Rapporté par Abu Dharr رضي الله عنه : À propos du Tamattu’ pendant le Hajj : ce n’est pas pour vous, et cela ne vous concerne pas ; c’était seulement pour nous, les compagnons de Muhammad ﷺ
Rapporté par Abdur-Rahman bin Abi Ash-Shatha : J’étais avec Ibrahim An-Nakha’i et Ibrahim At-Taimi, et j’ai dit : "Je voulais combiner le Hajj et la ‘Umrah cette année." Mais Ibrahim a dit : "Si ton père était vivant, il ne l’aurait pas fait." Et Ibrahim At-Taimi a dit, en rapportant de son père, qu’Abu Dharr رضي الله عنه a dit : "Le Tamattu’ n’était permis que pour nous." (Sahih)
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنه : Avant, ils pensaient que faire la ‘Umrah pendant les mois du Hajj était l’une des pires choses sur terre, et ils appelaient Muharram "Safar", et disaient : "Quand les blessures sur le dos des chameaux seront guéries, que leurs poils auront repoussé et que Safar sera terminé" – ou il a dit : "Quand Safar commencera – alors la ‘Umrah sera permise à qui veut la faire." Ensuite, le Prophète ﷺ et ses compagnons sont arrivés le matin du quatrième jour de Dhul-Hijjah, en récitant la Talbiyah pour le Hajj. Il leur a dit de transformer leur intention en ‘Umrah, et cela leur a semblé difficile. Ils ont demandé : "Ô Messager d’Allah, jusqu’à quel point devons-nous sortir de l’Ihram ?" Il a répondu : "Complètement
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ est entré en Ihram pour la ‘Umrah et ses compagnons sont entrés en Ihram pour le Hajj. Il a dit à ceux qui n’avaient pas d’animal à sacrifier de sortir de l’Ihram. Parmi eux, il y avait Talhah bin ‘Ubaidullah et un autre homme, alors ils sont sortis de l’Ihram
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : "C’est une ‘Umrah dont nous avons profité. Celui qui n’a pas d’animal à sacrifier doit sortir complètement de l’Ihram. Désormais, la ‘Umrah est permise pendant les mois du Hajj
Hadith 2816 — Sunan an Nasai 24:198
SahihSahihSahih - Agreed Upon
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ وَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ ثُمَّ سَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَى بَعْضُهُمْ فَأَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ " .
Rapporté par Abu Qatadah رضي الله عنه : Il était avec le Messager d’Allah ﷺ. En chemin vers La Mecque, il s’est retrouvé en arrière avec certains de ses compagnons qui étaient en Ihram, mais lui ne l’était pas. Il a vu un onagre, il est monté à cheval et a demandé à ses compagnons de lui passer son fouet, mais ils ont refusé. Il leur a demandé sa lance, mais ils ont refusé aussi. Il l’a prise, a poursuivi l’onagre et l’a tué. Certains compagnons du Messager d’Allah ﷺ en ont mangé, d’autres ont refusé. Ils ont rejoint le Messager d’Allah ﷺ et l’ont interrogé à ce sujet, et il a dit : "C’est une nourriture qu’Allah, le Puissant et Majestueux, vous a donnée
Rapporté par Mu’adh bin Abdur-Rahman At-Taimi, d’après son père رضي الله عنه : Nous étions avec Talhah bin Ubaidullah رضي الله عنه et nous étions en Ihram. On lui a offert une gazelle pendant qu’il dormait, certains d’entre nous en ont mangé et d’autres non. Talhah s’est réveillé, a approuvé ceux qui en avaient mangé et a dit : "Nous en avons mangé avec le Messager d’Allah ﷺ
Hadith 2818 — Sunan an Nasai 24:200
Sahih IsnaadSahih IsnaadIsnaad Sahih
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَلَمَةَ الضَّمْرِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنِ الْبَهْزِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يُرِيدُ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالرَّوْحَاءِ إِذَا حِمَارُ وَحْشٍ عَقِيرٌ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " دَعُوهُ فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ صَاحِبُهُ " . فَجَاءَ الْبَهْزِيُّ وَهُوَ صَاحِبُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَأْنَكُمْ بِهَذَا الْحِمَارِ . فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا بَكْرٍ فَقَسَّمَهُ بَيْنَ الرِّفَاقِ ثُمَّ مَضَى حَتَّى إِذَا كَانَ بِالأُثَايَةِ بَيْنَ الرُّوَيْثَةِ وَالْعَرْجِ إِذَا ظَبْىٌ حَاقِفٌ فِي ظِلٍّ وَفِيهِ سَهْمٌ فَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ رَجُلاً يَقِفُ عِنْدَهُ لاَ يُرِيبُهُ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ حَتَّى يُجَاوِزَهُ .
Rapporté par Al-Bahzi رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ est parti pour La Mecque et il était en Ihram. Quand ils sont arrivés à Ar-Rawha, ils ont vu un onagre blessé. On en a parlé au Messager d’Allah ﷺ et il a dit : "Laissez-le, son propriétaire va bientôt arriver." Puis Al-Bahzi, qui en était le propriétaire, est venu voir le Messager d’Allah ﷺ et il lui a dit : "C’est à toi de décider ce que tu veux faire de cet onagre." Le Messager d’Allah ﷺ a demandé à Abu Bakr رضي الله عنه de le partager entre les compagnons, puis il a continué sa route. Quand il est arrivé à Al-Uthayah, entre Ar-Ruwaythah et Al-Arj, il y avait une gazelle endormie à l’ombre avec une flèche plantée en elle. On a dit que le Messager d’Allah ﷺ a demandé à un homme de rester près d’elle et de ne laisser personne la déranger jusqu’à ce que tout le monde soit passé