Qurani·قرآني
Русский

Мольбы и поминание Аллаха (дуа и зикр)

108 хадисов · #6304–6411

Хадис 6324 — Sahih al Bukhari 80:21
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ قَالَ ‏"‏ بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ أَمُوتُ وَأَحْيَا ‏"‏‏.‏ وَإِذَا اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ قَالَ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا، وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ‏"‏‏.‏
Хузейфа (ибн аль-Яман), да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда Пророк ﷺ ложился спать, он говорил: “С именем Твоим я умираю и возвращаюсь к жизни /Би-сми-кя, амуту ва ахйа/”, — а когда просыпался ото сна, то говорил: “Хвала Аллаху, Который вернул нас к жизни после того, как упокоил нас, и к Нему [мы вернёмся] после воскрешения /Аль-хамду ли-Лляхи-ллязи ахйана ба‘да ма аматана ва илейхи-н-нушур/”»
Хадис 6325 — Sahih al Bukhari 80:22
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَا ‏"‏‏.‏ فَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ‏"‏‏.‏
Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда Пророк ﷺ укладывался ночью в постель, он говорил: “О Аллах с именем Твоим я умираю и возвращаюсь к жизни /Аллахумма би-сми-кя, амуту ва ахйа/”, — а когда просыпался, то говорил: “Хвала Аллаху, Который вернул нас к жизни после того, как упокоил нас, и к Нему [мы вернёмся] после воскрешения /Аль-хамду ли-Лляхи-ллязи ахйана ба‘да ма аматана ва илейхи-н-нушур/”»
Хадис 6326 — Sahih al Bukhari 80:23
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاَتِي‏.‏ قَالَ ‏ "‏ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ عَمْرٌو عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، إِنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Передают со слов Абу Бакра ас-Сиддика, да будет доволен им Аллах, что однажды он сказал Пророку ﷺ: «Научи меня словам мольбы, с которой я обращался бы к Аллаху во время своей молитвы», и (Пророк ﷺ.) сказал: «Говори: “О Аллах, я был сильно несправедлив по отношению к себе, и никто не прощает грехов, кроме Тебя. Даруй мне прощение от Тебя и будь милостив ко мне, ибо Ты — Прощающий, Милостивый” /Аллахумма, инни залямту нафси зульман кясиран, ва ля йагфиру-з-зунуба илля Анта, фа-гфир ли магфиратан мин ‘инди-кя ва-рхам-ни, инна-кя Анта-ль-Гафуру-р-Рахиму/».\n‘Амр ибн аль-Харис передаёт от Язида от Абу аль-Хайр, что он слышал, как ‘Абдуллах ибн ‘Амр (сказал): «Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, однажды сказал Пророку ﷺ»
Хадис 6327 — Sahih al Bukhari 80:24
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏{‏وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا‏}‏ أُنْزِلَتْ فِي الدُّعَاءِ‏.‏
Аиша, да будет доволен ею Аллах, о [смысле] слов Всевышнего «И не произноси [слова] своей молитвы ни [слишком] громко, ни [слишком] тихо» (сура «аль-Исра», 110 аят), сказала: «(Этот аят) был ниспослан об обращении к Аллаху с мольбой»
Хадис 6328 — Sahih al Bukhari 80:25
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا نَقُولُ فِي الصَّلاَةِ السَّلاَمُ عَلَى اللَّهِ، السَّلاَمُ عَلَى فُلاَنٍ‏.‏ فَقَالَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلاَمُ، فَإِذَا قَعَدَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَقُلِ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ إِلَى قَوْلِهِ الصَّالِحِينَ‏.‏ فَإِذَا قَالَهَا أَصَابَ كُلَّ عَبْدٍ لِلَّهِ فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ صَالِحٍ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ‏.‏ ثُمَّ يَتَخَيَّرُ مِنَ الثَّنَاءِ مَا شَاءَ ‏"‏‏.‏
