وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ مَنْ صَلَّى مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَجْعَلْ آخِرَ صَلاَتِهِ وِتْرًا فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ بِذَلِكَ .
– Нафи‘ передал, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Тот, кто будет молиться ночью, пусть последняя его молитва будет состоять из нечётного числа рак‘атов /витр/, ибо, поистине, Пророк ﷺ повелевал это»
– Нафи‘ передал от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, о том, что Пророк ﷺ сказал: «(Пусть) ваша последняя ночная молитва состоит из нечётного (числа рак‘атов) /витр/»
Хадис 1756 — Sahih Muslim 6:185
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ مَنْ صَلَّى مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَجْعَلْ آخِرَ صَلاَتِهِ وِتْرًا قَبْلَ الصُّبْحِ كَذَلِكَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُهُمْ .
– Нафи‘ передал что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, часто говорил: «Тот, кто будет молиться ночью, пусть последняя его молитва будет состоять из нечётного числа рак‘атов /витр/ перед наступлением рассвета», и так повелевал им Посланник Аллаха ﷺ
Хадис 1757 — Sahih Muslim 6:186
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو مِجْلَزٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْوِتْرُ رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ " .
Сообщается со слов Ибн ‘Умара, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Витр является (молитвой) в один рак‘ат, совершаемой в конце ночи»
(…) Сообщается, что Ибн ‘Умар передал, что Пророк ﷺ сказал: «Витр является (молитвой) в один рак‘ат, совершаемой в конце ночи»
Хадис 1759 — Sahih Muslim 6:188
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْوِتْرِ، فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ " . وَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ " .
Сообщается, что Абу Миджляз сказал: «Я спросил Ибн ‘Аббаса о витре, и он сказал: “Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: ‹(Витр является молитвой в) один рак‘ат, (совершаемой) в конце ночи›”. Также я спросил Ибн ‘Умара, и он сказал: “Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: ‹(Витр является молитвой в) один рак‘ат, (совершаемой) в конце ночи›”»
Сообщается, что Ибн ‘Умар рассказал о том, что один человек обратился к Посланнику Аллаха ﷺ, который был в мечети, сказав: «Как мне сделать нечётным количество рака’атов, совершённых во время ночной молитвы?» Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Пусть тот, кто совершает (ночную) молитву, совершает по два рак‘ата, а если он почувствует, (что скоро наступит) утро, совершит один рак‘ат, что сделает количество совершённых им рак‘атов нечётным»
(…) Сообщается, что Анас ибн Сирин сказал: «(Однажды) я спросил Ибн ‘Умара: “Скажи, следует ли мне долго читать (Коран), совершая два рак‘ата перед (обязательной) утренней молитвой?” Он сказал: “Обычно ночная молитва Посланника Аллаха ﷺ состояла из парных (рак‘атов, завершив же её), он совершал витр в один рак‘ат…”. Я (перебил его): “Я ведь спрашиваю тебя не об этом”, (на что) он сказал: “Поистине, ты плохо воспитан! Не дашь ли ты мне сказать тебе всё, что я хотел?! Обычно ночная молитва Посланника Аллаха ﷺ состояла из парных (рак‘атов, завершив же её), он совершал витр в один рак‘ат, а перед (обязательной) утренней молитвой он совершал (дополнительную) молитву в два рак‘ата (так быстро), будто уже слышал призыв”»
(…) Сообщается, что Ибн ‘Умар передал, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Ночная молитва (состоит из) парных (рак‘атов), если же ты увидешь, (что скоро наступит) утро, соверши молитву в один рак‘ат».Ибн ‘Умара спросили: «Что значит “парные рак‘аты”?» Он ответил: «(Значит) произносить слова таслима после каждых двух рак‘атов»