : Nous étions en voyage avec le Messager d’Allah ﷺ et, arrivés à Baida’ ou Dhat al-jaish, mon collier s’est cassé et perdu. Le Messager d’Allah ﷺ et les autres sont restés pour le chercher. Il n’y avait pas d’eau à cet endroit ni avec eux. Certains sont allés voir mon père, Abu Bakr رضي الله عنه, et lui ont dit : « Regarde ce qu’a fait Aïcha ! Elle a retenu le Messager d’Allah ﷺ et ceux qui l’accompagnent, et il n’y a pas d’eau. » Abu Bakr رضي الله عنه est venu alors que le Messager d’Allah ﷺ dormait, la tête sur ma cuisse. Il m’a réprimandée et m’a touchée à la hanche. Je n’ai pas bougé parce que le Messager d’Allah ﷺ était allongé sur ma cuisse. Il a dormi jusqu’à l’aube dans ce lieu sans eau. Allah a alors révélé les versets sur le tayammum, et ils ont fait le tayammum. Usaid ibn al-Hudair رضي الله عنه, l’un des chefs, a dit : « Ce n’est pas la première bénédiction que vous apportez, ô famille d’Abu Bakr. » Nous avons ensuite fait lever le chameau qui était ma monture et nous avons retrouvé le collier en dessous
Rapporté par Aïcha (la mère des croyants) رضي الله عنها : Elle avait emprunté un collier à sa sœur Asma’ رضي الله عنها et l’a perdu. Le Messager d’Allah ﷺ a envoyé des hommes le chercher. Comme c’était l’heure de la prière et qu’il n’y avait pas d’eau, ils ont prié sans ablution. En revenant, ils s’en sont plaints au Messager d’Allah ﷺ, et les versets sur le tayammum ont été révélés. Usaid ibn Hadair رضي الله عنه a alors dit à Aïcha رضي الله عنها : « Qu’Allah te récompense ! Chaque fois que tu rencontres une difficulté, Allah en fait une bénédiction pour les musulmans. »
Rapporté par Shaqiq رضي الله عنه : J’étais assis avec Abdullah رضي الله عنه et Abu Musa رضي الله عنه. Abu Musa a demandé : « Ô Abd al-Rahman (kunya d’Abdullah ibn Mas’ud), que doit faire un homme pour la prière s’il a une souillure majeure ou a eu un rapport intime, mais ne trouve pas d’eau pendant un mois ? » Abdullah رضي الله عنه a répondu : « Il ne doit pas faire le tayammum, même s’il ne trouve pas d’eau pendant un mois. » Abu Musa رضي الله عنه a dit : « Et le verset dans la sourate Al-Ma’ida : “Si vous ne trouvez pas d’eau, recourez à la terre pure” ? » Abdullah رضي الله عنه a dit : « S’ils avaient eu cette facilité, ils auraient pu faire le tayammum même en trouvant l’eau trop froide. » Abu Musa رضي الله عنه a rappelé les paroles de ‘Ammar رضي الله عنه : « Le Messager d’Allah ﷺ m’a envoyé en mission, j’ai eu une souillure majeure et je n’ai pas trouvé d’eau, alors je me suis roulé dans la poussière comme une bête. J’en ai parlé au Messager d’Allah ﷺ et il a dit : “Il t’aurait suffi de faire ainsi.” Il a frappé le sol de ses mains, puis a essuyé sa main droite avec sa main gauche, le dessus de ses mains et son visage. » Abdullah رضي الله عنه a dit : « N’as-tu pas vu qu’Omar رضي الله عنه n’était pas entièrement convaincu par les paroles de ‘Ammar رضي الله عنه ? »