Qurani·قرآني
Русский

Клятвы и обеты

87 хадисов · #6621–6707

Хадис 6701 — Sahih al Bukhari 83:78
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ ‏"‏‏.‏ وَرَآهُ يَمْشِي بَيْنَ ابْنَيْهِ‏.‏ وَقَالَ الْفَزَارِيُّ عَنْ حُمَيْدٍ حَدَّثَنِي ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ
Передаётся от Анаса (ибн Малика), да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, Аллах не нуждается в том, чтобы этот (человек) подвергал себя мучениям». И он увидел его идущим, (поддерживаемым) двумя своими сыновьями
Хадис 6702 — Sahih al Bukhari 83:79
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِزِمَامٍ أَوْ غَيْرِهِ، فَقَطَعَهُ‏.‏
Сообщается от (‘Абдуллаха) ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ увидел человека, совершающего обход вокруг Каабы, привязанного уздой или чем-то ещё (к другому человеку, который вёл его), и он разорвал её
Хадис 6703 — Sahih al Bukhari 83:80
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الأَحْوَلُ، أَنَّ طَاوُسًا، أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ وَهْوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِإِنْسَانٍ يَقُودُ إِنْسَانًا بِخِزَامَةٍ فِي أَنْفِهِ، فَقَطَعَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ، ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَقُودَهُ بِيَدِهِ
Сообщается, что (‘Абдуллах) ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передал, что когда во время совершения обхода Каабы Пророк ﷺ прошёл мимо какого-то человека, которого вели за волосяное кольцо в носу (, так как дал такой обет), он собственноручно разрезал это кольцо, а потом повелел вести его за руку
Хадис 6704 — Sahih al Bukhari 83:81
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ قَائِمٍ فَسَأَلَ عَنْهُ فَقَالُوا أَبُو إِسْرَائِيلَ نَذَرَ أَنْ يَقُومَ وَلاَ يَقْعُدَ وَلاَ يَسْتَظِلَّ وَلاَ يَتَكَلَّمَ وَيَصُومَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مُرْهُ فَلْيَتَكَلَّمْ وَلْيَسْتَظِلَّ وَلْيَقْعُدْ وَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Сообщается, что (‘Абдуллах) ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Однажды Пророк ﷺ, произносивший проповедь, неожиданно увидел стоящего человека и спросил о нём. Люди сказали: “Это Абу Исраиль, который дал обет (в этот день) стоять и не садиться, не укрываться в тени, не разговаривать и поститься”. Тогда Пророк ﷺ сказал: “Велите ему, чтобы он говорил, укрывался в тени и садился, а пост свой пусть доведёт до конца”»
Хадис 6705 — Sahih al Bukhari 83:82
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ أَبِي حُرَّةَ الأَسْلَمِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ، نَذَرَ أَنْ لاَ، يَأْتِيَ عَلَيْهِ يَوْمٌ إِلاَّ صَامَ، فَوَافَقَ يَوْمَ أَضْحًى أَوْ فِطْرٍ‏.‏ فَقَالَ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ، لَمْ يَكُنْ يَصُومُ يَوْمَ الأَضْحَى وَالْفِطْرِ، وَلاَ يَرَى صِيَامَهُمَا‏.‏
Сообщается, что Хаким ибн Абу Хурра аль-Аслями слышал, как однажды ‘Абдуллах ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, спросили о каком-то человеке, который дал обет поститься, не пропуская ни одного дня. И (его пост) совпал с Днём жертвоприношения или Днём разговления. Тогда (‘Абдуллах ибн ‘Умар) сказал: «“Воистину, в Посланнике Аллаха был прекрасный пример для вас” (сура “аль-Ахзаб”, аят 21). Он не постился в День жертвоприношения и в День разговления, и не считал (дозволенным) поститься в эти два дня»
