Никто не достоин поклонения, кроме Аллаха одного, без партнёров. Ему принадлежит — Азкары после пробуждения
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ
Транслитерация: Laa ilaaha illallaahu wahdahu laa shareeka lah, lahul-mulku wa lahul-hamdu wa huwa 'alaa kulli shay'in qadeer. Subhaanallaah, walhamdu lillaah, wa laa ilaaha illallaah, wallaahu akbar, wa laa hawla wa laa quwwata illaa billaahil-'aliyyil-'adheem
Перевод: Никто не достоин поклонения, кроме Аллаха одного, без партнёров. Ему принадлежит владение и хвала, и Он способен на всё. Слава Аллаху, хвала Аллаху, никого, кроме Аллаха, нет, Аллах — Великий, и нет силы и мощи, кроме как с Аллахом, Высшим, Великим.
Источник: Bukhari, as-suyuti