Хишам сказал: «Посаженное несправедливо это посаженное или посеянное на земле другого человека с целью наложить на неё руку». Малик сказал: «Это всё, что берётся, вскапывается и засевается без права»
Хадис 3079 — Sunan Abu Dawud 20:152
СахихСахихСахих Bukhari (1481) Sahih Muslim (1392 After 2281)
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنِ الْعَبَّاسِ السَّاعِدِيِّ، - يَعْنِي ابْنَ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ - عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَبُوكَ فَلَمَّا أَتَى وَادِيَ الْقُرَى إِذَا امْرَأَةٌ فِي حَدِيقَةٍ لَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ " اخْرُصُوا " . فَخَرَصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشَرَةَ أَوْسُقٍ فَقَالَ لِلْمَرْأَةِ " أَحْصِي مَا يَخْرُجُ مِنْهَا " . فَأَتَيْنَا تَبُوكَ فَأَهْدَى مَلِكُ أَيْلَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَغْلَةً بَيْضَاءَ وَكَسَاهُ بُرْدَةً وَكَتَبَ لَهُ - يَعْنِي - بِبَحْرِهِ . قَالَ فَلَمَّا أَتَيْنَا وَادِيَ الْقُرَى قَالَ لِلْمَرْأَةِ " كَمْ كَانَ فِي حَدِيقَتِكِ " . قَالَتْ عَشَرَةَ أَوْسُقٍ خَرْصَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي مُتَعَجِّلٌ إِلَى الْمَدِينَةِ فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ مَعِي فَلْيَتَعَجَّلْ " .
Передается от Абу Хумайда ас-Са‘иди, да будет доволен им Аллах: «Я участвовал в походе на Табук вместе с посланником Аллаха ﷺ. Когда мы добрались до Вади-аль-Кура, мы увидели женщину, которая находилась в своём саду. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Оцените приблизительное количество плодов”. Посланник Аллаха ﷺ также оценил количество плодов, предположив, что их десять васков. Потом он сказал женщине: “Подсчитай количество плодов, когда созреют”. Затем мы прибыли в Табук и правитель Айлы подарил Посланнику Аллаха ﷺ белую мулицу и плащ и записал для Посланника Аллаха ﷺ сведения о жителях их приморской области. А когда мы пришли в Вади-аль-Кура, Посланник Аллаха ﷺ спросил у той женщины, сколько плодов дал её сад, и она сказала, что десять васков, что соответствовало предположению Посланника Аллаха ﷺ. Потом Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Я спешу в Медину, и кто желает поспешить вместе со мной, пусть так и сделает”»
Хадис 3080 — Sunan Abu Dawud 20:153
Сахих IsnaadСахих IsnaadДаифДаиф
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ كُلْثُومٍ، عَنْ زَيْنَبَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَفْلِي رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ امْرَأَةُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَنِسَاءٌ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ وَهُنَّ يَشْتَكِينَ مَنَازِلَهُنَّ أَنَّهَا تَضِيقُ عَلَيْهِنَّ وَيُخْرَجْنَ مِنْهَا فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُوَرَّثَ دُورَ الْمُهَاجِرِينَ النِّسَاءُ فَمَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ فَوَرِثَتْهُ امْرَأَتُهُ دَارًا بِالْمَدِينَةِ .
Передается от Зейнаб, да будет доволен ею Аллах, что она осматривала голову Посланника Аллаха ﷺ, а в это время у него сидели жена ‘Усмана ибн ‘Аффана и женщины мухаджиров. Они жаловались, что им слишком тесно в их домах и к тому же их выселяют оттуда. Тогда Посланник Аллаха ﷺ велел, чтобы женщины наследовали дома мухаджиров. И когда ‘Абдуллах ибн Мас‘уд умер, его жена унаследовала дом в Медине
Передается от Абу ад-Дарды ﷺ что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто взял землю с её джизьей, тот как будто отменил свою хиджру, и кто снял с неверующего унижение его и возложил на себя, тот повернулся к исламу спиной». Передатчик этого хадиса сказал: «Когда Халид ибн Ми‘дан услышал от меня этот хадис, он сказал: “Это Шабиб пересказал тебе его?” Я ответил: “Да”. Он сказал: “Попроси его написать для меня этот хадис”. Он написал, и, когда я прибыл к Халиду, он попросил у меня запись и я отдал ему. Он прочитал этот хадис и оставил земли, которые были в его руках»
Хадис 3083 — Sunan Abu Dawud 20:156
СахихСахихСахих Bukhari (2370)
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ حِمَى إِلاَّ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ " . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَمَى النَّقِيعَ .
Передается от ас-Са‘ба ибн Джассама, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не бывает заповедной земли ни у кого, кроме Аллаха и Его посланника». Ибн Шихаб сказал: «Мне стало известно о том, что Посланник Аллаха ﷺ объявил заповедным место ан-Накы‘»
Передается от ас-Са‘ба ибн Джассама, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ объявил заповедным место ан-Накы и сказал: «Не бывает заповедной земли ни у кого, кроме Всемогущего и Великого Аллаха»
Хадис 3085 — Sunan Abu Dawud 20:158
СахихСахихСахих Bukhari (1499) Sahih Muslim (1710)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ " .
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «С клада выплачивается пятая часть»
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنَا الزَّمْعِيُّ، عَنْ عَمَّتِهِ، قُرَيْبَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أُمِّهَا، كَرِيمَةَ بِنْتِ الْمِقْدَادِ عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهَا قَالَتْ، ذَهَبَ الْمِقْدَادُ لِحَاجَتِهِ بِبَقِيعِ الْخَبْخَبَةِ فَإِذَا جُرَذٌ يُخْرِجُ مِنْ جُحْرٍ دِينَارًا ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يُخْرِجُ دِينَارًا دِينَارًا حَتَّى أَخْرَجَ سَبْعَةَ عَشَرَ دِينَارًا ثُمَّ أَخْرَجَ خِرْقَةً حَمْرَاءَ - يَعْنِي فِيهَا دِينَارٌ - فَكَانَتْ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ دِينَارًا فَذَهَبَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ وَقَالَ لَهُ خُذْ صَدَقَتَهَا . فَقَالَ لَهُ صلى الله عليه وسلم " هَلْ هَوَيْتَ إِلَى الْجُحْرِ " . قَالَ لاَ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيهَا " .
Передается от Дуба‘и бинт аз-Зубайр ибн Абду-ль-Мутталиб ибн Хашим, да будет доволен ею Аллах: «Аль-Микдад отправился по нужде в Бакы‘-аль-Хабхабу и там увидел, как крысы вытаскивают из норы динар. Потом они вытащили один за другим семнадцать динаров, а потом кусочек красной ткани, в которую также был завернут динар. То есть всего было восемнадцать динаров. Он взял эти динары, отнёс Пророку ﷺ и рассказал ему обо всём. Он сказал ему: “Возьми их милостыню”. Пророк ﷺ спросил: “Ты залезал в нору?” Он сказал: “Нет”. Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: “Да сделает Аллах их благословенными для тебя”»