Сообщается, что Джарир, да будет доволен им Аллах, сказал: «Находясь в Йемене, я встретил там двоих йеменцев, которых звали Зу Кaля‘ и Зу ‘Амр, и стал рассказывать им о посланнике Аллаха ﷺ. Зу ‘Амр сказал мне: “Поистине, если все, что ты говоришь о своем друге, правда, это значит, что он умер три (дня) назад”, (после чего) оба они отправились со мной (в Медину). Преодолев часть пути, мы увидели всадников, которые ехали (со стороны) Медины, стали расспрашивать их, и они сказали: “Посланник Аллаха ﷺ умер, оставив после себя Абу Бакра, а у людей все в порядке”. (Тогда Зу Кaля‘ и Зу ‘Амр) сказали: “Передай своему другу, что мы приезжали и что мы, возможно, ещё вернемся, если будет угодно Аллаху”, а потом они вернулись в Йемен. Я передал Абу Бакру их слова, и он воскликнул: “Что же ты не привел их (ко мне)?!” А потом Зу ‘Амр сказал мне: “О Джарир, поистине, ты оказал мне уважение, и я скажу тебе нечто: поистине, у вас, арабов, все будет в порядке до тех пор, пока вы не перестанете выбирать следующего правителя после смерти предыдущего на совете, если же (такие дела будут решаться) мечом, то (ваши правители) превратятся в царей, которые станут гневаться подобно царям и проявлять благоволение подобно царям”»
Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал: «(В свое время) Посланник Аллаха ﷺ отправил в сторону берега моря отряд из трехсот человек, назначив их командиром Абу ‘Убайду бин аль-Джарраха. Мы выехали (из Медины), а когда проделали часть пути и наши припасы стали подходить к концу, по приказу Абу ‘Убайды была собрана (вся остававшаяся у людей еда, и у нас набралось) две дорожные сумки фиников. После этого он стал выдавать нам каждый день понемногу, но в конце концов и (этих фиников почти) не осталось, и каждому из нас доставалось только по одному финику в день».\n(Передатчик этого хадиса сказал): «Я спросил: “Какую же пользу может принести один финик?” (Джабир) ответил: “(Однако,) когда закончились (и финики), мы (сразу) почувствовали это! Достигнув (берега) моря, мы увидели там рыбу, подобную небольшой горе, и люди питались (ее мясом) в течение восемнадцати дней, а потом Абу ‘Убайда приказал поставить на землю два ее ребра (, соединив их между собой в виде арки,) и оседлать верблюдицу, которая прошла (под этими ребрами) и не задела их”»
В другой версии (этого хадиса сообщается, что Джабир), да будет доволен им Аллах, сказал: «Море выбросило нам животное, именуемое “‘анбар”, и мы полмесяца ели (его мясо) и натирались его жиром, пока наши тела (не пришли в свое обычное состояние)»
В (третьей версии этого хадиса сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал): «Абу ‘Убайда сказал: “Ешьте”, а когда мы вернулись в Медину, то рассказали об этом Пророку ﷺ и он сказал: “Ешьте (, ибо это —) удел, который послал (вам) Аллах, и угостите нас, если у вас (что- нибудь осталось)”, после чего один из (участников похода) принес (Пророку ﷺ часть этой рыбы), и он отведал ее»
Хадис 4363 — Sahih al Bukhari 64:389
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ـ رضى الله عنه ـ بَعَثَهُ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي أَمَّرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَوْمَ النَّحْرِ فِي رَهْطٍ يُؤَذِّنُ فِي النَّاسِ لاَ يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ.
