حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ـ هُوَ ابْنُ سَلاَمٍ ـ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ كُنَّا نَمْنَعُ عَوَاتِقَنَا أَنْ يَخْرُجْنَ فِي الْعِيدَيْنِ، فَقَدِمَتِ امْرَأَةٌ فَنَزَلَتْ قَصْرَ بَنِي خَلَفٍ، فَحَدَّثَتْ عَنْ أُخْتِهَا، وَكَانَ زَوْجُ أُخْتِهَا غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثِنْتَىْ عَشَرَةَ، وَكَانَتْ أُخْتِي مَعَهُ فِي سِتٍّ. قَالَتْ كُنَّا نُدَاوِي الْكَلْمَى، وَنَقُومُ عَلَى الْمَرْضَى، فَسَأَلَتْ أُخْتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعَلَى إِحْدَانَا بَأْسٌ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا جِلْبَابٌ أَنْ لاَ تَخْرُجَ قَالَ " لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا، وَلْتَشْهَدِ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ ". فَلَمَّا قَدِمَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ سَأَلْتُهَا أَسَمِعْتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ بِأَبِي نَعَمْ ـ وَكَانَتْ لاَ تَذْكُرُهُ إِلاَّ قَالَتْ بِأَبِي ـ سَمِعْتُهُ يَقُولُ " يَخْرُجُ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ، أَوِ الْعَوَاتِقُ ذَوَاتُ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضُ، وَلْيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُؤْمِنِينَ، وَيَعْتَزِلُ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى ". قَالَتْ حَفْصَةُ فَقُلْتُ الْحُيَّضُ فَقَالَتْ أَلَيْسَ تَشْهَدُ عَرَفَةَ وَكَذَا وَكَذَا
Сообщается, что (однажды) Умм ‘Атыййа, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Я слышала, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Пусть молодые девушки, и сидящие за занавесками, и женщины, у которых начались месячные, выходят (из своих домов) и принимают участие в благих делах и обращениях верующих к Аллаху со своими мольбами, однако тем, у кого начались месячные, желательно держаться в стороне от места молитвы”».\n(Умм ‘Атыййу) спросили: «(Ты говоришь,) и женщины, у которых начались месячные?» Она сказала: «А разве во время месячных они не принимают участия в стоянии на ‘Арафате и не делают то-то и то-то?»
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, о том, что (однажды) Фатима бинт Абу Хубайш спросила Пророка ﷺ: «Истечение крови продолжается у меня постоянно, и я никак не могу очиститься, так не прекратить ли мне совершать молитву?» (Посланник Аллаха ﷺ) сказал (ей в ответ): «Нет, поскольку это уже венозная кровь, (а не менструальная). Однако, прекращай молиться в те дни, когда (обычно) у тебя месячные, а когда (этот период закончится), совершай полное омовение и (снова) молись»
Сообщается, что Умм ‘Атыййа, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Мы не придавали никакого значения тусклым и жёлтым выделениям»
Хадис 327 — Sahih al Bukhari 6:32
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ، فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ فَقَالَ " هَذَا عِرْقٌ ". فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاَةٍ.
Передают со слов ‘Аиши, жены Пророка ﷺ о том, что у Умм Хабибы (бинт Джахш), были хронические кровотечения в течение семи лет и она спросила об этом Посланника Аллаха ﷺ и он велел ей искупаться и сказал: «Это венозная кровь». И она купалась для каждой молитвы
Хадис 328 — Sahih al Bukhari 6:33
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ قَدْ حَاضَتْ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَعَلَّهَا تَحْبِسُنَا، أَلَمْ تَكُنْ طَافَتْ مَعَكُنَّ ". فَقَالُوا بَلَى. قَالَ " فَاخْرُجِي ".
Сообщается, что жена Пророка ﷺ ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала Посланнику Аллаха ﷺ: «О Посланник Аллаха, у Сафиййи бинт Хуйайй начались месячные». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Она может задержать нас. Разве она не совершила обход вместе с вами?» (Люди) ответили: «Да», а он сказал: «Тогда уезжай»
Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «Женщинам, у которых начались месячные, было позволено уезжать (из Мекки), если они совершили обход /таваф аль-ифада/»
И Ибн ‘Умар в начале говорил, что она не уезжает. Потом я слышал, как он говорил: «Она уезжает, ибо, Посланник Аллаха ﷺ позволил им (это)»
Хадис 331 — Sahih al Bukhari 6:35
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ زُهَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ".
Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Когда приблизится время месячных, оставь молитву, а когда они завершатся, смой с себя кровь и совершай молитву”»
Хадис 332 — Sahih al Bukhari 6:36
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا شَبَابَةُ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مَاتَتْ فِي بَطْنٍ، فَصَلَّى عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ وَسَطَهَا.
Передают со слов Самуры бин Джундуба, да будет доволен им Аллах, что после смерти одной женщины во время родов, Пророк ﷺ совершил по ней заупокойную молитву, встав напротив середины её тела
Хадис 333 — Sahih al Bukhari 6:37
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ ـ اسْمُهُ الْوَضَّاحُ ـ مِنْ كِتَابِهِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ سَمِعْتُ خَالَتِي، مَيْمُونَةَ ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا كَانَتْ تَكُونُ حَائِضًا لاَ تُصَلِّي، وَهْىَ مُفْتَرِشَةٌ بِحِذَاءِ مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يُصَلِّي عَلَى خُمْرَتِهِ، إِذَا سَجَدَ أَصَابَنِي بَعْضُ ثَوْبِهِ.
Сообщается, что Абдуллах ибн Шаддад сказал: «Я слышал, что моя тетя Маймуна — жена Пророка ﷺ (рассказывала о том, что) она не молилась, когда у неё были месячные, а сидела рядом с тем местом, где совершал молитвы Пророк ﷺ. Он же обычно молился на своей подстилке /хумра/, и во время совершения земных поклонов (края) его одежды касались меня»