Хадис 6706 — Sahih al Bukhari 83:83
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ نَذَرْتُ أَنْ أَصُومَ كُلَّ يَوْمِ ثَلاَثَاءَ أَوْ أَرْبِعَاءَ مَا عِشْتُ، فَوَافَقْتُ هَذَا الْيَوْمَ يَوْمَ النَّحْرِ‏.‏ فَقَالَ أَمَرَ اللَّهُ بِوَفَاءِ النَّذْرِ، وَنُهِينَا أَنْ نَصُومَ يَوْمَ النَّحْرِ‏.‏ فَأَعَادَ عَلَيْهِ فَقَالَ مِثْلَهُ، لاَ يَزِيدُ عَلَيْهِ‏.‏
Сообщается, что Зияд ибн Джубейр сказал: «Однажды я был вместе с (‘Абдуллах) ибн ‘Умаром, и один человек спросил его, сказав: “Я дал обет поститься каждый вторник или среду пока жив. Но этот день совпал с Днём жертвоприношения”. И (ибн ‘Умар) сказал: “Аллах приказал исполнять обеты, и нам было запрещено поститься в День жертвоприношения”. И (этот человек) повторил ему (эти слова), на что (ибн Умар) сказал тоже самое, не добавив (ничего) к своим (словам)»
Хадис 6707 — Sahih al Bukhari 83:84
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَيْبَرَ فَلَمْ نَغْنَمْ ذَهَبًا وَلاَ فِضَّةً إِلاَّ الأَمْوَالَ وَالثِّيَابَ وَالْمَتَاعَ، فَأَهْدَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي الضُّبَيْبِ يُقَالُ لَهُ رِفَاعَةُ بْنُ زَيْدٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غُلاَمًا يُقَالُ لَهُ مِدْعَمٌ، فَوَجَّهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى وَادِي الْقُرَى حَتَّى إِذَا كَانَ بِوَادِي الْقُرَى بَيْنَمَا مِدْعَمٌ يَحُطُّ رَحْلاً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَهْمٌ عَائِرٌ فَقَتَلَهُ، فَقَالَ النَّاسُ هَنِيئًا لَهُ الْجَنَّةُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَلاَّ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ الشَّمْلَةَ الَّتِي أَخَذَهَا يَوْمَ خَيْبَرَ مِنَ الْمَغَانِمِ، لَمْ تُصِبْهَا الْمَقَاسِمُ، لَتَشْتَعِلُ عَلَيْهِ نَارًا ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ النَّاسُ جَاءَ رَجُلٌ بِشِرَاكٍ أَوْ شِرَاكَيْنِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ شِرَاكٌ مِنْ نَارٍ ـ أَوْ ـ شِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ ‏"‏‏.‏
Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «В день Хайбара мы выступили вместе с Посланником Аллаха ﷺ. В качестве военной добычи нам не досталось ни золото, ни серебро, но мы захватили имущество, одежду и (разную) утварь. И один человек (принадлежавший к роду) бану ад-дубайб по имени Рифа'а ибн Зейд подарил Посланнику Аллаха ﷺ раба, которого звали Мид‘ам. И Посланник Аллаха ﷺ направился в долину аль-Кура. Когда он остановился в долине аль-Кура, в это время Мид’ам снимал седло Посланника Аллаха ﷺ, и тут кем-то была пущена стрела, (которая поразила) его насмерть. И люди стали говорить: «На счастье ему, (ему уготован) Рай!» — но посланник Аллаха ﷺ сказал: «Вовсе нет! Клянусь Тем, в Чьей руке душа моя, поистине, плащ который он взял в день Хайбара из добычи, и (этого плаща) не было среди того, что подлежало разделу, будет гореть на нём огнём». И когда люди услышали это, один человек принёс ремешок (или: два ремешка) [от сандалий] Пророку ﷺ, и (Пророк ﷺ) сказал: «(Это) — ремешок из Огня (или: два ремешка из Огня)»
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.