حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ إِنْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيَقُومُ لِيُصَلِّيَ حَتَّى تَرِمُ قَدَمَاهُ أَوْ سَاقَاهُ، فَيُقَالُ لَهُ فَيَقُولُ " أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ".
Сообщается, что аль-Мугира бин Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, сказал: «Обычно во время ночных молитв Пророк ﷺ стоял (во время) молитвы так долго, что его ступни (или: ноги) опухали, а когда его спрашивали (об этом), он говорил: “Разве не (следует) мне быть благодарным рабом?”»
Хадис 1131 — Sahih al Bukhari 19:11
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ " أَحَبُّ الصَّلاَةِ إِلَى اللَّهِ صَلاَةُ دَاوُدَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ وَأَحَبُّ الصِّيَامِ إِلَى اللَّهِ صِيَامُ دَاوُدَ، وَكَانَ يَنَامُ نِصْفَ اللَّيْلِ وَيَقُومُ ثُلُثَهُ وَيَنَامُ سُدُسَهُ، وَيَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا ".
Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса, да будет доволен Аллах ими обоими, что однажды Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: «Самой любимой молитвой для Аллаха является молитва Дауда, мир ему, и самым любимым постом для Аллаха является пост Дауда, который всегда спал половину ночи, (потом) совершал молитву треть её, а (потом) спал шестую часть ночи, постился же он через день»
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ ذَكَرَ أَبِي عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا أَلْفَاهُ السَّحَرُ عِنْدِي إِلاَّ نَائِمًا. تَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Заря заставала его у меня не иначе как спящим», имея в виду Пророка ﷺ
Хадис 1134 — Sahih al Bukhari 19:15
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ تَسَحَّرَا، فَلَمَّا فَرَغَا مِنْ سَحُورِهِمَا قَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ فَصَلَّى. قُلْنَا لأَنَسٍ كَمْ كَانَ بَيْنَ فَرَاغِهِمَا مِنْ سَحُورِهِمَا وَدُخُولِهِمَا فِي الصَّلاَةِ قَالَ كَقَدْرِ مَا يَقْرَأُ الرَّجُلُ خَمْسِينَ آيَةً.
Сообщается со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, о том, что (однажды) пророк Аллаха ﷺ и Зейд ибн Сабит, да будет доволен им Аллах, поели перед рассветом /сухур/, и когда они завершили сухур, пророк Аллаха ﷺ встал на молитву и помолился. \n(Передатчик этого хадиса сказал): «Мы спросили Анаса: “А сколько (времени) прошло между завершением их сухура и приступанием к молитве?” Он ответил: “(Время, за которое) человек может прочитать пятьдесят аятов”»
Хадис 1135 — Sahih al Bukhari 19:16
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً، فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى هَمَمْتُ بِأَمْرِ سَوْءٍ. قُلْنَا وَمَا هَمَمْتَ قَالَ هَمَمْتَ أَنْ أَقْعُدَ وَأَذَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
Передают, что (однажды) Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Как-то раз, когда) я совершал ночную молитву вместе с Пророком ﷺ он стоял так долго, что мне даже захотелось сделать нечто дурное». Мы спросили: «Что же?» Он ответил: «Мне захотелось сесть, оставив Пророка ﷺ стоять (в одиночестве)»
Хадис 1136 — Sahih al Bukhari 19:17
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَامَ لِلتَّهَجُّدِ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ.
Сообщается со слов Хузейфы, да будет доволен им Аллах, что когда Пророк ﷺ просыпался для ночной молитвы, он чистил свой рот зубочисткой»
Сообщается от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что однажды один человек сказал: «О, Посланник Аллаха, как следует совершать ночную молитву?» И Посланник Аллаха ﷺ ответил: «(Ночная молитва совершается) по два рак‘ата, а если же ты будешь опасаться, что скоро наступит утро, соверши ещё один (рак‘ат), чтобы общее количество того, что ты совершил стало нечётным»
Хадис 1138 — Sahih al Bukhari 19:19
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ صَلاَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً. يَعْنِي بِاللَّيْلِ.
Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, имевший в виду добровольную ночную молитву, сказал: «Молитва Пророка ﷺ состоял из тринадцати рак‘атов»
Хадис 1139 — Sahih al Bukhari 19:20
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ. فَقَالَتْ سَبْعٌ وَتِسْعٌ وَإِحْدَى عَشْرَةَ سِوَى رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ.
Сообщается, что Масрук сказал: «Я спросил ‘Айшу, да будет доволен ею Аллах, о ночной молитве Посланника Аллаха ﷺ. Она ответила: “Семь, и девять, и одиннадцать (рак‘атов), это не считая двух рак‘атов фаджра”»