Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Аллах говорит: “Если решит раб Мой совершить дурной поступок, то не записывайте его за ним, пока он не совершит его. Если он совершит дурной поступок, то запишите ему это как оно есть, а если он откажется от (совершения этого) ради Меня, то запишите ему одно доброе дело. Если же он решит совершить добрый поступок, но не совершит его, запишите ему одно благодеяние, а если он совершит его, то запишите ему от десяти до семисот и многим более добрых дел”»
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Аллах создал все творения, а когда Он завершил это, со своего места поднялись родственные связи. Аллах спросил: “В чём дело?” Они сказали: “Это — место того, кто прибегает к защите Твоей от разрыва”. Тогда Он сказал: “Так удовольствуетесь ли вы тем, что Я буду поддерживать связь с тем, кто станет вас поддерживать, и порву с тем, кто будет порывать вас?” Они ответили: “Да, о Господь мой!” (И тогда) Он сказал: “Это даруется вам”». \nПотом Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «А может быть, если вы отвернётесь (от Книги Аллаха и Сунны Его Посланника), будете распространять нечестие по земле и порывать родственные связи?» (Сура «Мухаммад», аят 22)»
Хадис 7503 — Sahih al Bukhari 97:128
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ مُطِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " قَالَ اللَّهُ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي كَافِرٌ بِي وَمُؤْمِنٌ بِي ".
Зейд ибн Халид, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда был ниспослан дождь (по причине мольбы) Пророка ﷺ он сказал: “Аллах сказал: ‹Этим утром кто-то из рабов Моих проснулся неверующим в Меня, а кто-то — верующим в Меня›”»
Хадис 7504 — Sahih al Bukhari 97:129
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَالَ اللَّهُ إِذَا أَحَبَّ عَبْدِي لِقَائِي أَحْبَبْتُ لِقَاءَهُ، وَإِذَا كَرِهَ لِقَائِي كَرِهْتُ لِقَاءَهُ ".
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Аллах сказал: “Если Мой раб желает встречи со Мной, то и Я желаю встретиться с ним, а если он не желает встретиться со Мной, то и Я не желаю встречи с ним”»
Хадис 7505 — Sahih al Bukhari 97:130
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَالَ اللَّهُ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي ".
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Аллах сказал: “Я Таков, как обо Мне думает Мой раб”»
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Один человек, который не сделал ничего благого сказал: “Когда я умру, то сожгите моё тело, затем одну его половину развейте на суше, а другую — по морю. И, клянусь Аллахом, если Аллах сможет (собрать его), Он подвергнет его такому наказанию, которому не подвергал никого из миров”. И Аллах повелел морю и оно собрало то, что было в нём, и повелел суше, и она собрала то, что было на ней. Потом Он сказал: “Почему ты поступил так?” Он ответит: “Из-за страха перед тобой, хотя Ты знаешь (об этом) лучше!” И Аллах простил его»
Хадис 7507 — Sahih al Bukhari 97:132
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ عَبْدًا أَصَابَ ذَنْبًا ـ وَرُبَّمَا قَالَ أَذْنَبَ ذَنْبًا ـ فَقَالَ رَبِّ أَذْنَبْتُ ـ وَرُبَّمَا قَالَ أَصَبْتُ ـ فَاغْفِرْ لِي فَقَالَ رَبُّهُ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ غَفَرْتُ لِعَبْدِي. ثُمَّ مَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ أَصَابَ ذَنْبًا أَوْ أَذْنَبَ ذَنْبًا، فَقَالَ رَبِّ أَذْنَبْتُ ـ أَوْ أَصَبْتُ ـ آخَرَ فَاغْفِرْهُ. فَقَالَ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ثُمَّ مَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَذْنَبَ ذَنْبًا ـ وَرُبَّمَا قَالَ أَصَابَ ذَنْبًا ـ قَالَ قَالَ رَبِّ أَصَبْتُ ـ أَوْ أَذْنَبْتُ ـ آخَرَ فَاغْفِرْهُ لِي. فَقَالَ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ غَفَرْتُ لِعَبْدِي ـ ثَلاَثًا ـ فَلْيَعْمَلْ مَا شَاءَ ".
