Rapporté par 'Abdullah bin 'Abdullah (de la part de 'Abdullah) Ibn 'Umar : Alors qu’il était debout sur le minbar, le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui d’entre vous qui vient (à la prière) un vendredi, qu’il fasse le ghusl. »
Hadith 1408 — Sunan an Nasai 14:45
HasanHasanHasan
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَصَلَّيْتَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " صَلِّ رَكْعَتَيْنِ " . وَحَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ فَأَلْقُوا ثِيَابًا فَأَعْطَاهُ مِنْهَا ثَوْبَيْنِ فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الثَّانِيَةُ جَاءَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَحَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ - قَالَ - فَأَلْقَى أَحَدَ ثَوْبَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " جَاءَ هَذَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ فَأَمَرْتُ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ فَأَلْقَوا ثِيَابًا فَأَمَرْتُ لَهُ مِنْهَا بِثَوْبَيْنِ ثُمَّ جَاءَ الآنَ فَأَمَرْتُ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ فَأَلْقَى أَحَدَهُمَا " . فَانَتْهَرَهُ وَقَالَ " خُذْ ثَوْبَكَ " .
Rapporté par Iyad bin 'Abdullah : J’ai entendu Abu Sa'eed Al-Khudri dire : « Un homme vêtu pauvrement est venu un vendredi pendant que le Prophète (ﷺ) faisait le sermon. Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a dit : “As-tu prié ?” Il a répondu : “Non.” Il lui a dit : “Prie deux rak'ahs.” Puis il a encouragé les gens à donner en aumône. Ils ont donné des vêtements, et il lui a donné deux habits. Le vendredi suivant, cet homme est revenu pendant que le Messager d’Allah (ﷺ) faisait le sermon, et il a de nouveau encouragé les gens à donner en aumône. Cet homme a donné l’un de ses deux vêtements, et le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Cet homme est venu vendredi dernier en ayant l’air négligé, j’ai demandé aux gens de donner en aumône et ils ont donné des vêtements, j’ai dit qu’on lui donne deux habits, et maintenant il est revenu et j’ai demandé aux gens de donner en aumône et il a donné l’un de ses habits.” Alors il l’a réprimandé et lui a dit : “Reprends ton vêtement.” »
Hadith 1409 — Sunan an Nasai 14:46
SahihSahihIsnaad Sahih
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَلَّيْتَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " قُمْ فَارْكَعْ " .
Rapporté par Jabir bin 'Abdullah : Pendant que le Prophète (ﷺ) faisait le sermon du vendredi, un homme est arrivé et le Prophète (ﷺ) lui a dit : « As-tu prié ? » Il a répondu : « Non. » Il lui a dit : « Lève-toi et prie. »
Rapporté par Abu Bakrah : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) sur le minbar, et Al-Hasan était avec lui. Parfois il se tournait vers les gens, parfois vers lui (Al-Hasan), et il a dit : « Ce fils à moi est un chef (Sayyid) et Allah pourrait réconcilier deux grands groupes de musulmans grâce à lui. »
Rapporté par Muhammad bin 'Abdur-Rahman : La fille de Harithah bin An-Nu'man a dit : « J’ai mémorisé “Qaf. Par le Noble Coran” de la bouche du Messager d’Allah (ﷺ) alors qu’il était sur le minbar un vendredi. »
Rapporté par Sufyan bin Husain : Bishr bin Marwan a levé les mains un vendredi sur le minbar, et 'Umarah bin Ruwaibah l’a réprimandé en disant : « Le Messager d’Allah (ﷺ) n’a pas fait plus que cela », et il a montré avec son index
Hadith 1413 — Sunan an Nasai 14:50
SahihSahihIsnaad Hasan
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَجَاءَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ - رضى الله عنهما - وَعَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَعْثُرَانِ فِيهِمَا فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَطَعَ كَلاَمَهُ فَحَمَلَهُمَا ثُمَّ عَادَ إِلَى الْمِنْبَرِ ثُمَّ قَالَ " صَدَقَ اللَّهُ { إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلاَدُكُمْ فِتْنَةٌ } رَأَيْتُ هَذَيْنِ يَعْثُرَانِ فِي قَمِيصَيْهِمَا فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قَطَعْتُ كَلاَمِي فَحَمَلْتُهُمَا " .
Rapporté par 'Abdullah bin Buraidah, de la part de son père : Le Prophète (ﷺ) faisait un sermon, puis Al-Hasan et Al-Husain sont venus, portant des chemises rouges et trébuchant dedans. Le Prophète (ﷺ) est descendu, interrompant son sermon, les a pris dans ses bras, puis il est remonté sur le minbar et a dit : « Allah a dit la vérité : “Vos biens et vos enfants ne sont qu’une épreuve” (At-Taghabun 64:15). J’ai vu ces deux enfants trébucher dans leurs chemises et je n’ai pas pu continuer sans les prendre dans mes bras. »
Rapporté par Abdullah bin Abi Awfa : Le Messager d’Allah (ﷺ) faisait beaucoup de rappels, parlait peu pour ne rien dire, allongeait la prière et raccourcissait le sermon, et il n’hésitait pas à marcher avec une veuve ou une personne pauvre pour répondre à leurs besoins
Hadith 1415 — Sunan an Nasai 14:52
SahihSahihSahih Muslim
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ جَالَسْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَمَا رَأَيْتُهُ يَخْطُبُ إِلاَّ قَائِمًا وَيَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ الْخُطْبَةَ الآخِرَةَ .
Rapporté par Jabir bin Samurah : Je me suis assis avec le Prophète (ﷺ) et je ne l’ai jamais vu faire le sermon autrement qu’en étant debout. Il s’asseyait, puis se relevait pour faire le second sermon
Hadith 1416 — Sunan an Nasai 14:53
SahihSahihSahih - Agreed Upon
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ الْخُطْبَتَيْنِ وَهُوَ قَائِمٌ وَكَانَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا بِجُلُوسٍ .
Rapporté par 'Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) faisait deux sermons debout, et il les séparait par une pause assise