Военные походы Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) (аль-магази)
525 хадисов · #3949–4473
Хадис 4419 — Sahih al Bukhari 64:441
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْحِجْرِ قَالَ " لاَ تَدْخُلُوا مَسَاكِنَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ، أَنْ يُصِيبَكُمْ مَا أَصَابَهُمْ إِلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ ". ثُمَّ قَنَّعَ رَأْسَهُ وَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى أَجَازَ الْوَادِيَ.
Сообщается со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что, проходя мимо аль-Хиджра, Пророк ﷺ сказал: «Не входите в жилища тех, кто поступили несправедливо в отношении самих себя, чтобы вас не постигло то, что постигло их, если только вы (не входите туда) плачущими». После этого он закрыл лицо своим покрывалом и ускорил шаг, пока не пересёк долину
Хадис 4420 — Sahih al Bukhari 64:442
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِ الْحِجْرِ " لاَ تَدْخُلُوا عَلَى هَؤُلاَءِ الْمُعَذَّبِينَ إِلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ، أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَهُمْ ".
Сообщается со слов Ибн ‘Умара, что Посланник Аллаха ﷺ сказал сподвижникам про жителей аль-Хиджра: «Не входите в жилища тех, кто был наказан, чтобы вас не постигло подобное тому, что постигло их, если только вы (не входите туда) плачущими»
Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу‘ба сказал: «Как-то раз Пророк ﷺ отправился, чтобы удовлетворить нужду, затем я стал лить ему воду — он сказал, что это было в походе на Табук — он омыл лицо, стал мыть руки до локтей, однако рукава его джуббы оказались узкими, поэтому он вытащил руки снизу и помыл, а затем он протёр свои кожаные носки»
Сообщается, что Абу Хумейд сказал: «Когда мы возвращались с Пророком ﷺ с похода на Табук и приблизились к Медине, он (Пророк ﷺ) воскликнул: “Вот и Таба! И вот, и Ухуд (эта) гора любит нас, и мы любим её”»
Хадис 4423 — Sahih al Bukhari 64:445
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَعَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ فَدَنَا مِنَ الْمَدِينَةِ فَقَالَ " إِنَّ بِالْمَدِينَةِ أَقْوَامًا مَا سِرْتُمْ مَسِيرًا وَلاَ قَطَعْتُمْ وَادِيًا إِلاَّ كَانُوا مَعَكُمْ ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ قَالَ " وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ، حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ ".
Сообщается со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что, возвращаясь с похода на Табук, и приблизившись к Медине, Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, есть в Медине люди, которые неизменно были с вами, каким бы путём вы ни шли и какую бы долину ни пересекали». Люди спросили: «О Посланник Аллаха (как же так, ведь) они находились в Медине?» На что он ответил: «(Несмотря на то, что) они находились в Медине, ведь они остались по уважительной причине»
Хадис 4424 — Sahih al Bukhari 64:446
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بِكِتَابِهِ إِلَى كِسْرَى مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَدْفَعَهُ إِلَى عَظِيمِ الْبَحْرَيْنِ، فَدَفَعَهُ عَظِيمُ الْبَحْرَيْنِ إِلَى كِسْرَى، فَلَمَّا قَرَأَهُ مَزَّقَهُ ـ فَحَسِبْتُ أَنَّ ابْنَ الْمُسَيَّبِ قَالَ ـ فَدَعَا عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُمَزَّقُوا كُلَّ مُمَزَّقٍ.
‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что (в своё время) Посланник Аллаха ﷺ направил вместе с ‘Абдуллах ибн Хузафа ас-Сахмий своё послание, повелев ему вручить это послание владыке Бахрейна, а владыка Бахрейна отправил послание Хосрову, разорвавшему его на мелкие куски после прочтения».\n(Ибн Шихаб аз-Зухрий) сказал: «Я полагаю, что Ибн аль-Мусаййиб сказал: «И Посланник Аллаха ﷺ проклял их, пожелав, чтобы их самих разорвали в клочья»
Хадис 4425 — Sahih al Bukhari 64:447
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ لَقَدْ نَفَعَنِي اللَّهُ بِكَلِمَةٍ سَمِعْتُهَا مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيَّامَ الْجَمَلِ، بَعْدَ مَا كِدْتُ أَنْ أَلْحَقَ بِأَصْحَابِ الْجَمَلِ فَأُقَاتِلَ مَعَهُمْ قَالَ لَمَّا بَلَغَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أَهْلَ فَارِسَ قَدْ مَلَّكُوا عَلَيْهِمْ بِنْتَ كِسْرَى قَالَ " لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ وَلَّوْا أَمْرَهُمُ امْرَأَةً ".
Сообщается, что Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, сказал:«Аллах сделал так, что слова, которые я слышал от Посланника Аллаха ﷺ, пошли мне на пользу в дни (, предшествовавшие) верблюжьей битве, после того как я чуть было не присоединился к объединившимся вокруг верблюда и не стал сражаться вместе с ними. (Дело в том, что,) когда Посланнику Аллаха ﷺ стало известно, что персы вручили власть над собой дочери хосроя, он сказал: “Никогда не преуспеют люди, вручившие власть над собой женщине”»
Сообщается, что ас-Саъиб ибн Йазид, да будет доволен им Аллах, сказал: «Помню как однажды мы с (несколькими) мальчиками пошли к Санийат аль-Вада‘ встречать Посланника Аллаха ﷺ»
Хадис 4427 — Sahih al Bukhari 64:449
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ، أَذْكُرُ أَنِّي خَرَجْتُ مَعَ الصِّبْيَانِ نَتَلَقَّى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ مَقْدَمَهُ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ.
Сообщается, что ас-Саъиб сказал: «Помню как однажды мы с (несколькими) мальчиками пошли к Санийат аль-Вада‘ встречать Пророка ﷺ с похода на Табук»
Хадис 4428 — Sahih al Bukhari 64:450
وَقَالَ يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ " يَا عَائِشَةُ مَا أَزَالُ أَجِدُ أَلَمَ الطَّعَامِ الَّذِي أَكَلْتُ بِخَيْبَرَ، فَهَذَا أَوَانُ وَجَدْتُ انْقِطَاعَ أَبْهَرِي مِنْ ذَلِكَ السَّمِّ ".
Сообщается, что ’Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Во время своей смертельной болезни Пророк ﷺ сказал: ”О ‘Аиша, то, что я съел в Хайбаре, всегда доставляло мне боль, а сейчас я чувствую, как от того яда у меня рвется аорта!”»