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как Пророк ﷺ сказал: «Поистине, один из рабов (Аллаха) совершил грех и сказал: “Господь мой, я согрешил, прости же меня!” И Господь его сказал: “Узнал ли раб Мой, что у него есть Господь, Который прощает грехи и наказывает за них? Я прощаю раба Моего”. Потом прожил он, (не совершая грехов,) сколько пожелал Аллах, и затем снова совершил грех и сказал: “Господь мой, я согрешил, прости же меня!” И Он сказал: “Узнал ли раб Мой, что у него есть Господь, Который прощает грехи и наказывает за них? Я прощаю раба Моего”. Потом прожил он, (не совершая грехов,) сколько пожелал Аллах, и затем снова совершил грех и сказал: “Господь мой, я снова согрешил, прости же меня!” И Он сказал: “Узнал ли раб Мой, что у него есть Господь, Который прощает грехи и наказывает за них? Я прощаю раба Моего” — и Он трижды повторил (эти слова), (а потом добавил): “Пусть же делает, что хочет”»
Абу Са‘ид (аль-Худри), да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ упомянул об одном человеке из числа живших до вас и сказал: «Аллах даровал ему имущество и детей, и когда к нему подступила смерть, он спросил своих сыновей: “Каким отцом я был для вас?” Они ответили: “Хорошим отцом!” Он сказал о том, что он не оставил в запас у Аллаха ничего благого, и если Аллах сможет (собрать) его, то подвергнет его наказанию. (А затем он сказал): “Смотрите! Когда я умру, сожгите меня так, пока я не превращусь в уголь. Затем истолките меня в порошок (или он сказал: “Измельчите меня на маленькие кусочки”), и когда будет такой день, в котором поднимется сильный ветер, то развейте меня”». Пророк Аллаха ﷺ сказал: «Клянусь Господом моим, он взял с них завет за то, что они совершат это действие. Они сделали (с ним это), потом развеяли его прах в ветреный день. Затем Всемогущий и Великий Аллах сказал (останкам): “Стань человеком!”, и они приняли прекрасно сложенный человеческий облик. Аллах спросил (его): “О раб Мой! Что побудило тебя к тому, что ты сделал?” Он ответил: “Из страха перед Тобой (Или: “Из-за боязни перед Тобой”)”. И Аллах одарил его Своей милостью». (В другой раз передатчик хадиса сказал: «И Аллах ничего иного ему не даровал, кроме милости»).\n(Сулейман ат-Тайми сказал:) «Я рассказал об этом хадисе Абу ‘Усману (‘Абдуррахману ан-Нахди), и он сказал: “Я слышал этот хадис от Сальман (аль-Фариси), однако он добавил в нём: “Развейте меня над морем” или подобно тому как рассказал (Абу Са‘ид)»
Хадис 7509 — Sahih al Bukhari 97:134
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ رَاشِدٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ شُفِّعْتُ، فَقُلْتُ يَا رَبِّ أَدْخِلِ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ خَرْدَلَةٌ. فَيَدْخُلُونَ، ثُمَّ أَقُولُ أَدْخِلِ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ أَدْنَى شَىْءٍ ". فَقَالَ أَنَسٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я слышал, как Пророк ﷺ сказал: “В День воскресения мне будет предоставлено право заступничества, и я скажу: “О Господь мой! Введи в Рай тех, у кого было в сердце (веры хотя бы) с горчичное зерно!” — и они войдут (в Рай), а потом я скажу: “Введи в Рай тех, у кого было в сердце (хоть) что-нибудь (от веры)!”».\nАнас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я как будто и сейчас смотрю на пальцы Посланника Аллаха ﷺ»
Ма‘бад ибн Хиляль аль-‘Анази передаёт: \n— Как-то раз мы, группа людей из числа жителей Басры собрались все вместе и отправились к Анасу ибн Малику и взяли с собой Сабита аль-Бунани, чтобы он спросил у него для нас хадис о заступничестве. Когда мы пришли к его дому, то застали его совершающим молитву-духа. Мы спросили разрешения войти, и он позволил нам войти. (Когда мы вошли к нему), он сидел на своей постели, и тогда мы сказали Сабиту: «Не спрашивай у него ни о чём прежде хадиса о заступничестве». И (Сабит) сказал: «О Абу Хамза, твои братья из числа жителей Басры пришли к тебе и просят тебя пересказать им хадис о заступничестве». \n(Анас) сказал: \n— Мухаммад ﷺ рассказал