Передают со слов Харама ибн Хакима о том, что его дядя, ‘Абдуллах ибн Са‘д аль-Ансари сказал: «Я спросил Посланника Аллаха ﷺ о том, что обязывает меня купаться, и о воде, которая появляется за водой, и он ответил: “Это (называется) аль-мазью и выделяется каждым мужчиной. (Если она у тебя появится) то помой свои половой орган и мошонку и соверши (такое же) омовение, которое ты совершаешь для молитвы”»
Передают со слов Харама ибн Хакима о том, что его дядя, (‘Абдуллах ибн Са‘д аль-Ансари) спросил Посланника Аллаха ﷺ: «Насколько мне дозволена моя жена, когда у нее менструации?» Он ответил: «Тебе дозволено все то, что выше изара». И также он упомянул о совместном приеме пищи с женщиной в период менструации, и далее он передал этот хадис полностью
Сообщается, что Му‘аз ибн Джабаль, сказал: «Я спросил Посланника Аллаха ﷺ о том, что разрешается мужчине, когда у его жены менструация и он ответил: “Все, что выше изара, но лучше воздерживаться от этого”».Абу Дауд сказал: «Этот хадис не является сильным»
Передают со слов Ибн Шихаба: «Расказали мне некоторые из тех, кем я доволен о том, что Сахль ибн Са‘д ас-Са‘иди рассказывал, что Убай ибн Ка‘б сообщил ему о том, что Посланник Аллаха ﷺ разрешал это людям в первые годы распространения Ислама из-за того, что (у людей) был недостаток в одежде, но позже он велел купаться и запретил это».Абу Дауд сказал: «То есть: (следует искупаться) водой от воды»
Передают со слов Сахля ибн Са‘да о том, что Убай ибн Ка‘б сообщил ему: «Решение /фатва/ “водой от воды”, которое выносилось, было облегчением, которое облегчал (для людей) Посланник Аллаха ﷺ в первые годы распространения Ислама, но затем он велел купаться после этого»
Хадис 216 — Sunan Abu Dawud 1:216
СахихСахихСахих Bukhari (291) Sahih Muslim (248)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَرَاهِيدِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، وَشُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا قَعَدَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ وَأَلْزَقَ الْخِتَانَ بِالْخِتَانِ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ " .
Передают со слов Абу Хурайры о том, что Пророк ﷺ сказал: «Если (мужчина) усядется меж четырёх частей её (тела) и соприкоснутся две обрезаемые части /аль-хитан/, то купание становится обязательным»
Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Водой от воды». И Абу Салама поступал таким образом
Хадис 218 — Sunan Abu Dawud 1:218
СахихСахихСахихIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى نِسَائِهِ فِي غُسْلٍ وَاحِدٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَكَذَا رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ وَمَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ وَصَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ عَنِ الزُّهْرِيِّ كُلُّهُمْ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Передают со слов Анаса: «Однажды Посланник Аллаха ﷺ обошел всех своих жен, при этом искупавшись лишь один раз».Абу Дауд сказал: «В таком виде этот хадис передал Хишам ибн Зейд от Анаса, Ма‘мар от Катады со слов Анаса, а Салих ибн Абу-ль-Ахдар от аз-Зухри. Все эти версии переданы со слов Анаса от Пророка ﷺ»
Передают со слов Абу Рафи‘а: «Однажды Пророк ﷺ обошел всех своих жен, купаясь у каждой из них.(Абу Рафи‘) сказал: «Я сказал ему: “О Посланник Аллаха, почему бы тебе не искупаться один раз?” Он ответил: “Это лучше, прекрасней и чище”».Абу Дауд сказал: «Но хадис Анаса лучше, чем этот»
Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри о том, что Пророк ﷺ сказал: «Если один из вас совокупится со своей женой, а затем захочет повторить, пусть совершит омовение /вудуъ/ между ними»