O Allah, ja jestem Twoim sługą, synem Twojego sługi, córka Twojej służebnicy. Mo — Niepokój
اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ ابْنُ عَبْدِكَ ابْنُ أَمَتِكَ، نَاصِيَتِي بِيَدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ، أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ، أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ، أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ، أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي، وَنُورَ صَدْرِي، وَجَلَاءَ حُزْنِي، وَذَهَابَ هَمِّي
Transliteracja: Allaahumma innee 'abduka ibnu 'abdika ibnu amatik, naasiyatee biyadik, maadin fiyya hukmuk, 'adlun fiyya qadaa'uk, as'aluka bikulli ismin huwa laka sammayta bihi nafsak, aw anzaltahu fee kitaabik, aw 'allamtahu ahadan min khalqik, awista'tharta bihi fee 'ilmil-ghaybi 'indak, an taj'alal-Qur'aana rabee'a qalbee, wa noora sadree, wa jalaa'a huznee, wa dhahaaba hammee
Tłumaczenie: O Allah, ja jestem Twoim sługą, synem Twojego sługi, córka Twojej służebnicy. Moje czoło jest w Twojej ręce. Twoje rozkaz nad mną jest zawsze wykonywany. Twoje przeznaczenie jest sprawiedliwe. Pytam Cię przez każde Twoje Imię, którym się nazwałeś, albo objawiłeś w swoim Piśmie, albo nauczyłeś któregokolwiek ze swoich stworzeń, albo zachowałeś w wiedzy o Niewidzialnym z Tobą, abyś uczynił Koran źródłem mojego serca, światłością mojej piersi, odstraszaczem od smutku i ładaczem niepokoju.
Odniesienie: Ahmad 1:391