Rapporté par Ibn 'Abbas : Un homme est venu le voir et a dit : "J'ai rendu ma femme interdite pour moi-même." Il a dit : "Tu mens, elle ne t'est pas interdite." Puis il a récité ce verset : "Ô Prophète ! Pourquoi interdis-tu ce qu'Allah t'a permis ?" (Et il a dit) : "Tu dois offrir la forme la plus sévère d'expiation : affranchir un esclave
Hadith 3421 — Sunan an Nasai 27:33
SahihSahihSahih - Agreed Upon
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمْكُثُ عِنْدَ زَيْنَبَ وَيَشْرَبُ عِنْدَهَا عَسَلاً فَتَوَاصَيْتُ وَحَفْصَةَ أَيَّتُنَا مَا دَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلْتَقُلْ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ فَدَخَلَ عَلَى إِحْدَاهُمَا فَقَالَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ " بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ - وَقَالَ - لَنْ أَعُودَ لَهُ " . فَنَزَلَ { يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ } { إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ } لِعَائِشَةَ وَحَفْصَةَ { وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا } لِقَوْلِهِ " بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاَ " . كُلُّهُ فِي حَدِيثِ عَطَاءٍ .
Rapporté par Ubaid bin 'Umair, d'après 'Aishah, l'épouse du Prophète : Le Prophète avait l'habitude de rester chez Zainab bint Jahsh et de boire du miel chez elle. Hafsah et moi avons convenu que si le Prophète venait chez l'une de nous, elle dirait : "Je sens l'odeur de Maghafir (une gomme à l'odeur désagréable) sur toi ; as-tu mangé du Maghafir ?" Il est venu chez l'une de nous et elle lui a dit cela. Il a dit : "Non, j'ai bu du miel chez Zainab bint Jahsh, mais je n'en boirai plus jamais." Ensuite, ce verset a été révélé : "Ô Prophète ! Pourquoi interdis-tu ce qu'Allah t'a permis ?" "Si vous vous repentez toutes deux auprès d'Allah, ce sera mieux pour vous", s'adressant à 'Aishah et Hafsah ; "Et (rappelez-vous) quand le Prophète confia un secret à l'une de ses épouses", cela fait référence à ses paroles : "Non, j'ai bu du miel
Hadith 3422 — Sunan an Nasai 27:34
SahihSahihSahih
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيِّ بْنِ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَقَالَ فِيهِ إِذَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِينِي فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح وَأَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَسَاقَ قِصَّتَهُ وَقَالَ إِذَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِي فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تَعْتَزِلَ امْرَأَتَكَ . فَقُلْتُ أُطَلِّقُهَا أَمْ مَاذَا قَالَ لاَ بَلِ اعْتَزِلْهَا فَلاَ تَقْرَبْهَا . فَقُلْتُ لاِمْرَأَتِي الْحَقِي بِأَهْلِكِ فَكُونِي عِنْدَهُمْ حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي هَذَا الأَمْرِ .
Rapporté par Ka'b bin Malik : Il a raconté l'histoire où il est resté en arrière et n'a pas rejoint le Messager d'Allah lors de l'expédition de Tabuk. Il a raconté l'histoire et a dit : "L'envoyé du Messager d'Allah est venu me voir et a dit : 'Le Messager d'Allah t'ordonne de t'éloigner de ta femme.' J'ai dit : 'Dois-je la divorcer ou quoi ?' Il a dit : 'Non, éloigne-toi simplement d'elle et ne t'approche pas d'elle.' J'ai dit à ma femme : 'Va chez ta famille et reste avec eux jusqu'à ce qu'Allah, le Tout-Puissant et Majestueux, décide de cette affaire
Rapporté par Abdur-Rahman bin 'Abdullah bin Ka'b bin Malik, d'après son père : J'ai entendu mon père Ka'b bin Malik - qui était l'un des trois dont le repentir a été accepté - dire : "Le Messager d'Allah nous a envoyé un message à moi et à mes deux compagnons disant : Le Messager d'Allah vous ordonne de vous éloigner de vos femmes. J'ai dit à son envoyé : Dois-je divorcer de ma femme, ou que dois-je faire ? Il a dit : Non, éloigne-toi simplement d'elle et ne t'approche pas d'elle. J'ai dit à ma femme : Va chez ta famille et reste avec eux. Elle y est donc allée
Hadith 3424 — Sunan an Nasai 27:36
SahihSahihHasan
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبًا، يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَقَالَ فِيهِ إِذَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِينِي وَيَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تَعْتَزِلَ امْرَأَتَكَ . فَقُلْتُ أُطَلِّقُهَا أَمْ مَاذَا أَفْعَلُ قَالَ بَلِ اعْتَزِلْهَا وَلاَ تَقْرَبْهَا . وَأَرْسَلَ إِلَى صَاحِبَىَّ بِمِثْلِ ذَلِكَ فَقُلْتُ لاِمْرَأَتِي الْحَقِي بِأَهْلِكِ وَكُونِي عِنْدَهُمْ حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي هَذَا الأَمْرِ . خَالَفَهُمْ مَعْقِلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ .
