Qurani·قرآني
Русский

Еда (Китаб аль-Атима)

119 хадисов · #3736–3854

Хадис 3756 — Sunan Abu Dawud 28:21
ДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالاَنِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ الأَوْدِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا اجْتَمَعَ الدَّاعِيَانِ فَأَجِبْ أَقْرَبَهُمَا بَابًا فَإِنَّ أَقْرَبَهُمَا بَابًا أَقْرَبُهُمَا جِوَارًا وَإِنْ سَبَقَ أَحَدُهُمَا فَأَجِبِ الَّذِي سَبَقَ ‏"‏ ‏.‏
Один из сподвижников Пророка ﷺ передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Если тебя пригласили на угощение сразу двое, то прими приглашение того, чья дверь ближе к твоей, поскольку тот, чья дверь ближе к твоей, живёт ближе к тебе. Если же кто-то из них пригласил тебя раньше, прими приглашение того, кто пригласил тебя раньше»
Хадис 3757 — Sunan Abu Dawud 28:22
СахихСахихСахихIsnaad Sahih Sahih Bukhari (677) Sahih Muslim (559)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُسَدَّدٌ، - الْمَعْنَى - قَالَ أَحْمَدُ حَدَّثَنِي يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا وُضِعَ عَشَاءُ أَحَدِكُمْ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ يَقُومُ حَتَّى يَفْرُغَ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ مُسَدَّدٌ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا وُضِعَ عَشَاؤُهُ أَوْ حَضَرَ عَشَاؤُهُ لَمْ يَقُمْ حَتَّى يَفْرُغَ وَإِنْ سَمِعَ الإِقَامَةَ وَإِنْ سَمِعَ قِرَاءَةَ الإِمَامِ ‏.‏
Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ сказал: «Если одному из вас подали ужин, а потом было объявлено о начале молитвы, он не должен вставать с места, пока не поест». Мусаддад сказал: «Если ‘Абдуллаху подавали ужин, то он не вставал, пока не заканчивал с едой, даже если слышал икамат и даже если слышал чтение имама»
Хадис 3758 — Sunan Abu Dawud 28:23
ДаифДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى، - يَعْنِي ابْنَ مَنْصُورٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُؤَخِّرِ الصَّلاَةَ لِطَعَامٍ وَلاَ لِغَيْرِهِ ‏"‏ ‏.‏
Передаётся от Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Молитву не откладывают ни ради еды, ни ради чего-либо другого»
Хадис 3759 — Sunan Abu Dawud 28:24
Хасан IsnaadХасан IsnaadIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي فِي زَمَانِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَى جَنْبِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَ عَبَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ إِنَّا سَمِعْنَا أَنَّهُ، يُبْدَأُ بِالْعَشَاءِ قَبْلَ الصَّلاَةِ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَيْحَكَ مَا كَانَ عَشَاؤُهُمْ أَتُرَاهُ كَانَ مِثْلَ عَشَاءِ أَبِيكَ ‏.‏
‘Абдуллах ибн Убайд ибн Умайр передаёт: «Я сидел вместе с отцом в дни правления Ибн аз-Зубайра рядом с ‘Абдуллахом ибн ‘Умаром, и ‘Аббад ибн ‘Абдуллах ибн аз-Зубайр сказал: “Поистине, мы слышали, что следует начинать с еды, а потом совершать молитву”. ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: “Горе тебе! Как они ужинали? Думаешь, их ужин был подобен ужину твоего отца?”»
Хадис 3760 — Sunan Abu Dawud 28:25
СахихСахихСахихIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنَ الْخَلاَءِ فَقُدِّمَ إِلَيْهِ طَعَامٌ فَقَالُوا أَلاَ نَأْتِيكَ بِوَضُوءٍ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا أُمِرْتُ بِالْوُضُوءِ إِذَا قُمْتُ إِلَى الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏
Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что однажды Посланник Аллаха ﷺ вернулся из отхожего места и ему подали еду. Его спросили: «Принести ли тебе воду для малого омовения?» Он ответил: «Поистине, мне было велено совершать малое омовение перед молитвой»
Хадис 3761 — Sunan Abu Dawud 28:26
ДаифДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَرَأْتُ فِي التَّوْرَاةِ أَنَّ بَرَكَةَ الطَّعَامِ الْوُضُوءُ قَبْلَهُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ بَرَكَةُ الطَّعَامِ الْوُضُوءُ قَبْلَهُ وَالْوُضُوءُ بَعْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ سُفْيَانُ يَكْرَهُ الْوُضُوءَ قَبْلَ الطَّعَامِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ ضَعِيفٌ ‏.‏
Сальман, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я, до принятия ислама, читал в Торе, что благодать еды малое омовение перед ней. Я рассказал об этом Пророку ﷺ и он сказал: “Благодать еды малое омовение и до неё, и после неё”»
Хадис 3762 — Sunan Abu Dawud 28:27
Даиф IsnaadДаиф IsnaadДаиф
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا عَمِّي، - يَعْنِي سَعِيدَ بْنَ الْحَكَمِ - حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ شِعْبٍ مِنَ الْجَبَلِ وَقَدْ قَضَى حَاجَتَهُ وَبَيْنَ أَيْدِينَا تَمْرٌ عَلَى تُرْسٍ أَوْ حَجَفَةٍ فَدَعَوْنَاهُ فَأَكَلَ مَعَنَا وَمَا مَسَّ مَاءً ‏.‏
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Однажды Посланник Аллаха ﷺ вернулся из ущелья, в котором справлял нужду, а перед нами лежал щит с насыпанными на него финиками. И мы позвали его поесть, и он поел вместе с нами, и (перед едой) он не прикасался к воде»
Хадис 3763 — Sunan Abu Dawud 28:28
СахихСахихСахихСахих Bukhari (5409) Sahih Muslim (2064)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا عَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا قَطُّ إِنِ اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ وَإِنْ كَرِهَهُ تَرَكَهُ ‏.‏
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха ﷺ никогда не порицал еду. Если она нравилась ему, он ел её, а если она ему не нравилась, он оставлял её»
Хадис 3764 — Sunan Abu Dawud 28:29
ХасанХасанХасан LighairihiДаиф
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي وَحْشِيُّ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَأْكُلُ وَلاَ نَشْبَعُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلَعَلَّكُمْ تَفْتَرِقُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاجْتَمِعُوا عَلَى طَعَامِكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ إِذَا كُنْتَ فِي وَلِيمَةٍ فَوُضِعَ الْعَشَاءُ فَلاَ تَأْكُلْ حَتَّى يَأْذَنَ لَكَ صَاحِبُ الدَّارِ ‏.‏
Вахши ибн Харб передаёт от своего отца рассказ своего деда о том, что сподвижники Пророка ﷺ сказали ему: «О Посланник Аллаха! Поистине, мы едим, но не насыщаемся!» Он сказал: «Наверное, вы едите поодиночке». Они ответили: «Да, так и есть». Он сказал: «Собирайтесь, ешьте вместе и поминайте имя Аллаха над вашей едой, и тогда она будет сделана благодатной для вас». Абу Дауд сказал: «Если тебя пригласили на свадебное угощение и подали еду, не приступай к ней, пока хозяин дома не разрешит тебе»
Хадис 3765 — Sunan Abu Dawud 28:30
СахихСахихСахихСахих Muslim (2018)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ بَيْتَهُ فَذَكَرَ اللَّهَ عِنْدَ دُخُولِهِ وَعِنْدَ طَعَامِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ لاَ مَبِيتَ لَكُمْ وَلاَ عَشَاءَ وَإِذَا دَخَلَ فَلَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عِنْدَ دُخُولِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ فَإِذَا لَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عِنْدَ طَعَامِهِ قَالَ أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ وَالْعَشَاءَ ‏"‏ ‏.‏
Передаётся от Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, что он слышал, как Пророк ﷺ сказал: «Когда человек входит к себе домой и поминает Аллаха при входе и перед едой, шайтан говорит своим приспешникам: “Не будет для вас здесь ни приюта, ни ужина!” Если он войдёт в дом, не помянув Аллаха при входе, шайтан говорит: “Вы получили приют”, если же он не помянет Аллаха и перед едой, шайтан говорит: “Вы получили и приют, и ужин”»
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.