Qurani·قرآني
Русский

Следование Корану и Сунне

103 хадисов · #7268–7370

Хадис 7338 — Sahih al Bukhari 96:67
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، خَطَبَنَا عَلَى مِنْبَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Ас-Саиб Ибн Язид передаёт, что он слышал, как ‘Усман Ибн ‘Аффан обратился к нам с проповедью, стоя на минбаре Пророка ﷺ
Хадис 7339 — Sahih al Bukhari 96:68
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، أَنَّ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ يُوضَعُ لِي وَلِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْمِرْكَنُ فَنَشْرَعُ فِيهِ جَمِيعًا‏.‏
‘Аиша, да будет доволен Аллах ею и её отцом, сказала: «Для меня и Посланника Аллаха ﷺ ставился этот таз, и мы вместе черпали из него»
Хадис 7340 — Sahih al Bukhari #7340
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ حَالَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الأَنْصَارِ وَقُرَيْشٍ فِي دَارِي الَّتِي بِالْمَدِينَةِ‏.‏ وَقَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Пророк ﷺ заключил союз между ансарами и курайшитами в моём доме, который находился в Медине»
Хадис 7341 — Sahih al Bukhari 96:69
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ حَالَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الأَنْصَارِ وَقُرَيْشٍ فِي دَارِي الَّتِي بِالْمَدِينَةِ‏.‏ وَقَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ
Пророк ﷺ в течении одного месяца читал молитву кунут, проклиная людей из племени бану сулейм
Хадис 7342 — Sahih al Bukhari 96:70
حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ فَقَالَ لِي انْطَلِقْ إِلَى الْمَنْزِلِ فَأَسْقِيَكَ فِي قَدَحٍ شَرِبَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَتُصَلِّي فِي مَسْجِدٍ صَلَّى فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَسَقَانِي سَوِيقًا، وَأَطْعَمَنِي تَمْرًا، وَصَلَّيْتُ فِي مَسْجِدِهِ‏.‏
Абу Бурда, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда я приехал в Медину, меня встретил ‘Абдуллах ибн Салям и сказал мне: “Идём ко мне домой, я напою тебя из сосуда, с которого пил Посланник Аллаха ﷺ, а затем ты совершишь молитву в мечети, в которой совершал Пророк ﷺ”. И я отправился вместе с ним, и он напоил меня савиком, накормил финиками и я совершил молитву в его мечети»
Хадис 7343 — Sahih al Bukhari 96:71
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتٍ مِنْ رَبِّي وَهْوَ بِالْعَقِيقِ أَنْ صَلِّ فِي هَذَا الْوَادِي الْمُبَارَكِ وَقُلْ عُمْرَةٌ وَحَجَّةٌ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ عُمْرَةٌ فِي حَجَّةٍ‏.‏
‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ рассказал ему: «Сегодня ночью ко мне явился посланец моего Господа», — и в этот момент, Пророк ﷺ находился в долине ‘Акык, — «И сказал: “Соверши молитву в этой благословенной долине, и скажи: ‘Умра и Хадж”». А Харун Ибн Исма‘иль сказал: «Нам передал ‘Али: “‘Умра в хадже”»
Хадис 7344 — Sahih al Bukhari 96:72
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَقَّتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَرْنًا لأَهْلِ نَجْدٍ، وَالْجُحْفَةَ لأَهْلِ الشَّأْمِ، وَذَا الْحُلَيْفَةِ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ هَذَا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبَلَغَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمُ ‏"‏‏.‏ وَذُكِرَ الْعِرَاقُ فَقَالَ لَمْ يَكُنْ عِرَاقٌ يَوْمَئِذٍ‏.‏
Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «В качестве миката для жителей Неджда Пророк ﷺ определил Карн (гора к востоку от Мекки), для жителей Шама — Джухфу (место между Меккой и Мединой), для жителей Медины — Зу-ль-Хуляйфу (место южнее Медины)». Ибн ‘Умар сказал: «Я слышал это от Пророка ﷺ и до меня дошло, что Пророк ﷺ сказал: «Для жителей Йемена — Ялямлям». А когда его спросили об Ираке, он сказал: «В тот день Ирак не был (взят мусульманскими войсками)»
Хадис 7345 — Sahih al Bukhari 96:73
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أُرِيَ وَهْوَ فِي مُعَرَّسِهِ بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّكَ بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ‏.‏
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ сказал, что, когда он остановился в Зу-ль-Хуляйфе, ему было сказано во сне: «Поистине, ты — в долине благословенной!»
Хадис 7346 — Sahih al Bukhari 96:74
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ فِي الأَخِيرَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ الْعَنْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ‏}‏‏.‏
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что он слышал, как Посланник Аллаха ﷺ подняв голову после совершения поясного поклона в последнем рака‘ате утреннего намаза, сказал: «О Аллах, Господь наш, хвала Тебе!» — а затем произнёс: «О Аллах! Прокляни такого-то и такого-то!» И Аллах ниспослал откровение: «Ты не принимаешь никакого решения. Аллах же либо примет их покаяния, либо накажет их, ведь они являются беззаконниками». (Сура «Али Имран», аят)
Хадис 7347 — Sahih al Bukhari 96:75
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَرَقَهُ وَفَاطِمَةَ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ أَلاَ تُصَلُّونَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ عَلِيٌّ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَنْفُسُنَا بِيَدِ اللَّهِ، فَإِذَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَنَا بَعَثَنَا، فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ لَهُ ذَلِكَ وَلَمْ يَرْجِعْ إِلَيْهِ شَيْئًا، ثُمَّ سَمِعَهُ وَهْوَ مُدْبِرٌ يَضْرِبُ فَخِذَهُ وَهْوَ يَقُولُ ‏{‏وَكَانَ الإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَىْءٍ جَدَلاً‏}‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يُقَالُ مَا أَتَاكَ لَيْلاً فَهْوَ طَارِقٌ‏.‏ وَيُقَالُ الطَّارِقُ النَّجْمُ، وَالثَّاقِبُ الْمُضِيءُ، يُقَالُ أَثْقِبْ نَارَكَ لِلْمُوقِدِ‏.‏
Сообщается, что ‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды ночью Посланник Аллаха ﷺ пришёл ко мне и Фатиме, мир ей, дочери Посланника Аллаха ﷺ и сказал нам: “Разве вы не совершаете молитву?” И ‘Али сказал: “Я же ответил: «О Посланник Аллаха, души наши в руках Аллаха, и если Он пожелает разбудить нас, то разбудит»”. После того как я сказал это, Посланник Аллаха ﷺ ушёл, не промолвив в ответ ни слова, а потом ‘Али услышал, как, удаляясь и хлопая себя рукой по бедру, он говорил: “…но человек больше всего склонен спорить”».\nАбу ‘Абдуллах сказал: «О том, кто пришёл к тебе ночью, говорят: «Тарик — ночной путник», также говорят, что «ат-Тарик» — это звезда, а «ас-Сакиб» — это яркая, (у арабов) говорят: «Аскиб наракя лиль-мукид — посвети разжигателю огня»
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.