Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, часто говорила: «К числу благодеяний, (оказанных) мне Аллахом, (относится то, что) Посланник Аллаха ﷺ скончался в моем доме и в мой день, покоясь у меня на груди, и то, что (по воле) Аллаха моя слюна смешалась с его слюной, когда он умирал. (Дело в том, что, когда) ко мне зашел ‘Абдуррахман, державший в руке зубочистку, я поддерживала Посланника Аллаха ﷺ. Увидев, что (Пророк ﷺ) смотрит (на эту зубочистку), я поняла, что он хочет (воспользоваться) ею, и спросила: “Взять ее для тебя?” — и он кивнул головой (в знак согласия). Тогда я взяла ее, но оказалось (, что пользоваться) ею для него трудно, и я спросила: “Размягчить ее для тебя?” — и он (снова) кивнул головой. Тогда я разжевала ее, а (Пророк ﷺ) стал водить ею (по зубам). Перед ним находился сосуд (или: чаша) с водой, куда он опускал руки, после чего проводил ими по своему лицу и говорил: “Нет истинного бога, кроме Аллаха, поистине, смерти (предшествует) агония! /Ля иляха илля-Ллах, инна ли-ль-маути сакарат!/” — а потом он поднял свою руку и продолжал произносить слова “О Аллах, (позволь мне оказаться) в высшем обществе! /Аллахумма, фир-р-рафики-ль-а‘ля!/”, пока не умер и рука его не упала»
Хадис 4450 — Sahih al Bukhari 64:470
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْأَلُ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ يَقُولَ " أَيْنَ أَنَا غَدًا أَيْنَ أَنَا غَدًا " يُرِيدُ يَوْمَ عَائِشَةَ، فَأَذِنَ لَهُ أَزْوَاجُهُ يَكُونُ حَيْثُ شَاءَ، فَكَانَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ حَتَّى مَاتَ عِنْدَهَا، قَالَتْ عَائِشَةُ فَمَاتَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي كَانَ يَدُورُ عَلَىَّ فِيهِ فِي بَيْتِي، فَقَبَضَهُ اللَّهُ وَإِنَّ رَأْسَهُ لَبَيْنَ نَحْرِي وَسَحْرِي، وَخَالَطَ رِيقُهُ رِيقِي ـ ثُمَّ قَالَتْ ـ دَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَمَعَهُ سِوَاكٌ يَسْتَنُّ بِهِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهُ أَعْطِنِي هَذَا السِّوَاكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ. فَأَعْطَانِيهِ فَقَضِمْتُهُ، ثُمَّ مَضَغْتُهُ فَأَعْطَيْتُهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَنَّ بِهِ وَهْوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى صَدْرِي.
Сообщается со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что, заболев той болезнью, от которой он умер, Посланник Аллаха ﷺ спрашивал: «Где я буду завтра? Где я буду завтра?» — желая, чтобы поскорее настал день ‘Аиши. И его жёны согласились на то, чтобы он сам выбрал, где ему быть, и он выбрал дом ‘Аиши, где и скончался. ‘Аиша рассказывала: «Он скончался в тот день, который он должен провести у меня, в моём доме. Аллах забрал его (душу), когда его голова покоилась между моей шеей и грудью. И (в тот день) слюна его смешалась с моей». Затем она объяснила: «’Абдуррахман ибн Аби Бакр зашёл, держа в руке сивак, которым он чистил зубы. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на него, и я сказала ему: “Отдай мне этот сивак, о ’Абдуррахман”. Он дал мне его, и я обкусила его и размягчила его зубами, и дала Посланнику Аллаха ﷺ, и он почистил им зубы, прислонившись к моей груди»
Хадис 4451 — Sahih al Bukhari 64:471
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِي وَفِي يَوْمِي، وَبَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي، وَكَانَتْ إِحْدَانَا تُعَوِّذُهُ بِدُعَاءٍ إِذَا مَرِضَ، فَذَهَبْتُ أُعَوِّذُهُ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ وَقَالَ " فِي الرَّفِيقِ الأَعْلَى فِي الرَّفِيقِ الأَعْلَى ". وَمَرَّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَفِي يَدِهِ جَرِيدَةٌ رَطْبَةٌ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُ بِهَا حَاجَةً فَأَخَذْتُهَا، فَمَضَغْتُ رَأْسَهَا وَنَفَضْتُهَا فَدَفَعْتُهَا إِلَيْهِ، فَاسْتَنَّ بِهَا كَأَحْسَنِ مَا كَانَ مُسْتَنًّا ثُمَّ نَاوَلَنِيهَا فَسَقَطَتْ يَدُهُ ـ أَوْ سَقَطَتْ مِنْ يَدِهِ ـ فَجَمَعَ اللَّهُ بَيْنَ رِيقِي وَرِيقِهِ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنَ الدُّنْيَا وَأَوَّلِ يَوْمٍ مِنَ الآخِرَةِ.
Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывала: «Пророк ﷺ скончался в моём доме и в мой день, лёжа между моей шеей и грудью. Когда (Посланник Аллаха ﷺ) болел, одна из нас читала ему молитвы, обращаясь (к Аллаху) и (в тот день) я тоже стала читать ему молитвы, а он поднял свою голову к небу и сказал: «В высшее общество! В высшее общество!» Затем пришел ‘Абдуррахман ибн Аби Бакр, а в его руке была влажная пальмовая ветвь (используемая им в качестве зубочистки) и Пророк ﷺ стал смотреть на неё, и я поняла, что он хочет воспользоваться ею. Я взяла её, разжевала её кончик, и дала ему. После чего он стал чистить рот так тщательно, как только можно. Закончив чистить рот, он передал сивак мне, и его рука опустилась (или: упал сивак из его руки). Аллах объединил мою слюну с его слюной в последний день его мирской жизни и в первый день его вечной жизни»
Сообщается со слов ’Аиши, да будет ею доволен Аллах, что (когда умер Пророк ﷺ,) Абу Бакр, да будет им доволен Аллах, прискакал из своего дома, находившегося в ас-Сунхе, на коне, спешился и вошел в мечеть. Не заговорив ни с кем, он вошел к ’Аише, да будет доволен ею Аллах, и подошел к Посланнику Аллаха ﷺ, тело которого было завернуто в полосатый йеменский плащ. Он открыл лицо Пророка ﷺ, наклонился, поцеловал его и заплакал, а потом воскликнул: «Да станут отец мой и мать выкупом за тебя! Клянусь Аллахом, Аллах не даст тебе вкусить смерть дважды, а ту смерть, которая была тебе суждена, ты уже встретил!»
Сообщается со слов ’Аиши, да будет ею доволен Аллах, что (когда умер Пророк ﷺ,) Абу Бакр, да будет им доволен Аллах, прискакал из своего дома, находившегося в ас-Сунхе, на коне, спешился и вошел в мечеть. Не заговорив ни с кем, он вошел к ’Аише, да будет доволен ею Аллах, и подошел к Посланнику Аллаха ﷺ, тело которого было завернуто в полосатый йеменский плащ. Он открыл лицо Пророка ﷺ, наклонился, поцеловал его и заплакал, а потом воскликнул: «Да станут отец мой и мать выкупом за тебя! Клянусь Аллахом, Аллах не даст тебе вкусить смерть дважды, а ту смерть, которая была тебе суждена, ты уже встретил!»
Сообщается со слов ’Абдуллаха ибн ’Аббаса, что потом Абу Бакр вышел к людям, к которым обращался 'Умар, и сказал ему: «Сядь, о ‘Умар!» — но 'Умар отказался садиться. Тогда люди обратились к Абу Бакру, который сказал: «А затем: тот из вас, кто поклонялся Мухаммаду ﷺ, пусть знает, что Мухаммад умер, а кто поклоняется Аллаху, пусть помнит, что, поистине, Аллах — Живой, Который не умрет! Аллах Всевышний сказал: “Мухаммад не более чем посланник, до которого уже были посланники. Неужели же, если он умрет или будет убит, вы повернете вспять?! А если кто и повернет вспять, то ничем он не повредит Аллаху, Аллах же воздаст благодарным!” (сура “Али Имран”, аяты 144-145)». \n[’Абдуллах ибн ’Аббас сказал]: «И, клянусь Аллахом, казалось, что до того, как этот аят прочитал Абу Бакр, люди и не знали, что Аллах ниспослал его. Все люди восприняли от него этот аят, и не было таких, кто бы не повторял его».\nИбн аль-Мусайиб передал, что 'Умар, да будет им доволен Аллах, сказал: «Клянусь Аллахом, когда я услышал, как Абу Бакр читает этот аят, то был поражен словно громом, ноги у меня подкосились, и я упал на землю, ибо только тогда понял, что Пророк ﷺ умер!»
Хадис 4455 — Sahih al Bukhari #4455
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ أَنَّ أَبَا بَكْر ٍ ـ رضى الله عنه ـ قَبَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَوْتِهِ.
Сообщается со слов ’Аиши и Ибн ’Аббаса, что Абу Бакр, да будет доволен Аллах, поцеловал Пророка ﷺ после его смерти
Хадис 4456 — Sahih al Bukhari #4456
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ أَنَّ أَبَا بَكْر ٍ ـ رضى الله عنه ـ قَبَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَوْتِهِ.
Сообщается со слов ’Аиши и Ибн ’Аббаса, что Абу Бакр, да будет доволен Аллах, поцеловал Пророка ﷺ после его смерти
Хадис 4457 — Sahih al Bukhari 64:473
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ أَنَّ أَبَا بَكْر ٍ ـ رضى الله عنه ـ قَبَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَوْتِهِ.
Сообщается со слов ’Аиши и Ибн ’Аббаса, что Абу Бакр, да будет доволен Аллах, поцеловал Пророка ﷺ после его смерти
Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Во время болезни (Пророка ﷺ) мы положили ему в рот лекарство, но он подал нам знак, (желая сказать,) что этого делать не следует. Мы сказали: “(Это потому что ни один) больной не хочет (принимать) лекарства”, но, очнувшись, (Пророк ﷺ) спросил: “Разве я не запретил вам давать мне лекарство?” Мы сказали: “(Мы думали, причина в том, что) больные не любят (принимать) лекарства”, а (Пророк ﷺ) сказал: “Пусть на моих глазах дадут лекарство каждому из присутствовавших в доме, кроме аль-‘Аббаса, ибо его среди вас не было!”»