Qurani·قرآني
Русский

Молитва (Китаб ас-Салят): Подробные предписания о витре

140 хадисов · #1416–1555

Хадис 1546 — Sunan Abu Dawud 8:131
ДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا ضُبَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّلِيكِ، عَنْ دُوَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشِّقَاقِ وَالنِّفَاقِ وَسُوءِ الأَخْلاَقِ ‏"‏ ‏.‏
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ обращался к Аллаху с такой мольбой: «О Аллах, поистине, я прошу у Тебя защиты от разобщения, лицемерия и скверного нрава /Аллахумма инни а‘узу бика мина-ш-шикакы ва-н-нифакы ва суи-ль-ахляк/»
Хадис 1547 — Sunan Abu Dawud 8:132
ХасанХасанДаиф
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُوعِ فَإِنَّهُ بِئْسَ الضَّجِيعُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخِيَانَةِ فَإِنَّهَا بِئْسَتِ الْبِطَانَةُ ‏"‏ ‏.‏
Сообщается, что Абу Хурайра да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ часто говорил: “О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от голода сколь плохо делить с ним постель! и я прибегаю к твоей защите от вероломства сколь плохое это качество!”/ Аллахумма, инни а‘узу бика миналь-джу‘и, фа-иннаху биъса-д-даджи‘у, ва а‘узу бика миналь-хыйанати, фа иннаху биъсатиль-битанату
Хадис 1548 — Sunan Abu Dawud 8:133
СахихСахихСахихIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَخِيهِ، عَبَّادِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الأَرْبَعِ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ وَمِنْ دُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ ‏"‏ ‏.‏
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ говорил: «О Аллах, поистине, я ищу у Тебя защиты от четырёх вещей: от бесполезного знания, и от сердца, не проявляющего смирения, и от души, которая не может насытиться, и от мольбы, которая не будет услышана /Аллахумма, инни а‘узу би-ка мин ‘ильмин ля йанфа‘у, ва мин кальбин ля йахша‘у, ва мин нафсин ля ташба‘у ва мин ду‘аин ля йусма‘/»
Хадис 1549 — Sunan Abu Dawud 8:134
СахихСахихСахихДаиф
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ قَالَ أَبُو الْمُعْتَمِرِ أُرَى أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ صَلاَةٍ لاَ تَنْفَعُ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ دُعَاءً آخَرَ ‏.‏
Передаётся от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ говорил: «О Аллах, поистине, я прошу у Тебя защиты от молитвы, которая не приносит пользы /Аллахумма инни а‘узу бика мин салятин ля танфа‘/». И он упомянул другую мольбу
Хадис 1550 — Sunan Abu Dawud 8:135
СахихСахихСахихСахих Muslim (2716)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَمَّا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهِ قَالَتْ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَمِلْتُ وَمِنْ شَرِّ مَا لَمْ أَعْمَلْ ‏"‏ ‏.‏
Сообщается, что Фарван Науфаль аль-Ашджа‘и сказал: «Я спросил у матери правоверных ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: “С какими мольбами обращался к Аллаху, Посланник Аллаха ﷺ?” Она ответила: “Он обычно говорил: “О Аллах, поистине, я прибегаю к твоей защите от зла того, что я сделал, и от зла того, чего я не делал!”» /Аллахумма, инни а‘узу бика мин шарри ма ‘амильту ва мин шарри ма лям а‘маль
Хадис 1551 — Sunan Abu Dawud 8:136
СахихСахихХасанIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، - الْمَعْنَى - عَنْ سَعْدِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ بِلاَلٍ الْعَبْسِيِّ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ، عَنْ أَبِيهِ، فِي حَدِيثِ أَبِي أَحْمَدَ شَكَلِ بْنِ حُمَيْدٍ - قَالَ - قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي دُعَاءً قَالَ ‏ "‏ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ سَمْعِي وَمِنْ شَرِّ بَصَرِي وَمِنْ شَرِّ لِسَانِي وَمِنْ شَرِّ قَلْبِي وَمِنْ شَرِّ مَنِيِّي ‏"‏ ‏.‏
Сообщается, что Шакаль ибн Хумайд (да будет доволен им Аллах) сказал: (Однажды) я попросил: «О Посланник Аллаха, научи меня (какой-нибудь) мольбе», – (и Пророк ﷺ) сказал: «Говори: “О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от зла моего слуха, и от зла моего зрения, и от зла моего языка, и от зла моего сердца и от зла моего семени!” /Аллахумма, инни а‘узу бикя ми шарри сам‘и, ва мин шарри басари, ва мин шарри лисани, ва мин шарри къальби, ва мин шарри маниййи/»
