Qurani·قرآني
Русский

Принятие сведений от правдивого человека

22 хадисов · #7246–7267

Хадис 7266 — Sahih al Bukhari 95:20
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ،‏.‏ وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يُقْعِدُنِي عَلَى سَرِيرِهِ فَقَالَ إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنِ الْوَفْدُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا رَبِيعَةُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِالْوَفْدِ وَالْقَوْمِ، غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ نَدَامَى ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارَ مُضَرَ، فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ، وَنُخْبِرُ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا فَسَأَلُوا عَنِ الأَشْرِبَةِ، فَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ وَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ بِاللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامُ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ ـ وَأَظُنُّ فِيهِ ـ صِيَامُ رَمَضَانَ، وَتُؤْتُوا مِنَ الْمَغَانِمِ الْخُمُسَ ‏"‏‏.‏ وَنَهَاهُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَالنَّقِيرِ، وَرُبَّمَا قَالَ الْمُقَيَّرِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ احْفَظُوهُنَّ، وَأَبْلِغُوهُنَّ مَنْ وَرَاءَكُمْ ‏"‏‏.‏
Абу Джамра передаёт, что однажды ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, посадил меня на своё ложе и сказал: «Поистине, когда к Пророку ﷺ прибыла делегация (племени) ‘абд аль-къайс, он спросил: “Кто эти люди?” Они ответили: “Раби‘а”. Он сказал: “Добро пожаловать (вам, о) люди! Не будете вы посрамлены и не станете сожалеть!” Они сказали: “О Посланник Аллаха, нас отделяют от тебя неверные из племени мудар, так дай же нам решающее веление, чтобы мы благодаря этому вошли в Рай и передали его оставшимся за нами!” И они спросили его о напитках, а он запретил им четыре (дела) и велел им (делать) четыре (других). Он велел им верить в Аллаха и спросил: “Знаете ли вы, что такое вера в Аллаха?” Они ответили: “Аллах и посланник Его знают (об этом) лучше”. Тогда он сказал: “Это — свидетельство о том, что нет божества достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, совершение намаза, выплата закята (, — я думаю, что он сказал “соблюдение поста в месяц Рамадан”, —) и выделение вами пятой части военной добычи”. И он запретил им (использовать следующие виды сосудов): хантам, дуббy, накыр и музаффат (или: мукъаййар), а затем он сказал: “Запомните это и передайте тем, кто остался за вами”».\nДубба — сосуды из высушенных тыкв.\nХантам — кувшины из глины. В таких сосудах в Медину привозили вино.\nНакыр — сосуды, выдолбленные из дерева.\nМузаффат — сосуд, бока которого обмазывались смолой
Хадис 7267 — Sahih al Bukhari 95:21
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، قَالَ قَالَ لِي الشَّعْبِيُّ أَرَأَيْتَ حَدِيثَ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَاعَدْتُ ابْنَ عُمَرَ قَرِيبًا مِنْ سَنَتَيْنِ أَوْ سَنَةٍ وَنِصْفٍ فَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا قَالَ كَانَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ سَعْدٌ فَذَهَبُوا يَأْكُلُونَ مِنْ لَحْمٍ، فَنَادَتْهُمُ امْرَأَةٌ مِنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ فَأَمْسَكُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُوا ـ أَوِ اطْعَمُوا ـ فَإِنَّهُ حَلاَلٌ ـ أَوْ قَالَ لاَ بَأْسَ بِهِ‏.‏ شَكَّ فِيهِ ـ وَلَكِنَّهُ لَيْسَ مِنْ طَعَامِي ‏"‏‏.‏
Тауба аль-‘Анбари сказал:\n— Как-то аш-Ша‘бий сказал мне: «Видел ли ты хадис, который передал Хасан (аль-Басри) от Пророка ﷺ? Я же сидел с Ибн ‘Умаром, да будет доволен им Аллах, примерно полтора или два года, и не слышал от него, чтобы он рассказывал (что-либо) от Пророка ﷺ кроме этого (хадиса): “(Группа) людей из числа сподвижников Пророка ﷺ среди которых находился Са‘д (ибн Абу Ваккас) отправилась отведать мясо. Тогда одна из жён Пророка ﷺ сообщила им, что это мясо ящерицы, и сподвижники перестали (его кушать). И Посланник Аллаха ﷺ сказал: ‹Кушайте или ешьте, ибо оно является дозволенным› — (или он сказал: ‹в этом нет ничего греховного›. (Шу‘ба передал, что Тауба аль-‘Анбари) засомневался в том, что именно сказал Пророк ﷺ) — ‹однако ящерица не является моей (привычной) пищей›”»
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.