‘Абдуллах (ибн Мас’уд), да будет доволен им Аллах, сказал: «Совершая молитвы мы обычно говорили (сидя): “Мир /ас-салям/ Аллаху, и мир такому-то”, но однажды Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, Аллах это и есть Мир, а поэтому, когда кто-нибудь из вас сядет во время молитвы (для чтения ташаххуда), пусть говорит: “Ат-тахиййату ли-Лляхи, ва-с-салаввату ва-т-таййибату, ас-саляму ‘алейка, аййуха-н-набиййю, ва рахмату-Ллахи ва баракятуху, ас-саляму ‘алейна ва ‘аля ‘ибади-Лляхи-с-салихин /Приветствия, молитвы и (всё) благое Аллаху, мир тебе, о пророк, милость Аллаха и благословения Его, мир нам и всем праведным рабам Аллаха/”, и, поистине, если вы произнесёте (эти слова), они коснутся каждого праведного раба Аллаха на небесах и на земле. (И также говорите): “Ашхаду ан ля иляха илля-Ллаху ва ашхаду анна Мухаммадан ‘абдуху ва расулюху /Свидетельствую, что нет бога достойного поклонения, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад − Его раб и Его посланник/”, а затем пусть выберет ту мольбу, которая ему больше нравится, (и обратится с ней к Аллаху)”»
Хадис 6329 — Sahih al Bukhari 80:26
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كَيْفَ ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ صَلَّوْا كَمَا صَلَّيْنَا، وَجَاهَدُوا كَمَا جَاهَدْنَا، وَأَنْفَقُوا مِنْ فُضُولِ أَمْوَالِهِمْ، وَلَيْسَتْ لَنَا أَمْوَالٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَمْرٍ تُدْرِكُونَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، وَتَسْبِقُونَ مَنْ جَاءَ بَعْدَكُمْ، وَلاَ يَأْتِي أَحَدٌ بِمِثْلِ مَا جِئْتُمْ، إِلاَّ مَنْ جَاءَ بِمِثْلِهِ، تُسَبِّحُونَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ عَشْرًا، وَتَحْمَدُونَ عَشْرًا، وَتُكَبِّرُونَ عَشْرًا ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ سُمَىٍّ وَرَوَاهُ ابْنُ عَجْلاَنَ عَنْ سُمَىٍّ وَرَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ‏.‏ وَرَوَاهُ جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ‏.‏ وَرَوَاهُ سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «(Однажды бедные мухаджиры) сказали: “О посланник Аллаха, богатые достигнут самого высокого положения и обретут вечное блаженство” Пророк ﷺ спросил: “Как это?” Они сказали: “Они молятся подобно нам, и принимают участие в джихаде подобно нам, но помимо этого у них есть излишек имущества, с которого они расходуют, а у нас нет имущество”. Пророк ﷺ сказал: “Так не указать ли вам на то, благодаря чему сможете вы догнать тех, кто был до вас, и опередите тех, кто будет после вас, и никто не совершит подобное тому, чего совершите вы, кроме того, кто совершит тоже самое?! Говорите после каждой молитвы: “CубханалЛах” десять раз, “Альхамду лиль-Лях” десять раз, и “Аллаху Акбар” десять раз»
Хадис 6330 — Sahih al Bukhari 80:27
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ إِذَا سَلَّمَ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهْوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُ الْمُسَيَّبَ‏.‏
Аль-Мугъира (ибн Шу‘ба) написал Му‘авии [ибн Абу Суфьяну], что посланник Аллаха ﷺ, закончив молиться и произнеся слова таслима, обычно говорил: «Нет божества, достойного поклонения, кроме Одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество и Ему хвала, и Он всё может! О Аллах, никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезным перед Тобой окажется богатство обладающего богатством.\n/Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарика ля-ху, ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду ва хува ‘аля кулли шай’ин кадир! Аллахумма, ля мани‘а ли-ма а‘тайта, ва ля му‘тыйа ли-ма мана‘та ва ля йанфа‘у за-ль-джадди мин-ка-ль-джадд/»
Хадис 6331 — Sahih al Bukhari 80:28
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى سَلَمَةَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الأَكْوَعِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ، قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَيَا عَامِرُ لَوْ أَسْمَعْتَنَا مِنْ هُنَيْهَاتِكَ‏.‏ فَنَزَلَ يَحْدُو بِهِمْ يُذَكِّرُ‏.‏ تَاللَّهِ لَوْلاَ اللَّهُ مَا اهْتَدَيْنَا‏.‏ وَذَكَرَ شِعْرًا غَيْرَ هَذَا، وَلَكِنِّي لَمْ أَحْفَظْهُ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ هَذَا السَّائِقُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا عَامِرُ بْنُ الأَكْوَعِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَرْحَمُهُ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْلاَ مَتَّعْتَنَا بِهِ، فَلَمَّا صَافَّ الْقَوْمَ قَاتَلُوهُمْ، فَأُصِيبَ عَامِرٌ بِقَائِمَةِ سَيْفِ نَفْسِهِ فَمَاتَ، فَلَمَّا أَمْسَوْا أَوْقَدُوا نَارًا كَثِيرَةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا هَذِهِ النَّارُ عَلَى أَىِّ شَىْءٍ تُوقِدُونَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا عَلَى حُمُرٍ إِنْسِيَّةٍ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَهْرِيقُوا مَا فِيهَا، وَكَسِّرُوهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نُهَرِيقُ مَا فِيهَا وَنَغْسِلُهَا قَالَ ‏"‏ أَوْ ذَاكَ ‏"‏‏.‏
