Qurani·قرآني
Русский

Погребение (Китаб аль-Джанаиз)

153 хадисов · #3089–3241

Хадис 3089 — Sunan Abu Dawud 21:1
ДаифДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُقَالُ لَهُ أَبُو مَنْظُورٍ عَنْ عَمِّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ عَامِرٍ الرَّامِ، أَخِي الْخُضْرِ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ النُّفَيْلِيُّ هُوَ الْخُضْرُ وَلَكِنْ كَذَا قَالَ - قَالَ إِنِّي لَبِبِلاَدِنَا إِذْ رُفِعَتْ لَنَا رَايَاتٌ وَأَلْوِيَةٌ فَقُلْتُ مَا هَذَا قَالُوا هَذَا لِوَاءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ تَحْتَ شَجَرَةٍ قَدْ بُسِطَ لَهُ كِسَاءٌ وَهُوَ جَالِسٌ عَلَيْهِ وَقَدِ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِمْ فَذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَسْقَامَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا أَصَابَهُ السَّقَمُ ثُمَّ أَعْفَاهُ اللَّهُ مِنْهُ كَانَ كَفَّارَةً لِمَا مَضَى مِنْ ذُنُوبِهِ وَمَوْعِظَةً لَهُ فِيمَا يَسْتَقْبِلُ وَإِنَّ الْمُنَافِقَ إِذَا مَرِضَ ثُمَّ أُعْفِيَ كَانَ كَالْبَعِيرِ عَقَلَهُ أَهْلُهُ ثُمَّ أَرْسَلُوهُ فَلَمْ يَدْرِ لِمَ عَقَلُوهُ وَلَمْ يَدْرِ لِمَ أَرْسَلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِمَّنْ حَوْلَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الأَسْقَامُ وَاللَّهِ مَا مَرِضْتُ قَطُّ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قُمْ عَنَّا فَلَسْتَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏ فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَهُ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ عَلَيْهِ كِسَاءٌ وَفِي يَدِهِ شَىْءٌ قَدِ الْتَفَّ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمَّا رَأَيْتُكَ أَقْبَلْتُ إِلَيْكَ فَمَرَرْتُ بِغَيْضَةِ شَجَرٍ فَسَمِعْتُ فِيهَا أَصْوَاتَ فِرَاخِ طَائِرٍ فَأَخَذْتُهُنَّ فَوَضَعْتُهُنَّ فِي كِسَائِي فَجَاءَتْ أُمُّهُنَّ فَاسْتَدَارَتْ عَلَى رَأْسِي فَكَشَفْتُ لَهَا عَنْهُنَّ فَوَقَعَتْ عَلَيْهِنَّ مَعَهُنَّ فَلَفَفْتُهُنَّ بِكِسَائِي فَهُنَّ أُولاَءِ مَعِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ضَعْهُنَّ عَنْكَ ‏"‏ ‏.‏ فَوَضَعْتُهُنَّ وَأَبَتْ أُمُّهُنَّ إِلاَّ لُزُومَهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ ‏"‏ أَتَعْجَبُونَ لِرُحْمِ أُمِّ الأَفْرَاخِ فِرَاخَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَوَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لَلَّهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ أُمِّ الأَفْرَاخِ بِفِرَاخِهَا ارْجِعْ بِهِنَّ حَتَّى تَضَعَهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُنَّ وَأُمُّهُنَّ مَعَهُنَّ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَ بِهِنَّ ‏.‏
‘Амир ар-Рами, брат аль-Худра, передаёт: «Я находился в наших землях, и вдруг мы увидели боевые знамёна. Я спросил: “Что это?” Люди сказали: “Это знамя Посланника Аллаха ﷺ”. И я пришёл к нему, когда он сидел под деревом на расстеленной для него одежде в окружении своих сподвижников, и сел вместе с ними. Посланник Аллаха ﷺ упомянул о болезнях, сказав: “Поистине, когда верующего постигает недуг, а потом Аллах избавляет его от этого недуга, он становится для него искуплением совершённых им ранее грехов и назиданием. А когда лицемер заболевает, а потом излечивается, он подобен верблюду, которого его владелец сначала стреножил, а потом отпустил и который не знает, зачем его стреножили и зачем отпустили”. Один из сидевших возле него сказал: “О Посланник Аллаха, а что такое болезни? Клянусь Аллахом, я никогда не болел!” Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Встань и покинь нас, ибо ты не имеешь к нам отношения!” Пока мы сидели так с ним, пришёл человек в плаще, в который было что-то завёрнуто. Он сказал: “О Посланник Аллаха, я шёл через рощу и услышал голоса птенцов. Я взял их и завернул в свою одежду, а их мать прилетела и стала летать вокруг моей головы. Тогда я раскрыл одежду, и она устремилась к ним, а я запахнул одежду обратно, и теперь эти птицы здесь, в моей одежде”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Оставь их”. И он раскрыл одежду, однако птица отказалась улетать и покидать своих птенцов. Посланник Аллаха ﷺ сказал своим сподвижникам: “Вас удивляет милосердие этой птицы к её птенцам?” Они ответили: “Да, о Посланник Аллаха”. Он сказал: “Клянусь Тем, Кто послал меня с истиной, Аллах более милостив к Своим рабам, чем эта птица к своим птенцам. Вернись же и положи их туда, где ты взял их”. И он отнёс их на место»