нам следующее: «Когда настанет День Воскрешения, людей охватит волнение, и будут они (в смятении обращаться) друг к другу, после чего придут к Адаму и скажут: “Заступись за нас перед твоим Господом!” А он скажет: “Я недостоин того, чтоы быть заступником, а вам следует пойти к Ибрахиму, ибо, поистине, он — возлюбленный Аллаха!” Тогда они придут к Ибрахиму, который скажет: “Я недостоин того, чтоы быть заступником, а вам следует пойти к Мусе, ибо, поистине, Аллах говорил с ним!” Тогда они придут к Мусе, который скажет: “Я недостоин того, чтоы быть заступником, а вам следует пойти к ‘Исе, ибо, поистине, он — дух Аллаха и Его слово!” Тогда они придут к ‘Исе, который скажет: “Я недостоин того, чтоы быть заступником, а вам следует пойти к Мухаммаду ﷺ!” Тогда они придут ко мне, и я скажу: “Я заступлюсь за вас!” И я попрошу у своего Господа разрешения, и Он разрешит мне. И Он внушит мне слова восхваления, с которыми я обращусь к Нему и которых не знаю сейчас. И я воздам Ему эту хвалу и склонюсь перед Ним в земном поклоне, и Он скажет: “О Мухаммад, подними голову, говори, и тебя выслушают, проси, и тебе будет даровано, обращайся с заступничеством, и оно будет принято!” Тогда я скажу: “О Господь мой, община моя, община моя!” А Он скажет: “Ступай и выведи из (Огня) тех, у кого в сердце была вера хоть на вес ячменного зерна!” И я пойду и сделаю (это). Потом я вернусь, (снова) воздам Ему эту хвалу и склонюсь перед Ним в земном поклоне, и (мне) будет сказано: “О Мухаммад, подними голову, говори, и тебя выслушают, проси, и тебе будет даровано, обращайся с заступничеством, и оно будет принято!” Тогда я скажу: “О Господь мой, община моя, община моя!” А Он скажет: “Ступай и выведи из (Огня) тех, у кого в сердце была вера хоть на вес пылинки или горчичного зерна!” И я пойду и сделаю это. Потом я вернусь и (снова) воздам Ему эту хвалу, после чего склонюсь перед Ним в земном поклоне, и Он скажет: “О Мухаммад, подними голову, говори, и тебя выслушают, проси, и тебе будет даровано, обращайся с заступничеством, и оно будет принято!” Тогда я скажу: “О Господь мой, община моя, община моя!” А Он скажет: “Ступай и выведи тех, у кого в сердце была вера хоть на вес мельчайшего горчичного зерна, выведи (таких) из огня!” И я пойду и сделаю это».\n(Ма‘бад сказал):\n— Когда мы вышли от Анаса, я обратился к некоторым нашим товарищам и сказал: «Если бы мы зашли к аль-Хасану, который скрывается в доме Абу Халифы и рассказали бы ему о том, о чём рассказал нам Анас ибн Малик». И мы пришли к нему, поприветствовали его и он позволил нам (войти), а затем мы сказали ему: «О Абу Са‘ид, мы пришли к тебе от брата твоего Анаса ибн Малика. Мы никогда не слышали хадис о заступничестве, который он нам пересказал». Он сказал: «Расскажите». Мы пересказали ему (услышанный) хадис, и остановились на том месте (на котором остановился Анас), и он сказал: «Продолжайте». Мы сказали: «Он ничего не прибавил, когда рассказал нам этот хадис». И он сказал: «Полную версию этого хадиса он рассказал мне ещё двадцать лет назад. И я не знаю, забыл ли он или просто не захотел говорить вам то, (из-за чего вы могли отказаться от всяких действий), положившись на то, что вас ждёт». Мы сказали: «О Абу Са‘ид, расскажи же нам!» Он посмеялся и сказал: «Человек создан нетерпеливым. Я сказал вам об этом не иначе как для того, чтобы рассказать вам оставшуюся часть». После этого он сказал: «…а потом я вернусь в четвёртый раз и (снова) воздам Ему эту хвалу, после чего склонюсь перед Ним в земном поклоне, и будет сказано: “О Мухаммад, подними голову, говори, и тебя выслушают, проси, и тебе будет даровано, обращайся с заступничеством, и оно будет принято!” Тогда я скажу: “О Господь мой, позволь мне (заступиться) за тех, кто говорил: “Нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха”!” И Он скажет: “Клянусь Моим могуществом, Моим величием, Моей гордостью и Моим достоинством! Я непременно выведу оттуда того, кто сказал: “Нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха””»