Передаётся от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто купил съестное, пусть не продаёт его, пока не отмерит». Передатчик Абу Бакр сказал: «Я спросил Ибн Аббаса: “Почему?” Он ответил: “Разве ты не видишь, что иначе люди будут менять золото на золото, а получение товара будет откладываться?”»
Хадис 3497 — Sunan Abu Dawud 24:82
СахихСахихСахих Bukhari (2135) Sahih Muslim (1525)
Передаётся от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда один из вас покупает съестное, пусть не продаёт его, пока не заберёт у продавца». А в версии Сулеймана ибн Харба говорится: «…пока не получит его полностью». Мусаддад упоминал, что Ибн ‘Аббас сказал: «И я думаю, что к съестному (в этом) можно приравнять любой другой товар»
Хадис 3498 — Sunan Abu Dawud 24:83
СахихСахихСахих Bukhari (6852) Sahih Muslim (1527)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَأَيْتُ النَّاسَ يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَرَوُا الطَّعَامَ جُزَافًا أَنْ يَبِيعُوهُ حَتَّى يُبْلِغَهُ إِلَى رَحْلِهِ .
Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я видел, как во времена Посланника Аллаха ﷺ людей били за то, что они покупали съестное оптом и продавали его до того, как относили его к своему месту»
Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я купил на рынке масло. Я собирался оставить его себе, но мне встретился человек, который предложил мне хорошую цену за него. Я уже хотел ударить с ним по рукам (, желая заключить с ним сделку и продать ему это масло), но один человек взял меня сзади за предплечье. Я обернулся и увидел Зейда ибн Сабита, который сказал мне: “Ты не должен продавать товар там же, где купил его, пока не отнесёшь его к себе, потому что Посланник Аллаха ﷺ запретил продавать товар на том же месте, где он был куплен, пока торговцы не отнесут его к своим вещам”»
Хадис 3500 — Sunan Abu Dawud 24:85
СахихСахихСахихСахих Bukhari (2117) Sahih Muslim (1533)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، ذَكَرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يُخْدَعُ فِي الْبَيْعِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا بَايَعْتَ فَقُلْ لاَ خِلاَبَةَ " . فَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا بَايَعَ يَقُولُ لاَ خِلاَبَةَ .
Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что один человек пришёл к Посланнику Аллаха ﷺ и пожаловался ему на то, что его обманывают в торговле. Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: «Когда будешь заключать торговую сделку, скажи: “Без обмана!”». И этот человек стал говорить, заключая торговые сделки: «Без обмана!»
Хадис 3501 — Sunan Abu Dawud 24:86
СахихСахихСахихХасан
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَرُزِّيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ أَبُو ثَوْرٍ الْكَلْبِيُّ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - قَالَ مُحَمَّدٌ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ - أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَبْتَاعُ وَفِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ فَأَتَى أَهْلُهُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ احْجُرْ عَلَى فُلاَنٍ فَإِنَّهُ يَبْتَاعُ وَفِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ فَدَعَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَهَاهُ عَنِ الْبَيْعِ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَصْبِرُ عَنِ الْبَيْعِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ كُنْتَ غَيْرَ تَارِكٍ الْبَيْعَ فَقُلْ هَاءَ وَهَاءَ وَلاَ خِلاَبَةَ " . قَالَ أَبُو ثَوْرٍ عَنْ سَعِيدٍ .
Передаётся от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что во времена Посланника Аллаха ﷺ один человек занимался торговлей, но у него плохо получалось, потому что его часто обманывали. И его домочадцы пришли к Пророку Аллаха ﷺ и сказали: «О Пророк Аллаха! Запрети такому-то распоряжаться своим имуществом, ибо он занимается торговлей, но у него очень плохо получается!» Пророк ﷺ позвал этого человека и запретил ему заниматься торговлей, однако этот человек сказал: «О Пророк Аллаха! Я не могу удержаться от торговли!» Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если уж ты не можешь оставить торговлю, говори: “Из рук в руки и без обмана!”»
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ его деда, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ запретил продажу с задатком. Малик сказал: «Это как мы считаем, а Аллах знает обо всём лучше когда человек покупает раба или верховое животное и говорит продавцу: “Я даю тебе динар с условием, что, если я откажусь от сделки, то, что я дал тебе, остаётся у тебя”»
Передаётся от Хакима ибн Хизама, да будет доволен им Аллах, что он сказал: «О Посланник Аллаха, иногда ко мне приходит человек, который желает купить у меня нечто такое, чего у меня нет, так могу ли я (заключив с ним сделку) купить это для него на рынке?» Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не продавай то, чего у тебя нет»
Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не дозволяется соединение продажи с дачей взаймы, два условия при продаже, получение прибыли от того, что человек не обязан возмещать в случае утраты или повреждения, и продажа того, чего у человека нет»
Хадис 3505 — Sunan Abu Dawud 24:90
Сахих HadithСахихСахихСахих Bukhari (2718) Sahih Muslim (715 After 1599)
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я продал Пророку ﷺ верблюда с условием, что я доеду на нём до дома, а потом (по возвращении домой) Пророк ﷺ сказал: “Ты думаешь, я предоставил тебе отсрочку для того, чтобы потом забрать у тебя верблюда? Нет… Возьми своего верблюда и его цену всё это принадлежит тебе”»