حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ شَيْخٍ، قَالَ رَأَيْتُ سُفْيَانَ عِنْدَهُ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهَا، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ .
Похожий хадис передается от ‘Али, да будет доволен им Аллах
Хадис 1667 — Sunan Abu Dawud 9:112
СахихСахихХасан SahihIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ بُجَيْدٍ، وَكَانَتْ، مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ إِنَّ الْمِسْكِينَ لَيَقُومُ عَلَى بَابِي فَمَا أَجِدُ لَهُ شَيْئًا أُعْطِيهِ إِيَّاهُ . فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ لَمْ تَجِدِي لَهُ شَيْئًا تُعْطِينَهُ إِيَّاهُ إِلاَّ ظِلْفًا مُحْرَقًا فَادْفَعِيهِ إِلَيْهِ فِي يَدِهِ " .
‘Абдуррахман ибн Буджейд передал со слов своей бабушки Умм Буджейд, да будет доволен ею Аллах, которая присягнула на верность Посланнику Аллаха ﷺ сообщается, что она обратилась к нему: «О Посланник Аллаха, да благословит тебя Аллах, бывает, что бедняк приходит к моей двери, а мне нечего дать ему». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если не найдёшь ничего, кроме обожжённого копыта, то отдай ему хотя бы это, вложив в его протянутую руку»
Хадис 1668 — Sunan Abu Dawud 9:113
СахихСахихСахих Bukhari (2620) Sahih Muslim (1003)
Асма [бинт Абу Бакр], да будет доволен Аллах ею и её отцом, сказала: «После заключения мирного договора мусульман с курайшитами ко мне приехала моя мать, которая чего-то желала и при этом была неверующей и питала отвращение к исламу. Я сказала: “О Посланник Аллаха! Ко мне приехала моя мать, питающая отвращение к исламу. Следует ли мне поддерживать с ней отношения?” Он ответил: “Да, поддерживай отношения со своей матерью”»
Женщина по имени Бухайса передаёт от своего отца: «Мой отец спросил у Пророка ﷺ разрешения и, вложив руку между его рубахой и телом, поцеловал его и приник к нему, после чего спросил: “О Посланник Аллаха, что нельзя удерживать?” Он ответил: “Воду”. Он спросил: “О пророк Аллаха, что ещё нельзя удерживать?” (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Соль”. Он спросил: “О Посланник Аллаха, что ещё нельзя удерживать?” (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Лучше тебе творить благое”»
‘Абду-р-Рахман ибн Абу Бакр, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто сегодня накормил бедняка?» Абу Бакр сказал: «Я вошёл в мечеть и увидел человека, который просил подаяния. В руке ‘Абду-р-Рахмана был кусок хлеба, и я взял его и отдал просящему»
Хадис 1671 — Sunan Abu Dawud 9:116
ДаифДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقِلَّوْرِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُعَاذٍ التَّيْمِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يُسْأَلُ بِوَجْهِ اللَّهِ إِلاَّ الْجَنَّةُ " .
Передаётся от Джабира, да будет доволен Аллах им, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Ради Лика Аллаха просят только Рая»
Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Защищайте того, кто просит защиты у Аллаха, подавайте тому, кто просит ради Аллаха, отвечайте тому, кто позвал вас, а кто сделал вам добро, тому сделайте добро в ответ. А если вам нечем отблагодарить его, то обращайтесь к Аллаху с мольбами за него до тех пор, пока вам не начнёт казаться, что вы достаточно отблагодарили его»
Хадис 1673 — Sunan Abu Dawud 9:118
ДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ رَجُلٌ بِمِثْلِ بَيْضَةٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَبْتُ هَذِهِ مِنْ مَعْدِنٍ فَخُذْهَا فَهِيَ صَدَقَةٌ مَا أَمْلِكُ غَيْرَهَا . فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ قِبَلِ رُكْنِهِ الأَيْمَنِ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ قِبَلِ رُكْنِهِ الأَيْسَرِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ خَلْفِهِ فَأَخَذَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَذَفَهُ بِهَا فَلَوْ أَصَابَتْهُ لأَوْجَعَتْهُ أَوْ لَعَقَرَتْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَأْتِي أَحَدُكُمْ بِمَا يَمْلِكُ فَيَقُولُ هَذِهِ صَدَقَةٌ ثُمَّ يَقْعُدُ يَسْتَكِفُّ النَّاسَ خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى " .
Джабир ибн ‘Абдуллах аль-Ансари, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: Когда мы сидели у Посланника Аллаха ﷺ к нему пришёл какой-то человек с золотом размером с яйцо и сказал: «О Посланник Аллаха, я добыл это золото. Возьми же его, пусть оно будет милостыней. Ничего другого у меня нет». Посланник Аллаха ﷺ отвернулся от него. Тогда этот человек подошёл к нему с правой стороны, однако Посланник Аллаха ﷺ снова отвернулся. Тогда он подошёл к нему с левой стороны, однако Посланник Аллаха ﷺ снова отвернулся от него. Тогда он подошёл к нему сзади, и Посланник Аллаха ﷺ взял золото и бросил в него так, что если бы попал в него, причинил бы ему боль или поцарапал бы его. Затем Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Приходит один из вас со всем, что имеет, и говорит: “Это милостыня”, а потом сидит с протянутой рукой! Лучшая милостыня та, которую человек подаёт, будучи состоятельным”»
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды в мечеть пришёл какой-то человек, и Пророк ﷺ велел людям сбрасывать в кучу одежду. Когда они сделали это, он выбрал две и дал этому человеку. Потом он стал побуждать людей подавать милостыню, и этот человек бросил в общую кучу одну из этих одежд. Однако (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) окрикнул его, сказав: “Забери свою одежду!”»