Хадис 1552 — Sunan Abu Dawud 8:137
СахихСахихХасан
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ صَيْفِيٍّ، مَوْلَى أَفْلَحَ مَوْلَى أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَدْمِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ التَّرَدِّي وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْغَرَقِ وَالْحَرَقِ وَالْهَرَمِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ فِي سَبِيلِكَ مُدْبِرًا وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا ‏"‏ ‏.‏
Передаётся от Абу аль-Ясара, что Посланник Аллаха ﷺ говорил, обращаясь к Аллаху с мольбой: «О Аллах, я ищу у Тебя защиты от разрушения и ищу у тебя защиты от падения и ищу у Тебя защиты от утопления, сгорания и старческой дряхлости. И я ищу у Тебя защиты от того, чтобы шайтан поверг меня перед смертью. И я ищу у Тебя защиты от того, чтобы умереть, отвернувшись на пути Твоём. И я ищу у Тебя защиты от того, чтобы умереть от ужаления»
Хадис 1553 — Sunan Abu Dawud 8:138
СахихСахихХасан
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي مَوْلًى، لأَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، زَادَ فِيهِ ‏ "‏ وَالْغَمِّ ‏"‏ ‏.‏
В другой версии от Абу аль-Ясара говорится: «…от скорби»
Хадис 1554 — Sunan Abu Dawud 8:139
СахихСахихСахихДаиф
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبَرَصِ وَالْجُنُونِ وَالْجُذَامِ وَمِنْ سَيِّئِ الأَسْقَامِ ‏"‏ ‏.‏
Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ часто говорил: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от песи, безумия, проказы и (прочих) тяжких болезней!»/Аллахумма, инни а‘узу бика миналь-бараси, валь-джунуни, валь-джузами ва мин саййииль-аскъами
Хадис 1555 — Sunan Abu Dawud 8:140
ДаифДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْغُدَانِيُّ، أَخْبَرَنَا غَسَّانُ بْنُ عَوْفٍ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ الْمَسْجِدَ فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو أُمَامَةَ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا أُمَامَةَ مَا لِي أَرَاكَ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ فِي غَيْرِ وَقْتِ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هُمُومٌ لَزِمَتْنِي وَدُيُونٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلاَمًا إِذَا أَنْتَ قُلْتَهُ أَذْهَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَمَّكَ وَقَضَى عَنْكَ دَيْنَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلْ إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ وَقَهْرِ الرِّجَالِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَذْهَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَمِّي وَقَضَى عَنِّي دَيْنِي ‏.‏
Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал: Как-то раз, войдя в мечеть, Посланник Аллаха ﷺ увидел там одного человека из числа ансаров, которого звали Абу Умама, и спросил (его): “О Абу Умама, почему я вижу, что ты сидишь в мечети в такое время, когда в ней не проводится молитва?” Тот сказал: “О Посланник Аллаха, мне не дают покоя беспокойство и долги”. (Пророк ﷺ) спросил: “Так не научить ли тебя таким словам, благодаря которым Аллах избавит Тебя от забот и долга, если ты станешь произносить их?” (Абу Умама) сказал: “Конечно, о Посланник Аллаха!” (Тогда Пророк ﷺ) сказал: “Говори по утрам и вечерам: “О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от беспокойства и грусти, и я прибегаю к Твоей защите от слабости и нерадения, и я прибегаю к Твоей защите от скупости и малодушия, и я прибегаю к Твоей защите от бремени долга и притеснения людей /Аллахумма, инни а‘узу бика миналь-хамми валь-хазани, ва а‘узу бика миналь-‘аджзи валь-касали, ва а‘узу бика миналь-бухли валь-джубни, ва а‘узу бика мин гъалябати-д-дайни ва къахри-р-риджаль/”».(Абу Умама) сказал: «Я так и сделал, и Аллах развеял мои печали и помог мне рассчитаться с долгами». Этот хадис передал Абу Дауд
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.