‘Амр ибн Яхья ибн Са‘ид ибн ‘Амр ибн Са‘ид рассказывал, что его дед рассказывал ему следующую историю: \n— (Однажды) я сидел вместе с Абу Хурайрой в мечети Пророка ﷺ в Медине, и вместе с нами ещё был Марван. И тут Абу Хурайра сказал: «Я слышал, как правдивый и достойный доверия, говорил: “Погибель моей общины от рук юнцов из числа курайшитов”». Тогда Марван сказал: «Да проклянёт Аллах этих юнцов!» И Абу Хурайра сказал: «Если бы я хотел назвать их по именам, то обязательно сделал бы это!» \n(‘Амр ибн Яхья сказал:) «Когда потомки Марвана получили власть над Шамом, мы приходили к ним с моим дедом, и когда мы видели, что у власти из них находятся молодые юнцы, дед говорил нам: “Быть может они и есть те, о ком говорил (Пророк ﷺ)!”, а мы отвечали: “Тебе знать лучше!”»
Зайнаб бинт Джахш, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что однажды Пророк ﷺ проснулся ото сна с покрасневшим лицом и воскликнул: «Нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха! Горе арабам от зла, которое уже близко! Сегодня в стене Яджуджа и Маджуджа было проделано вот такое отверстие!», — Тут Суфьян (ибн ‘Уеййна) соединил пальцы в форме числа девяносто или сто. (Пророка ﷺ) спросили: «Так неужели погибнем и мы, несмотря на то что среди нас будут праведники?» Он сказал: «Да, если пороки умножатся!»
Хадис 7060 — Sahih al Bukhari 92:12
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،. وَحَدَّثَنِي مَحْمُودٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْد ٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَشْرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُطُمٍ مِنْ آطَامِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ " هَلْ تَرَوْنَ مَا أَرَى ". قَالُوا لاَ. قَالَ " فَإِنِّي لأَرَى الْفِتَنَ تَقَعُ خِلاَلَ بُيُوتِكُمْ كَوَقْعِ الْقَطْرِ ".
Усама ибн Зейд, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «(Однажды) Пророк ﷺ поднялся на одну из башен Медины и сказал: “Видите ли вы то, что вижу я?” (Люди) сказали: “Нет”. Он сказал: “Поистине, я вижу, что смуты и бедствия среди ваших домов будут столь же (многочисленны), как и следы от капель (дождя)!”»
Хадис 7061 — Sahih al Bukhari 92:13
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ، وَيَنْقُصُ الْعَمَلُ، وَيُلْقَى الشُّحُّ، وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ، وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّمَ هُوَ. قَالَ " الْقَتْلُ الْقَتْلُ ". وَقَالَ شُعَيْبٌ وَيُونُسُ وَاللَّيْثُ وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Течение времени ускорится, уменьшится количество дел, (в сердца людей) будет помещена скупость, появятся смуты и умножатся волнения (хардж)». (Люди) спросили: «О Посланник Аллаха, а что это?» Он сказал: «Убийства, убийства»
Шакик (ибн Саляма) сказал: «(Однажды,) когда я был вместе с ‘Абдуллах (ибн Мас‘удом) и Абу Мусой (аль-Аш‘ари), да будет доволен Аллах ими обоими, они рассказали о том, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, незадолго до Часа настанут такие дни, в которые распространится невежество, уйдёт знание и будет много убийств»
Шакик (ибн Саляма) сказал: «(Однажды,) когда я был вместе с ‘Абдуллах (ибн Мас‘удом) и Абу Мусой (аль-Аш‘ари), да будет доволен Аллах ими обоими, они рассказали о том, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, незадолго до Часа настанут такие дни, в которые распространится невежество, уйдёт знание и будет много убийств»
Абу Муса (аль-Аш‘ари), да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, незадолго до Часа настанут такие дни, в которые уйдёт знание, распространится невежество и будет много убийств»
Хадис 7065 — Sahih al Bukhari 92:16
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ إِنِّي لَجَالِسٌ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ أَبُو مُوسَى سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ، وَالْهَرْجُ بِلِسَانِ الْحَبَشَةِ الْقَتْلُ.
Абу Ваиль сказал: \n— Однажды я сидел вместе с ‘Абдуллах (ибн Мас‘удом) и Абу Мусой (аль-Аш‘ари), да будет доволен Аллах ими обоими, и тут Абу Муса сказал: «Я слышал как Пророк ﷺ рассказал похожий хадис. И (слово) “хардж” с эфиопского языка означает “убийство”»
Абу Ваиль передаёт от ‘Абдуллах (ибн Мас‘уда), да будет доволен им Аллах. (И Абу Ваиль сказал:) Мне кажется, что ‘Абдуллах (ибн Мас‘уд) передал эти слова от Пророка ﷺ который сказал: «Незадолго до наступления Часа настанут дни многочисленных убийств, в которые исчезнет знание и появится невежество».\nАбу Муса (аль-Аш‘ари) сказал: «(Слово) “хардж” с эфиопского языка означает “убийство”»
Хадис 7067 — Sahih al Bukhari 92:18
وَقَالَ أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ الأَشْعَرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ تَعْلَمُ الأَيَّامَ الَّتِي ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَيَّامَ الْهَرْجِ. نَحْوَهُ. قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مِنْ شِرَارِ النَّاسِ مَنْ تُدْرِكُهُمُ السَّاعَةُ وَهُمْ أَحْيَاءٌ ".
Абу Ваиль передаёт, что однажды (Абу Муса) аль-Аш‘ари спросил ‘Абдуллах (ибн Мас‘уда): «Известны ли тебе те дни, о которых Пророк ﷺ упомянул, что это дни многочисленных убийств?» Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я слышал, как Пророк ﷺ сказал: “К числу наихудших людей будут относиться те, при жизни которых настанет Час этот”»