Саляма ибн аль-Аква‘, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мы выступили (из Медины) на Хайбар вместе с Пророком ﷺ и (как-то раз) один человек сказал: “О ‘Амир, не дашь ли ты нам послушать твои рифмы?” После этого ‘Амир, умевший подгонять своим пением верблюдов, стал читать такие стихи:\nЕсли бы не Ты, не встали бы мы на верный путь…\n(Яхья аль-Каттан сказал:) «И (Язид ибн Абу ‘Убайд) рассказал стих, однако я не запомнил его».\n(Услышав это,) Посланник Аллаха ﷺ спросил: “Кто этот погонщик?” (Люди) ответили: “‘Амир ибн аль-Аква‘”, и (Пророк ﷺ) воскликнул: “Да помилует его Аллах! /Йархаму-ху-Ллах!/” Тогда один человек сказал: “О посланник Аллаха, (мы бы хотели, чтобы ты отложил свою мольбу до другого времени, чтобы) мы могли и дальше наслаждаться его обществом!” Когда (мусульмане) выстроились вряд (против) врагов, они стали сражаться с ними. Тогда ’Амир попал мечом в себя и умер. А вечером того дня, (люди) разожгли множество костров, и Посланник Аллаха ﷺ спросил: “Что это за костры? Зачем вы разжигаете их?” (Люди) сказали: “(Чтобы приготовить) мясо домашних ослов”. Тогда Пророк ﷺ велел: “Вылейте (это варево) и разбейте (котлы)!” Какой-то человек спросил: “О посланник Аллаха, а можно ли нам вылить (похлёбку) и вымыть котлы?” — и он сказал: “Можно и так”»
Хадис 6332 — Sahih al Bukhari 80:29
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ رَجُلٌ بِصَدَقَةٍ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ فُلاَنٍ ‏"‏‏.‏ فَأَتَاهُ أَبِي فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى ‏"‏‏.‏
(‘Абдуллах) ибн Абу Ауфа рассказывает: «Когда кто-то приносил Пророку ﷺ закят, он говорил: “О Аллах, благослови семейство такого-то!” И когда мой отец принёс ему свой закят, он сказал: “О Аллах, благослови семейство Абу Ауфа”»
Хадис 6333 — Sahih al Bukhari 80:30
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرًا، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ ‏"‏‏.‏ وَهْوَ نُصُبٌ كَانُوا يَعْبُدُونَهُ يُسَمَّى الْكَعْبَةَ الْيَمَانِيَةَ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ لاَ أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ، فَصَكَّ فِي صَدْرِي فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَخَرَجْتُ فِي خَمْسِينَ مِنْ أَحْمَسَ مِنْ قَوْمِي ـ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ فَانْطَلَقْتُ فِي عُصْبَةٍ مِنْ قَوْمِي ـ فَأَتَيْتُهَا فَأَحْرَقْتُهَا، ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا أَتَيْتُكَ حَتَّى تَرَكْتُهَا مِثْلَ الْجَمَلِ الأَجْرَبِ‏.‏ فَدَعَا لأَحْمَسَ وَخَيْلِهَا‏.‏
Джарир (ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах,) сказал: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: “Не избавишь ли ты меня от Зуль-Халясы?” Так назывались идолы, которым они поклонялись, и (также) они назывались йеменской Каабой. Я сказал: “О посланник Аллаха, я не могу хорошо держаться на коне”, — и (Пророк ﷺ) ударил меня по груди и сказал: “О Аллах, укрепи его и сделай его ведущим и ведомым по правильному пути! /Аллахумма, саббитху ва-дж‘альху хадийан махдийан/”». \n(Джарир) сказал: «И я отправился (туда с отрядом из) ста пятидесяти отличных всадников из племени ахмас, которые были моими соплеменниками. Я прибыл (в это капище) и сжёг их, а затем пришёл к Пророку ﷺ и сказал: “О посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я пришёл к тебе только после того, как (это капище) уподобилось чесоточному верблюду!” И (после этого Пророк ﷺ) помолился за ахмаситов и их конницу»
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.