Хадис 3090 — Sunan Abu Dawud 21:2
СахихСахихХасан LighairihiХасан
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ السُّلَمِيُّ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، وَكَانَتْ، لَهُ صُحْبَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَنْزِلَةٌ لَمْ يَبْلُغْهَا بِعَمَلِهِ ابْتَلاَهُ اللَّهُ فِي جَسَدِهِ أَوْ فِي مَالِهِ أَوْ فِي وَلَدِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ ابْنُ نُفَيْلٍ ‏"‏ ثُمَّ صَبَّرَهُ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ اتَّفَقَا ‏"‏ حَتَّى يُبْلِغَهُ الْمَنْزِلَةَ الَّتِي سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى ‏"‏ ‏.‏
Мухаммад ибн Халид ас-Сулями передаёт со слов своего отца от своего деда, который был сподвижником Посланника Аллаха ﷺ: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, если раб не достигает отведённого ему Аллахом положения посредством своих дел, Аллах подвергает его испытаниям, которые затрагивают его тело, имущество или детей (Ибн Науфаль добавил: “а потом внушает ему терпение”), и это продолжается до тех пор, пока он не достигнет положения, которое предопределил ему Всевышний Аллах”»
Хадис 3091 — Sunan Abu Dawud 21:3
ХасанХасанСахих Bukhari (2996)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، وَمُسَدَّدٌ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّكْسَكِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ مَرَّةٍ وَلاَ مَرَّتَيْنِ يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا كَانَ الْعَبْدُ يَعْمَلُ عَمَلاً صَالِحًا فَشَغَلَهُ عَنْهُ مَرَضٌ أَوْ سَفَرٌ كُتِبَ لَهُ كَصَالِحِ مَا كَانَ يَعْمَلُ وَهُوَ صَحِيحٌ مُقِيمٌ ‏"‏ ‏.‏
Абу Муса, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Не раз и не два я слышал, как Пророк ﷺ говорил: “Если раб Аллаха совершал благое дело, а потом его отвлекла болезнь или путешествие, ему будет записываться такая же награда, как за совершение благих дел, которые он делал, будучи здоровым и до того, как отправился в путь”»
Хадис 3092 — Sunan Abu Dawud 21:4
СахихСахихХасанХасан
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أُمِّ الْعَلاَءِ، قَالَتْ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَرِيضَةٌ فَقَالَ ‏ "‏ أَبْشِرِي يَا أُمَّ الْعَلاَءِ فَإِنَّ مَرَضَ الْمُسْلِمِ يُذْهِبُ اللَّهُ بِهِ خَطَايَاهُ كَمَا تُذْهِبُ النَّارُ خَبَثَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ ‏"‏ ‏.‏
Умм аль-‘Аля, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха ﷺ навестил меня, когда я болела, и сказал: “Радуйся, о Умм аль-‘Аля, ибо посредством болезни Аллах очищает мусульманина от грехов подобно тому, как огонь очищает золото и серебро от окалины”»
Хадис 3093 — Sunan Abu Dawud 21:5
Даиф IsnaadДаиф IsnaadДаифIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ بَشَّارٍ - عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لأَعْلَمُ أَشَدَّ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ قَالَ ‏"‏ أَيَّةُ آيَةٍ يَا عَائِشَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ ‏}‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا عَلِمْتِ يَا عَائِشَةُ أَنَّ الْمُؤْمِنَ تُصِيبُهُ النَّكْبَةُ أَوِ الشَّوْكَةُ فَيُكَافَأُ بِأَسْوَإِ عَمَلِهِ وَمَنْ حُوسِبَ عُذِّبَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ أَلَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ ‏{‏ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ‏}‏ قَالَ ‏"‏ ذَاكُمُ الْعَرْضُ يَا عَائِشَةُ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ عُذِّبَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ بَشَّارٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ‏.‏
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я сказала: “О Посланник Аллаха, поистине, я знаю самый тяжкий аят в Коране”». (Посланник Аллаха ﷺ) спросил: «Что же это за аят, о Аиша?» Она ответила: «“Тому, кто совершает зло, воздастся за это” (сура 4 «Женщины», аят 123)». Он сказал: «Разве ты не знаешь, о ‘Аиша, что верующего постигают беды и колючки и так ему воздаётся за худшее из его дел, а кто подвергнется расчёту, тот подвергнется мучениям?» ‘Аиша спросила: «Но разве Аллах не сказал: “И он будет рассчитан расчётом лёгким” (сура 84 «Разверзнется», аят 8)?» (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Это представление дел, о ‘Аиша, а тот, чей расчёт будет обсуждаться, подвергнется мучениям»
