حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ عَلِيًّا، عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَحْرَقَ نَاسًا ارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلاَمِ فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَمْ أَكُنْ لأَحْرِقَهُمْ بِالنَّارِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُعَذِّبُوا بِعَذَابِ اللَّهِ " . وَكُنْتُ قَاتِلَهُمْ بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ " . فَبَلَغَ ذَلِكَ عَلِيًّا عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ وَيْحَ ابْنَ عَبَّاسٍ .
[Передаётся от ‘Икримы, что ‘Али] сжёг нескольких вероотступников, а Ибн ‘Аббас (в то время он был наместником Басры), узнав об этом, сказал: «Я бы не стал сжигать их, потому что Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Не наказывайте наказанием Аллаха” (не убивать посредством огня). Однако я бы казнил их, потому что Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Кто изменил свою религию, того казните”». Когда ‘Али узнал об этом, он сказал: «Горе Ибн ‘Аббасу!»
Хадис 4352 — Sunan Abu Dawud 40:2
СахихСахихСахихСахих Bukhari (6878) Sahih Muslim (1676)
Передаётся от ‘Абдуллаха, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не разрешается проливать кровь (казнить) мусульманина (будь это мужчина или женщина), свидетельствующего, что нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Аллаха, и что я Посланник Аллаха, кроме как в трёх случаях. Это состоявший в браке прелюбодей, душа за душу (казнь в качестве воздаяния равным за убийство) и отрёкшийся от своей религии и отколовшийся от общины (вероотступник)»
Передаётся от ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах), что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не разрешается проливать кровь мусульманина, свидетельствующего, что нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Аллаха, и что Мухаммад Посланник Аллаха, за исключением троих: человека, совершившего прелюбодеяние после вступления в брак, его следует побить камнями; человека, который выступает против Аллаха и Его посланника, его казнят, распинают или ссылают; и того, кто убил человека, его казнят в качестве воздаяния равным»
Хадис 4354 — Sunan Abu Dawud 40:4
СахихСахихСахих Bukhari (6923) Sahih Muslim (1824)
Передаётся от Абу Бурды, что Абу Муса сказал: «Однажды я пришёл к Пророку ﷺ вместе с двумя аш‘аритами (то есть соплеменниками Абу Мусы), один из которых стоял справа от меня, а другой слева. Каждый из них попросил назначить его на какую-нибудь должность. Пророк ﷺ в это время молчал, а потом сказал: “Что скажешь, о Абу Муса (или: о ‘Абдуллах ибн Кайс)?” Я сказал: “Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, они не сообщали мне, что у них на уме, и я не знал, что они собираются просить об этом”. И я будто и сейчас вижу сивак под его приподнятой губой. Потом (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Мы никогда не назначим (или: не назначаем) на должность того, кто сам добивается этого! Ступай же (и займи должность) ты, о Абу Муса (или: о ‘Абдуллах ибн Кайс)” И Посланник Аллаха ﷺ послал Абу Мусу управлять Йеменом, а следом за ним отправил Му‘аза ибн Джабаля».(Абу Бурда) сказал: «Когда Му‘аз приехал к (Абу Мусе), тот сказал: “Садись здесь”. И он положил для него подушку. Тут Му‘аз увидел у Абу Мусы связанного человека и спросил: “Что это?” Абу Муса сказал: “Этот человек был иудеем, потом принял ислам, а потом снова вернулся к своей религии недоброй религии”. Му‘аз сказал: “Я не сяду, пока его не казнят, ибо таково решение Аллаха и Его посланника”. (Абу Муса) сказал: “Садись же, хорошо”. (Му‘аз) сказал: “Я не сяду, пока его не казнят, ибо таково решение Аллаха и Его посланника”. Это повторилось трижды. Тогда (Абу Муса) отдал веление и того человека казнили. Потом они стали говорить о ночных молитвах, и один из них Му‘аз ибн Джабаль сказал: “Что касается меня, то я и сплю, и молюсь (или: и молюсь, и сплю), надеясь (получить награду от Аллаха) как за свой сон (ложусь спать с намерением набраться сил для поклонения Аллаху), так и за свои молитвы”»
Передаётся от Абу Мусы: «Му‘аз приехал ко мне, когда я был (наместником) в Йемене, а у нас был один человек, который сначала был иудеем, а потом принял ислам, но потом стал вероотступником. Му‘аз, приехав, сказал: “Я не спешусь, пока его не казнят”. И он был казнён». Один из передатчиков [либо Тальха, либо Бурайд] сказал: «А перед этим ему предложили покаяться (и вернуться в лоно ислама)»
Абу Бурда, передавая эту историю, сказал: «К Абу Мусе привели человека, который отрёкся от ислама, и он призывал его вернуться в ислам двадцать дней или около того. Затем приехал Му‘аз и тоже призывал его, но тот отказался. Тогда ему отрубили голову»
В другой версии этой истории в передаче аль-Касима говорится, что Му‘аз не спешился, пока того человека не казнили, и он не предлагал ему покаяться и вернуться в ислам
Хадис 4358 — Sunan Abu Dawud 40:8
Хасан IsnaadХасан IsnaadIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ يَكْتُبُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَزَلَّهُ الشَّيْطَانُ فَلَحِقَ بِالْكُفَّارِ فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْتَلَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَاسْتَجَارَ لَهُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَأَجَارَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Передаётся от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что ‘Абдуллах ибн Са‘д ибн Абу ас-Сарх был писцом Посланника Аллаха ﷺ, а потом шайтан увёл его от прямого пути и он присоединился к неверующим. Посланник Аллаха ﷺ велел казнить его в день покорения Мекки, однако ‘Усман ибн ‘Аффан попросил гарантировать ему безопасность, и Посланник Аллаха ﷺ гарантировал ему безопасность
Передаётся от Са‘да, что в день покорения Мекки ‘Абдуллах ибн Са‘д ибн Сарх спрятался у ‘Усмана ибн ‘Аффана, а потом тот привёл его, поставил перед Пророком ﷺ и сказал: «О Посланник Аллаха! Прими присягу ‘Абдуллаха!» (Посланник Аллаха ﷺ) поднял голову и трижды посмотрел на него, каждый раз отказываясь принимать его присягу, но после этого всё же принял её. Позже он обратился к своим сподвижникам со словами: «Неужели не нашлось среди вас разумного человека, который, увидев, что я не протягиваю руку, (чтобы принять его присягу), поднялся бы и убил его?» Люди сказали: «Но мы же не знаем, о Посланник Аллаха, что у тебя на душе. Почему же ты не подал нам знак глазами?» (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Не пристало пророку совершать вероломство глазами!»
Хадис 4360 — Sunan Abu Dawud 40:10
ДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا أَبَقَ الْعَبْدُ إِلَى الشِّرْكِ فَقَدْ حَلَّ دَمُهُ " .
Передаётся от Джарира: «Я слышал, как Пророк ﷺ сказал: «Если раб убежал (от мусульман в земли) многобожников, то его жизнь теряет неприкосновенность»