حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ، وَمَنْ أَطَاعَ أَمِيرِي فَقَدْ أَطَاعَنِي، وَمَنْ عَصَى أَمِيرِي فَقَدْ عَصَانِي ".
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Повинующийся мне повинуется Аллаху, а ослушавшийся меня ослушался Аллаха. Повинующийся правителю повинуется мне, а ослушавшийся правителя ослушался меня»
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, каждый из вас является пастырем, и каждый из вас несёт ответственность за свою паству. Правитель, который (поставлен) над людьми, является пастырем (для своих подданных) и несёт ответственность за свою паству, мужчина является пастырем для своей семьи и несёт ответственность за свою паству, женщина является пастырем для семьи своего мужа и его детей и несёт ответственность за свою паству, раб человека является пастырем для имущества своего господина и несёт ответственность за свою паству, и так, каждый из вас является пастырем и (каждый из вас) несёт ответственность за свою паству»
Сообщается, что (Мухаммад ибн Шихаб) аз-Зухри, да помилует его Аллах, сказал:\n— Мухаммад ибн Джубайр ибн Мут‘им рассказывал о том, что (в своё время) Му‘авию, да будет доволен им Аллах, у которого находилась делегация курайшитов, уведомили о том, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен Аллах им и его отцом, говорит, что правителем (станет человек из племени) кахтан. (Услышав это, Му‘авия) разгневался, поднялся (со своего места), должным образом восславил Аллаха, а потом сказал: «А затем, поистине, дошло до меня, что некоторые из вас говорят то, чего нет в Книге Аллаха и что не передаётся со слов Посланника Аллаха ﷺ! Такие (относятся к числу) невежественных среди вас, так не тешьте себя надеждами, которые сбивают людей с пути, ибо, поистине, я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Поистине, это дело останется за курайшитами, а любого из тех, кто станет враждовать с ними, того Аллах обязательно опрокинет лицом в Огонь. И так будет до тех пор, пока (курайшиты) будут придерживаться (установлений) религии!”»
Хадис 7140 — Sahih al Bukhari 93:4
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَزَالُ الأَمْرُ فِي قُرَيْشٍ مَا بَقِيَ مِنْهُمُ اثْنَانِ ".
(‘Абдуллах) ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Не перестанет это дело (правление) быть среди курайшитов, даже если не останется из них никого, кроме двоих»
Сообщается, что ‘Абдуллах (ибн Мас‘уд), да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Не следует завидовать никому, кроме (обладающих) двумя качествами: человеку, которому Аллах даровал богатство и которого Он направил к тому, чтобы без остатка потратить его на должное, и другому (человеку), которому Аллах даровал мудрость и который поступает сообразно ей и передаёт её (другим)”»
Хадис 7142 — Sahih al Bukhari 93:6
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَإِنِ اسْتُعْمِلَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَةٌ ".
Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Слушайте (своего правителя) и повинуйтесь (ему), даже если поставят над вами эфиопского раба, голова которого подобна изюмине”»
(‘Абдуллах) ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Пророк ﷺ сказал: “Кто увидит от своего правителя нечто такое, что ему не понравится, пусть проявляет терпение, ибо, поистине, любой, кто отошёл от остальных мусульман (джама‘а) хотя бы на пядь и умер, тот умер смертью времён доисламкого невежества (джахилийи)!”»
Хадис 7144 — Sahih al Bukhari 93:8
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ عَلَى الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ، فِيمَا أَحَبَّ وَكَرِهَ، مَا لَمْ يُؤْمَرْ بِمَعْصِيَةٍ، فَإِذَا أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ فَلاَ سَمْعَ وَلاَ طَاعَةَ ".
‘Абдуллах (ибн ‘Умар), да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Мусульманин обязан слушаться и повиноваться (правителю) в том, что любимо, и в том, что неприятно, если только не будет велено ему совершать что-нибудь греховное. А если велят ему совершить грех, то нет послушания и нет подчинения»
Хадис 7145 — Sahih al Bukhari 93:9
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُطِيعُوهُ، فَغَضِبَ عَلَيْهِمْ وَقَالَ أَلَيْسَ قَدْ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ تُطِيعُونِي قَالُوا بَلَى. قَالَ عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ لَمَا جَمَعْتُمْ حَطَبًا وَأَوْقَدْتُمْ نَارًا، ثُمَّ دَخَلْتُمْ فِيهَا، فَجَمَعُوا حَطَبًا فَأَوْقَدُوا، فَلَمَّا هَمُّوا بِالدُّخُولِ فَقَامَ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، قَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّمَا تَبِعْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِرَارًا مِنَ النَّارِ، أَفَنَدْخُلُهَا، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ خَمَدَتِ النَّارُ، وَسَكَنَ غَضَبُهُ، فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لَوْ دَخَلُوهَا مَا خَرَجُوا مِنْهَا أَبَدًا، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ ".
‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Как-то раз) Пророк ﷺ послал в поход отряд, поставив во главе его одного человека из числа ансаров и велев людям повиноваться ему. (Во время похода этот человек за что-то) разгневался на них и сказал: “Разве Пророк ﷺ не велел вам повиноваться мне?!” Они ответили: “Конечно!” Он сказал: “Я решил, чтобы вы собрали дрова, разожгли огонь, а потом вошли в него!”. Люди собрали дрова и разожгли огонь. Когда же они собрались войти в него, то стали смотреть друг на друга, и одни из них начали говорить другим: “Мы последовали за Пророком ﷺ стремясь убежать от Огня, так неужели мы войдём в него?!” Пока они находились в таком состоянии, погас огонь, и утих гнев их руководителя. Потом об этом рассказали Пророку ﷺ и он сказал: “Если бы они вошли в этот огонь, то уже не вышли бы из него никогда! Поистине, повиноваться (следует) лишь в одобряемом”»
Передаётся от ‘Абдуррахмана ибн Самуры, да будет доволен им Аллах: «Пророк ﷺ сказал мне: “О ‘Абдуррахман ибн Самура, не добивайся власти, ибо, если она будет дарована тебе по твоей просьбе, то ты будешь предоставлен в ней самому себе, а если она будет дана тебе без просьб с твоей стороны, то тебе будет оказана помощь в (том, что связано с) ней. А если ты поклянёшься в чём-либо, но потом увидишь, что нечто иное лучше (того, что ты поклялся сделать), то искупи (нарушение) своей клятвы и сделай то, что лучше”»