Qurani·قرآني
Русский

Брак (никях)

188 хадисов · #5063–5250

Хадис 5113 — Sahih al Bukhari 67:50
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَتْ خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمٍ مِنَ اللاَّئِي وَهَبْنَ أَنْفُسَهُنَّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَمَا تَسْتَحِي الْمَرْأَةُ أَنْ تَهَبَ نَفْسَهَا لِلرَّجُلِ فَلَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏تُرْجِئُ مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ‏}‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَرَى رَبَّكَ إِلاَّ يُسَارِعُ فِي هَوَاكَ‏.‏ رَوَاهُ أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ وَعَبْدَةُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ‏.‏
Сообщается, что Хишам передал, что его отец сказал: «Хауля бинт Хаким была одной из тех женщин, которые предлагали себя в дар Пророку ﷺ. ‘Аиша сказала: “Как женщине не стыдно дарить себя мужчине?” (Однако,) когда Аллах Всевышний ниспослал (аят, в котором говорится): “Ты (можешь) отложить (очередь), кого хочешь из них…”, ‘Аиша сказала: “О Посланник Аллаха, я вижу, что Господь твой всегда сразу же выполняет твои желания!”»
Хадис 5114 — Sahih al Bukhari 67:51
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُحْرِمٌ‏.‏
Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Пророк ﷺ женился, находясь в состоянии ихрама»
Хадис 5115 — Sahih al Bukhari 67:52
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ الزُّهْرِيَّ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، وَأَخُوهُ عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِمَا، أَنَّ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ زَمَنَ خَيْبَرَ‏.‏
Сообщается, что ’Али, да будет доволен им Аллах, сказал Ибн ’Аббасу: «Поистине, в день Хайбара Пророк ﷺ запретил заключать временные браки /мут‘а/ и употреблять в пищу мясо домашних ослов»
Хадис 5116 — Sahih al Bukhari 67:53
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، سُئِلَ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ، فَرَخَّصَ فَقَالَ لَهُ مَوْلًى لَهُ إِنَّمَا ذَلِكَ فِي الْحَالِ الشَّدِيدِ وَفِي النِّسَاءِ قِلَّةٌ أَوْ نَحْوَهُ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ نَعَمْ‏.‏
Сообщается, что Абу Джамра сказал: «Я слышал, как Ибн ‘Аббаса спросили о временном браке /мут‘а/, и он разрешил это. На это его освобожденный раб сказал ему: “Это (дозволяется) только тогда, когда положение тяжёлое, а женщин мало?” Ибн ‘Аббас ответил: “Да”»
Хадис 5117 — Sahih al Bukhari #5117
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالاَ كُنَّا فِي جَيْشٍ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ قَدْ أُذِنَ لَكُمْ أَنْ تَسْتَمْتِعُوا فَاسْتَمْتِعُوا ‏"‏‏.‏
Сообщается, что Джабир бин ‘Абдуллах и Саляма ибн аль-Аква‘, да будет доволен ими Аллах, сказали: «(Однажды,) когда мы участвовали в боевых действиях, Посланник Аллаха ﷺ пришёл к нам и сказал: “Вам было разрешено заключать временные браки, так заключайте же их”»
Хадис 5118 — Sahih al Bukhari 67:54
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالاَ كُنَّا فِي جَيْشٍ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ قَدْ أُذِنَ لَكُمْ أَنْ تَسْتَمْتِعُوا فَاسْتَمْتِعُوا ‏"‏‏.‏
Сообщается, что Джабир бин ‘Абдуллах и Саляма ибн аль-Аква‘, да будет доволен ими Аллах, сказали: «(Однажды,) когда мы участвовали в боевых действиях, Посланник Аллаха ﷺ пришёл к нам и сказал: “Вам было разрешено заключать временные браки, так заключайте же их”»
Хадис 5119 — Sahih al Bukhari 67:55
وَقَالَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ تَوَافَقَا فَعِشْرَةُ مَا بَيْنَهُمَا ثَلاَثُ لَيَالٍ فَإِنْ أَحَبَّا أَنْ يَتَزَايَدَا أَوْ يَتَتَارَكَا تَتَارَكَا ‏"‏‏.‏ فَمَا أَدْرِي أَشَىْءٌ كَانَ لَنَا خَاصَّةً أَمْ لِلنَّاسِ عَامَّةً‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَبَيَّنَهُ عَلِيٌّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ مَنْسُوخٌ‏.‏
Сообщается, что Саляма ибн аль-Аква‘ передал, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если мужчина и женщина договорились (заключить временный брак), то он должен длиться три ночи, и если (после этого) они захотят продолжить, (они могут это сделать), если же они захотят расстаться, то пусть расстаются». Саляма ибн аль-Аква‘ добавил: «И я не знаю, было ли это веление только для нас или для всех людей». Абу ’Абдиллях (аль-Бухари) сказал: «’Али разъяснил положение подобного брака, передав от Пророка ﷺ, что он является отменённым /мансух/»
Хадис 5120 — Sahih al Bukhari 67:56
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَرْحُومٌ، قَالَ سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَنَسٍ وَعِنْدَهُ ابْنَةٌ لَهُ، قَالَ أَنَسٌ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَعْرِضُ عَلَيْهِ نَفْسَهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَكَ بِي حَاجَةٌ، فَقَالَتْ بِنْتُ أَنَسٍ مَا أَقَلَّ حَيَاءَهَا وَاسَوْأَتَاهْ وَاسَوْأَتَاهْ‏.‏ قَالَ هِيَ خَيْرٌ مِنْكِ رَغِبَتْ فِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَعَرَضَتْ عَلَيْهِ نَفْسَهَا‏.‏
Сообщается, что Сабит аль-Бунани рассказывал: «Однажды я был с Анасом, когда с ним была его дочь. Анас сказал: “Однажды одна женщина пришла к Посланнику Аллаха ﷺ, предлагая ему себя (в жёны), и сказала: “О Посланник Аллаха, у тебя есть нужда во мне?” На это дочь Анаса сказала: “Как же мало было в ней скромности, и как плохо она поступила”. Тогда Анас сказал ей: “Она была лучше тебя! Она любила Пророка ﷺ и предложила себя ему”»
Хадис 5121 — Sahih al Bukhari 67:57
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، أَنَّ امْرَأَةً، عَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ زَوِّجْنِيهَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا عِنْدَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا عِنْدِي شَىْءٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَالْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا، وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ، وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي وَلَهَا نِصْفُهُ ـ قَالَ سَهْلٌ وَمَا لَهُ رِدَاءٌ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَمَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَىْءٌ، وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ مِنْهُ شَىْءٌ ‏"‏‏.‏ فَجَلَسَ الرَّجُلُ حَتَّى إِذَا طَالَ مَجْلَسُهُ قَامَ فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَاهُ أَوْ دُعِي لَهُ فَقَالَ ‏"‏ مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا لِسُوَرٍ يُعَدِّدُهَا‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمْلَكْنَاكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏
Передают со слов Сахля (ибн Са‘да), да будет доволен им Аллах, что одна женщина предложила себя (в жёны) Пророку ﷺ, и кто-то из мужчин сказал ему: «О Посланник Аллаха, (если она не подходит тебе,) выдай её замуж за меня!» (Пророк ﷺ) спросил: «А что у тебя есть?» Он ответил: «У меня нет ничего». (Тогда Пророк ﷺ) велел: «Ступай и постарайся найти хотя бы железное кольцо». (И этот человек) ушёл, а потом вернулся и сказал: «Клянусь Аллахом, я не нашёл ничего, даже железного кольца, но вот мой изар, и пусть ей будет половина от него».\nСахль сказал: «А у него не было даже накидки. (Выслушав его,) Пророк ﷺ сказал: “А что ей делать с твоим изаром? Если его будешь носить ты, ничего не останется ей, а если его будет носить она, ничего не достанется тебе!” Тогда этот человек сел, а просидев долгое время, поднялся (со своего места). Это увидел Пророк ﷺ, который подозвал его (или: и его позвали к нему) и спросил: “Что из Корана ты знаешь (наизусть)?” Он ответил: “Такую-то и такую-то суру”, упомянув (названия этих сур), и тогда Пророк ﷺ сказал (ему): “Мы выдаём её за тебя замуж за то, что ты знаешь из Корана”»