Хадис 3094 — Sunan Abu Dawud 21:6
Даиф IsnaadДаиф IsnaadДаифДаиф
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ عَرَفَ فِيهِ الْمَوْتَ قَالَ ‏ "‏ قَدْ كُنْتُ أَنْهَاكَ عَنْ حُبِّ يَهُودَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَدْ أَبْغَضَهُمْ أَسْعَدُ بْنُ زُرَارَةَ فَمَهْ فَلَمَّا مَاتَ أَتَاهُ ابْنُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ قَدْ مَاتَ فَأَعْطِنِي قَمِيصَكَ أُكَفِّنْهُ فِيهِ ‏.‏ فَنَزَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَمِيصَهُ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏.‏
Усама ибн Зейд, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Когда ‘Абдуллах ибн Убайй заболел той болезнью, от которой впоследствии умер, Посланник Аллаха ﷺ отправился навестить его. Войдя к нему, Посланник Аллаха ﷺ понял, что он умирает, и сказал ему: “Я ведь запретил тебе любить иудеев”. Он сказал: “Ас‘ад ибн Зурара возненавидел их, и что [из этого вышло]?” А когда он умер, к нему пришёл его сын и сказал: “О Посланник Аллаха, ‘Абдуллах ибн Убайй умер. Дай же мне твою рубаху, чтобы она послужила ему саваном”. И Посланник Аллаха ﷺ снял с себя рубаху и отдал ему»
Хадис 3095 — Sunan Abu Dawud 21:7
СахихСахихСахих Bukhari (5657)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ غُلاَمًا، مِنَ الْيَهُودِ كَانَ مَرِضَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ فَقَعَدَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَسْلِمْ ‏"‏ ‏.‏ فَنَظَرَ إِلَى أَبِيهِ وَهُوَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ أَطِعْ أَبَا الْقَاسِمِ ‏.‏ فَأَسْلَمَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْقَذَهُ بِي مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏
Анас, да будет доволен им Аллах, передаёт, что, когда один мальчик-иудей заболел, Пророк ﷺ пришёл навестить его. Он сел у его изголовья и сказал ему: «Прими ислам». Тот посмотрел на своего отца, находившегося у его головы, а отец сказал ему: «Повинуйся Абу аль-Касиму!» и он принял ислам. А после этого Пророк ﷺ поднялся, говоря: “Хвала Аллаху, Который спас его посредством меня от Огня!”»
Хадис 3096 — Sunan Abu Dawud 21:8
СахихСахихСахихСахих Bukhari (5664)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي لَيْسَ بِرَاكِبِ بَغْلٍ وَلاَ بِرْذَوْنٍ ‏.‏
Джабир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Пророк ﷺ навещал меня, когда я был болен, приходя пешком, и он не приезжал на муле или коне»
Хадис 3097 — Sunan Abu Dawud 21:9
ДаифДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحِ بْنِ خُلَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دَلْهَمٍ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ وَعَادَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ مُحْتَسِبًا بُوعِدَ مِنْ جَهَنَّمَ مَسِيرَةَ سَبْعِينَ خَرِيفًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا أَبَا حَمْزَةَ وَمَا الْخَرِيفُ قَالَ الْعَامُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَالَّذِي تَفَرَّدَ بِهِ الْبَصْرِيُّونَ مِنْهُ الْعِيَادَةُ وَهُوَ مُتَوَضِّئٌ ‏.‏
Передаётся от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто совершил малое омовение /вуду/ должным образом, а потом пришёл навестить своего брата-мусульманина, надеясь на награду от Аллаха, тот будет отдалён от Огня на расстояние семидесяти лет /хариф/ пути». (Передатчик сказал): «Я сказал: “О Абу Хамза, что такое хариф?” Он ответил: “Это год”»
Хадис 3098 — Sunan Abu Dawud 21:10
Сахих MuqufСахих MuqufДаиф
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ مَا مِنْ رَجُلٍ يَعُودُ مَرِيضًا مُمْسِيًا إِلاَّ خَرَجَ مَعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ حَتَّى يُصْبِحَ وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ فِي الْجَنَّةِ وَمَنْ أَتَاهُ مُصْبِحًا خَرَجَ مَعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ حَتَّى يُمْسِيَ وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ فِي الْجَنَّةِ ‏.‏
‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «Какой бы человек ни навестил больного вечером, семьдесят тысяч ангелов обязательно выйдут с ним и станут просить прощения до самого утра, и в Раю для него будут собраны плоды. А если кто-то навестит больного утром, семьдесят тысяч ангелов обязательно выйдут с ним и станут просить для него прощения до самого вечером, а в Раю для него будут собраны плоды»
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.