Rapporté par Abdur-Rahman bin 'Abdullah bin Ka'b bin Malik, d'après 'Abdullah bin Ka'b : J'ai entendu Ka'b raconter l'histoire où il est resté en arrière et n'a pas rejoint le Messager d'Allah lors de l'expédition de Tabuk. Il a dit : "L'envoyé du Messager d'Allah est venu me voir et a dit : 'Le Messager d'Allah t'ordonne de t'éloigner de ta femme.' J'ai dit : 'Dois-je la divorcer, ou que dois-je faire ?' Il a dit : 'Non, éloigne-toi simplement d'elle et ne t'approche pas d'elle.' Et il a envoyé des instructions similaires à mes deux compagnons. J'ai dit à ma femme : 'Va chez ta famille et reste avec eux jusqu'à ce qu'Allah, le Tout-Puissant et Majestueux, décide de cette affaire
Rapporté par Ma'qil, d'après Az-Zuhri, qui a dit : Abdur-Rahman bin 'Abdullah bin Ka'b a raconté que son oncle paternel 'Ubaidullah bin Ka'b a dit : "J'ai entendu mon père Ka'b dire : Le Messager d'Allah nous a envoyé un message à moi et à mes deux compagnons disant : Le Messager d'Allah vous ordonne de vous éloigner de vos femmes. J'ai dit à l'envoyé : Dois-je divorcer de ma femme, ou que dois-je faire ? Il a dit : Non, éloigne-toi simplement d'elle et ne t'approche pas d'elle. J'ai dit à ma femme : Va chez ta famille et reste avec eux jusqu'à ce qu'Allah, le Tout-Puissant et Majestueux, décide (de mon sort). Elle y est donc allée
Rapporté par 'Abdur-Rahman bin Ka'b bin Malik, d'après son père : L'envoyé du Messager d'Allah est venu me voir et a dit : "Éloigne-toi de ta femme." J'ai dit : "Dois-je la divorcer ?" Il a dit : "Non, mais ne t'approche pas d'elle." Et il (le narrateur) n'a pas mentionné (les mots) : "Va chez ta famille
Rapporté par 'Umar bin Mu'attib : Abu Hasan, l'affranchi des Banu Nawfal, a dit : "Ma femme et moi étions esclaves, et je l'ai divorcée deux fois, puis nous avons tous les deux été affranchis. J'ai interrogé Ibn 'Abbas et il a dit : 'Si tu la reprends, il te reste encore deux divorces. C'est ainsi que le Messager d'Allah ﷺ a jugé
Rapporté par Abu Al-Hasan, l'affranchi des Banu Nawfal : On a demandé à Ibn 'Abbas au sujet d'un esclave qui a divorcé deux fois de sa femme, puis ils ont été affranchis ; pouvait-il l'épouser à nouveau ? Il a répondu : "Oui." On lui a demandé : "De qui tiens-tu cela ?" Il a dit : "Le Messager d'Allah ﷺ a donné une fatwa à ce sujet." (Un des rapporteurs) 'Abdur-Razzaq a dit : "Ibn Al-Mubarak a demandé à Ma'mar : 'Quel Al-Hasan est-ce ? Il a pris une lourde responsabilité