Хадис 5122 — Sahih al Bukhari 67:58
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يُحَدِّثُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حِينَ تَأَيَّمَتْ حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ مِنْ خُنَيْسِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ ـ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ ـ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَتَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَفْصَةَ فَقَالَ سَأَنْظُرُ فِي أَمْرِي‏.‏ فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ ثُمَّ لَقِيَنِي فَقَالَ قَدْ بَدَا لِي أَنْ لاَ أَتَزَوَّجَ يَوْمِي هَذَا‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ فَقُلْتُ إِنْ شِئْتَ زَوَّجْتُكَ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ‏.‏ فَصَمَتَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ يَرْجِعْ إِلَىَّ شَيْئًا، وَكُنْتُ أَوْجَدَ عَلَيْهِ مِنِّي عَلَى عُثْمَانَ، فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ ثُمَّ خَطَبَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ، فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَعَلَّكَ وَجَدْتَ عَلَىَّ حِينَ عَرَضْتَ عَلَىَّ حَفْصَةَ فَلَمْ أَرْجِعْ إِلَيْكَ شَيْئًا‏.‏ قَالَ عُمَرُ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْكَ فِيمَا عَرَضْتَ عَلَىَّ إِلاَّ أَنِّي كُنْتُ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ ذَكَرَهَا، فَلَمْ أَكُنْ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ تَرَكَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبِلْتُهَا‏.‏
Передают со слов Салиха ибн Кайсана, что Ибн Шихаб (аз-Зухри) сказал:\n— Сообщил мне Салим ибн ‘Абдуллах о том, что он слышал, как ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, рассказывал (о том, что было после того, как) дочь ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, Хафса, которая была женой Хунайса ибн Хузафы ас-Сахми, который являлся сподвижником Посланника Аллаха и умершего в Медине, овдовела, ‘Умар ибн аль-Хаттаб рассказал (следующее): «Я пришёл к ‘Усману ибн ‘Аффану, да будет доволен им Аллах, и предложил ему (в жёны) Хафсу, но он сказал: “Я подумаю над этим”. И я (ждал несколько) ночей, (а потом) он (встретил меня,) сказал: “Я думаю, что не стану жениться сейчас”».\n‘Умар сказал: «(Через некоторое время) я встретил Абу Бакра ас-Сыддика, да будет доволен им Аллах, и сказал (ему): “Если хочешь, я выдам за тебя замуж Хафсу бинт ‘Умар”, — (однако) Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, промолчал, вообще ничего не ответив мне, и я рассердился на него ещё больше, чем на ‘Усмана, и так прошло ещё несколько ночей, после чего к ней посватался Посланник Аллаха ﷺ, и я выдал её замуж за него. А потом меня встретил Абу Бакр и спросил: “Наверное, ты рассердился на меня после того, как предложил мне (в жёны) Хафсу, а я ничего не ответил тебе?”».\n‘Умар сказал: «Я сказал: “Да”. Он сказал: “Поистине, ответить на твоё предложение помешало мне лишь знание о том, что о ней упоминал Посланник Аллаха ﷺ, выдать же тайну Посланника Аллаха ﷺ я не мог, а если бы Посланник Аллаха ﷺ отказался от неё, то я обязательно взял бы (твою дочь сам)!”»
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.