Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(В своё время людям из) одного арабского племени принадлежала чёрная рабыня, оставшаяся с ними и после того, как они освободили её. (Эта женщина) сказала: “Однажды (из дома) вышла девочка из их числа, на которой была красная кожаная перевязь, украшенная жемчугом. Она положила эту перевязь (на землю) /или: эта перевязь упала с неё/, после чего над ней пролетел коршун, который (увидел, что) она лежит (на земле), принял за (кусок) мяса и схватил её. Люди стали искать (пропажу), но ничего не нашли, а потом они обвинили (в краже) меня и принялись обыскивать меня, обнажив даже мои срамные части”». (Затем бывшая рабыня) сказала: «И, клянусь Аллахом, когда я стояла среди них (в таком положении, над нами снова) пролетел этот же коршун и обронил перевязь, которая упала среди них. Тогда я сказала (им): “Вот то, в краже чего вы меня обвиняли, а я была к этому непричастна, ибо эта вещь перед вами!”» \n(‘Аиша) сказала: \n— После этого она явилась к Посланнику Аллаха ﷺ и приняла Ислам. При мечети у неё была палатка (или: маленькая хижина), и она часто приходила поговорить со мной и когда бы (эта женщина) со мной ни встречалась, она обязательно произносила (такие стихи): «А день перевязи — одно из чудес Господа нашего; поистине, Он вызволил меня из страны неверия!» \n‘Аиша сказала:«(Однажды) я спросила её: “Почему каждый раз, встречаясь со мной, ты повторяешь эти стихи?” − и она рассказала мне эту историю»
Сообщается, что Нафи‘ сказал: «‘Абдуллах (ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими,) рассказывал мне о том, что (при жизни Посланника Аллаха ﷺ) когда он ещё был неженатым юношей, не имевшим семьи, он часто оставался спать в мечети Пророка ﷺ»
Хадис 441 — Sahih al Bukhari 8:90
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ فَاطِمَةَ، فَلَمْ يَجِدْ عَلِيًّا فِي الْبَيْتِ فَقَالَ " أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ ". قَالَتْ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ شَىْءٌ، فَغَاضَبَنِي فَخَرَجَ فَلَمْ يَقِلْ عِنْدِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لإِنْسَانٍ " انْظُرْ أَيْنَ هُوَ ". فَجَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هُوَ فِي الْمَسْجِدِ رَاقِدٌ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُضْطَجِعٌ، قَدْ سَقَطَ رِدَاؤُهُ عَنْ شِقِّهِ، وَأَصَابَهُ تُرَابٌ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُهُ عَنْهُ وَيَقُولُ " قُمْ أَبَا تُرَابٍ، قُمْ أَبَا تُرَابٍ ".
Сообщается, что Сахль ибн Са‘д, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды, когда) Посланник Аллаха ﷺ пришёл в дом Фатимы, он не нашёл там ‘Али и спросил: “А где же сын твоего дяди?” (Фатима) ответила: “Мы повздорили, и он рассердился на меня и ушёл, отказавшись спать у меня днём”. Тогда Посланник Аллаха ﷺ велел одному человеку: “Посмотри, где он”. (Через некоторое время этот человек) вернулся и сказал: “О Посланник Аллаха, он спит в мечети”. Тогда Посланник Аллаха ﷺ пришёл туда (и увидел), что накидка ‘Али упала с его бока, а сам он лежит, испачкавшись в пыли. И Посланник Аллаха ﷺ стал стряхивать с него пыль, приговаривая: “Вставай, о Абу Тураб, вставай, о Абу Тураб!”»
Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я видел семьдесят человек из числа живших под навесом, и ни у кого из них не было даже плаща, а только изар или какая-нибудь другая (единственная) одежда, концы которой они завязывали у себя на шеях. У одних эти одежды доходили до середины голеней, а у других — до щиколоток, и (человек) придерживал их края руками, не желая, чтобы было видно то, что следует скрывать от чужих глаз»
Хадис 443 — Sahih al Bukhari 8:92
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ ـ قَالَ مِسْعَرٌ أُرَاهُ قَالَ ضُحًى ـ فَقَالَ " صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ". وَكَانَ لِي عَلَيْهِ دَيْنٌ فَقَضَانِي وَزَادَنِي.
Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды утром я пришёл к Пророку ﷺ который находился в мечети, и он сказал (мне): “Соверши молитву в два ракаата”. А он был должен мне, и после этого (Пророк ﷺ не только) рассчитался со мной, но и прибавил»
Передают со слов Абу Катады ас-Сулями, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если кто-нибудь из вас зайдёт в мечеть, пусть совершит намаз в два ракаата, прежде чем садиться»
Передают со слов Абу Хурайры о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Ангелы будут молиться за того из вас, который остаётся на том месте, где он совершил молитву, пока он не осквернится. Они говорят: “О Аллах, прости его (грехи), о Аллах, помилуй его!”»
Сообщается, что Салих ибн Кайсан сказал:\n— Нам рассказал Нафи‘ о том, что ‘Абдуллах (ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими) сообщил ему, что при жизни Посланника Аллаха ﷺ мечеть была построена из необожжённого кирпича, её крыша была сделана из голых пальмовых ветвей, а столбы — из стволов пальм. Абу Бакр ничего не добавил к ней, что же касается ‘Умара, то он расширил её, построив новое здание по образцу существовавшего при жизни Посланника Аллаха ﷺ. Он использовал необожжённые кирпичи и голые пальмовые ветви и поставил новые деревянные столбы. Затем (эту мечеть) перестроил ‘Усман, значительно расширивший её. Он возвёл стены из украшенных узорами камней (, покрыв их) известью, и поставил каменные колонны с узорами, а крышу покрыл тиком
Передают, что ‘Икрима, да помилует его Аллах Всевышний, сказал:\n— (Однажды) Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, велел мне и своему сыну ‘Али: «Отправляйтесь к Абу Са‘иду аль-Худри и послушайте, что он рассказывает». Мы пошли (к нему) и увидели, что он поправляет стену. (Увидев нас,) он завернулся в свою накидку, а потом начал свой рассказ, дойдя же до упоминания о строительстве мечети, он сказал: «Все мы носили по одному необожжённому кирпичу, а ‘Аммар (ибн Ясир) — по два. Это увидел Пророк ﷺ который стал стряхивать с него пыль со словами: “Да помилует Аллах ‘Аммара, которого погубит группа притеснителей! Он станет призывать их к раю, а они его — к аду!” — ‘Аммар же отвечал: “Прибегаю к защите Аллаха от (подобных) бедствий!”»
Хадис 448 — Sahih al Bukhari 8:97
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى امْرَأَةٍ أَنْ مُرِي غُلاَمَكِ النَّجَّارَ يَعْمَلْ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ.
Сообщается, что Сахль (ибн Са‘д), да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ отправил человека к одной женщине (с поручением): “Вели своему рабу-плотнику, чтобы он сделал для меня (возвышение) из дерева, на котором я буду сидеть, (когда стану обращаться к людям)”»