Передается от Му‘аза, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ отправляя его в Йемен, велел ему взять (в качестве джизьи) с каждого достигшего совершеннолетия мужчины по динару или йеменскую одежду /маафири/ на ту же сумму
Хадис 3039 — Sunan Abu Dawud 20:112
ДаифСахихСахихДаиф
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ .
Передается от Зияда ибн Худайра, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «Если я ещё поживу, я казню способных сражаться мужчин из числа христиан бану таглиб и возьму в плен их женщин и детей, ибо, поистине, я записывал договор между ними и Пророком ﷺ с условием, что они не будут вынуждать своих детей становиться христианами». Абу Дауд сказал, что этот хадис отвергаемый /мункар
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Посланник Аллаха ﷺ заключил мирный договор с жителями Наджрана с условием, что они будут отдавать мусульманам две тысячи одежд, половину в сафаре, а вторую половину в раджабе, и давать мусульманам в бесплатное пользование тридцать кольчуг, тридцать коней, тридцать верблюдов и тридцать штук оружия каждого вида для военных походов, а мусульмане гарантируют возвращение этого оружия, чтобы в Йемене не было смуты. Они также обязались не разрушать их храмы, не изгонять их священников и не принуждать их отказаться от своей религии. Это при условии, что они не будут совершать преступлений и заниматься ростовщичеством». Исма‘иль сказал: «А они занимались ростовщичеством». Абу Дауд сказал: «Если они нарушат какие-то из условий, это означает, что они совершили преступление»
Передается от Баджали: «Я был писарем Джаза ибн Му‘авии, дяди аль-Ахнафа ибн Кайса, когда мы получили письмо от ‘Умара (это было за год до его смерти), в котором было сказано: “Казните всех колдунов, расторгните все близкородственные браки между огнепоклонниками и запретите им бормотать”. В тот день мы казнили трёх колдуний и расторгли брак тех огнепоклонников, которые были женаты на близких родственницах, запрещённых им по Книге Аллаха. Затем он приготовил много еды и пригласил их. При этом он положил меч на своё бедро. Они поели и при этом не бормотали. И они достали серебряные приборы, нагруженные на одного или двух мулов. ‘Умар не взимал подушную подать /джизью/ с огнепоклонников до тех пор, пока ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф не засвидетельствовал, что Посланник Аллаха ﷺ взимал подушную подать /джизью/ с огнепоклонников Хаджара»
Сказал Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом: «К Посланнику Аллаха ﷺ пришёл один человек из числа огнепоклонников, живших в Бахрейне, и пробыл с ним некоторое время, после чего вышел. Я спросил его: “Какое решение принял Аллах и Его посланник относительно вас?” Тот ответил: “Скверное”. Он сказал: “Не говори так!” Тот сказал: “Ислам или смерть”». Ибн ‘Аббас сказал: «А ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф утверждал, что Посланник Аллаха ﷺ принял от них джизью и люди последовали его словам и оставили то, что я слышал от того огнепоклонника»
Передается от ‘Урвы ибн аз-Зубайра, что Хишам ибн Хаким ибн Хизам увидел в Хомсе человека, который заставлял несколько человек из числа набатеев стоять под палящим солнцем из-за неуплаты джизьи, и воскликнул: «Что это?! Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, Аллах подвергнет наказанию тех, кто мучает людей в этом мире”!»
Харб ибн ‘Убайдуллах передаёт от своего деда по матери рассказ его отца о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Десятина взимается с иудеев и христиан. С мусульман же десятина не взимается»
Хадис 3047 — Sunan Abu Dawud 20:120
ДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ حَرْبِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ قَالَ " خَرَاجٌ " . مَكَانَ " الْعُشُورُ " .
Передается от Харба ибн ‘Убайдуллаха, что Пророк ﷺ сказал, что земельный налог /харадж/ взимается с иудеев и христиан, но не взимается с мусульман