حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا حَسَنٌ، الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنِي وَقَالَ، حَسَنٌ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ زَيْدٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ سَعْدًا قَالَ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ نِسَاءٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُكَلِّمْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ عَالِيَةً أَصْوَاتُهُنَّ فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ قُمْنَ يَبْتَدِرْنَ الْحِجَابَ فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضْحَكُ فَقَالَ عُمَرُ أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " عَجِبْتُ مِنْ هَؤُلاَءِ اللاَّتِي كُنَّ عِنْدِي فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَكَ ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ " . قَالَ عُمَرُ فَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يَهَبْنَ . ثُمَّ قَالَ عُمَرُ أَىْ عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ أَتَهَبْنَنِي وَلاَ تَهَبْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْنَ نَعَمْ أَنْتَ أَغْلَظُ وَأَفَظُّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ قَطُّ سَالِكًا فَجًّا إِلاَّ سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ " .
Rapporté par Sa’d ibn Waqqas رضي الله عنه : Umar a demandé la permission au Messager d’Allah ﷺ de lui rendre visite alors que des femmes de Quraish étaient en train de parler avec lui et élevaient la voix au-dessus de la sienne. Quand Umar a demandé la permission, elles se sont levées précipitamment et sont allées derrière le rideau. Le Messager d’Allah ﷺ lui a donné la permission en souriant. Umar a alors dit : « Ô Messager d’Allah, qu’Allah te garde heureux toute ta vie. » Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Je m’étonne de ces femmes qui étaient avec moi, et dès qu’elles ont entendu ta voix, elles sont immédiatement allées derrière le rideau. » Umar a répondu : « Ô Messager d’Allah, tu as plus de droit qu’elles te craignent. » Puis Umar (s’adressant aux femmes) a dit : « Ô vous, ennemies de vous-mêmes, vous me craignez et vous ne craignez pas le Messager d’Allah ﷺ ? » Elles ont répondu : « Oui, tu es plus dur et plus strict que le Messager d’Allah ﷺ. » Alors le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Par Celui qui détient ma vie dans Sa main, si le diable te croisait sur un chemin, il prendrait certainement un autre chemin que le tien. »
Hadith 6203 — Sahih Muslim 44:33
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا بِهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ نِسْوَةٌ قَدْ رَفَعْنَ أَصْوَاتَهُنَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ . فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ .
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Umar ibn Khattab est venu voir le Messager d’Allah ﷺ alors que des femmes étaient avec lui et élevaient la voix au-dessus de celle du Messager d’Allah ﷺ. Quand Umar a demandé la permission d’entrer, elles sont parties précipitamment derrière le rideau. Le reste du hadith est identique
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Parmi les peuples avant vous, il y avait des personnes inspirées. S’il y en avait dans ma communauté, Umar ibn Khattab en ferait partie. » Ibn Wahb a expliqué le mot « Muhaddathun » comme ceux qui reçoivent des inspirations d’en haut (« Mulhamun »)
Rapporté par Ibn Umar رضي الله عنه : Umar a dit : « Mon Seigneur a été d’accord avec moi dans trois situations : à propos de la station d’Ibrahim, à propos du port du voile, et à propos des prisonniers de Badr. »
Hadith 6207 — Sahih Muslim 44:37
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ جَاءَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ قَمِيصَهُ أَنْ يُكَفِّنَ فِيهِ أَبَاهُ فَأَعْطَاهُ ثُمَّ سَأَلَهُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَامَ عُمَرُ فَأَخَذَ بِثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي عَلَيْهِ وَقَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا خَيَّرَنِيَ اللَّهُ فَقَالَ { اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً} وَسَأَزِيدُ عَلَى سَبْعِينَ " . قَالَ إِنَّهُ مُنَافِقٌ . فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ} .
Rapporté par Ibn Umar رضي الله عنه : Lorsque Abdullah ibn Ubayy ibn Salul (l’hypocrite) est mort, son fils Abdullah ibn Abdullah est venu demander au Messager d’Allah ﷺ de lui donner sa chemise pour en faire un linceul pour son père. Il la lui a donnée. Le Messager d’Allah ﷺ s’est levé pour prier sur lui. Umar l’a alors retenu par son vêtement et a dit : « Ô Messager d’Allah, vas-tu prier alors qu’Allah a interdit de prier pour lui ? » Le Messager d’Allah ﷺ a répondu : « Allah m’a donné le choix en disant : “Demande pardon pour eux ou ne demande pas pardon pour eux ; même si tu demandes pardon pour eux soixante-dix fois, Je rajouterai encore.” » Il était hypocrite, et le Messager d’Allah ﷺ a prié sur lui, alors Allah, le Très-Haut et Glorieux, a révélé le verset : « Et ne prie jamais sur l’un d’eux qui meurt et ne te tiens pas près de sa tombe » (ix)
Rapporté par Ubaidullah رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par Ubaidullah avec la même chaîne de transmetteurs, mais avec l’ajout suivant : « Il a arrêté de prier sur les hypocrites décédés. »