Сообщается со слов Хумайда ибн ‘Абдуррахмана, что во время предшествовавшего прощальному паломничеству хаджа, руководить которым Пророк ﷺ назначил Абу Бакра ас-Сыддика, да будет доволен им Аллах, в день жертвоприношения (Абу Бакр) послал Абу Хурайру в числе других возвестить людям, что со следующего года многобожникам не будет разрешаться совершать хадж, а обнажённым не будет разрешаться совершать обход Каабы
Хадис 4364 — Sahih al Bukhari 64:390
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ آخِرُ سُورَةٍ نَزَلَتْ كَامِلَةً بَرَاءَةٌ، وَآخِرُ سُورَةٍ نَزَلَتْ خَاتِمَةُ سُورَةِ النِّسَاءِ {يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ}
Сообщается, что аль-Бара, да будет доволен им Аллах, сказал: «Последней сурой, которая была ниспослана полностью была сура “ат-Тауба”, а последним аятом из суры “ан-Ниса” был ниспослан аят: “Они просят тебя вынести решение. Скажи: “Аллах вынесет для вас решение относительно тех, кто не оставляет после себя родителей или детей”” (сура “ан-Ниса”, аят 176)»
Сообщается, что ‘Имран ибн Хусайн, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «(Однажды) к Пророку ﷺ пришли люди из (племени) бану тамим, (которым) он сказал: “О бану тамим, примите благую весть!” Они сказали: “Ты уже порадовал нас, а теперь дай нам (что-нибудь)”. Тогда по его лицу стало видно, что ему не понравился их ответ. А потом к нему зашли люди из числа жителей Йемена, и он сказал: “Примите радостную весть вы, ибо (люди из племени) бану тамим отвергли её!” — и они сказали: “Мы уже приняли (её), о Посланник Аллаха”»
Хадис 4366 — Sahih al Bukhari 64:392
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لاَ أَزَالُ أُحِبُّ بَنِي تَمِيمٍ بَعْدَ ثَلاَثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهَا فِيهِمْ " هُمْ أَشَدُّ أُمَّتِي عَلَى الدَّجَّالِ ". وَكَانَتْ فِيهِمْ سَبِيَّةٌ عِنْدَ عَائِشَةَ فَقَالَ " أَعْتِقِيهَا فَإِنَّهَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ". وَجَاءَتْ صَدَقَاتُهُمْ فَقَالَ " هَذِهِ صَدَقَاتُ قَوْمٍ، أَوْ قَوْمِي ".
Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «С тех пор как я услышал, что Посланник Аллаха ﷺ сказал о (людях из племени) бану тамим три вещи, я всегда любил их. Он сказал: “(Из всех членов) моей общины они проявят наибольшую стойкость (в противодействии) Даджалю”. У ‘Аиши была рабыня из числа (этих людей, и Пророк ﷺ) сказал (‘Аише): “Освободи её, ибо она из потомков Исма‘иля”. Когда от них доставили милостыню, Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Это — милостыня моего народа”»
Сообщается, что ‘Абдуллах ибн аз-Зубайр, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «(Когда) к Пророку ﷺ прибыла (группа) всадников из (племени) бану тамим, Абу Бакр сказал: “Назначь (их) правителем аль-Ка‘ка‘а ибн Ма‘бада ибн Зурару”, что же касается ‘Умара, то он сказал: “Нет, назначь аль-Акра‘а ибн Хабиса!” Абу Бакр воскликнул: “Ты только хотел (сказать что-нибудь) наперекор мне!” ‘Умар сказал: “Я вовсе не хотел этого!” — а потом они стали громко спорить, в связи с чем был ниспослан (нижеследующий аят): “О те, кто уверовал! Не (пытайтесь) опередить Аллаха и Его посланника, (но) бойтесь Аллаха, (ибо,) поистине, Аллах — Слышащий, Знающий!” (сура “аль-Худжурат, аят 1)»
Сообщается, что Абу Джамра рассказывал, что однажды он сказал Ибн ‘Аббасу, да будет доволен Аллах им и его отцом: «У меня есть кувшин, в котором для меня готовят набиз, когда он становится сладким, я пью из этого кувшина. Когда я пью его много, а затем долго сижу с людьми, то боюсь опозориться (потому что становлюсь подобным пьяному)». Ибн ’Аббас сказал: «Когда к Посланнику Аллаха ﷺ прибыла делегация (племени) ‘абд аль-кайс, он сказал: “Добро пожаловать (вам, о) люди! Не будете вы посрамлены и не станете сожалеть!” Они сказали: “О Посланник Аллаха, нас отделяют от тебя многобожники из племени мудар, и мы можем приезжать к тебе только в запретные месяца, так дай же нам веление, чтобы мы благодаря этому вошли в Рай и передали его оставшимся за нами!” Он сказал: “Я повелеваю вам четыре (вещи) и запрещаю (другие) четыре: вера в Аллаха, знаете ли вы, что такое вера в Аллаха? Это — свидетельство о том, что нет божества, достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, совершение молитвы, выплата закята, соблюдение поста в месяц рамадан и выделение вами пятой части военной добычи. И я запрещаю вам использовать для изготовления набиза четыре сосуда: дуббy, накыр, хантам и музаффат”».\nДубба — сосуды из высушенных тыкв.\nХантам — кувшины из глины. В таких сосудах в Медину привозили вино.\nНакыр — сосуды, выдолбленные из дерева.\nМузаффат — сосуд, бока которого обмазывались смолой