وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ - عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَمِلَ عَمَلاً أَثْبَتَهُ وَكَانَ إِذَا نَامَ مِنَ اللَّيْلِ أَوْ مَرِضَ صَلَّى مِنَ النَّهَارِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً . قَالَتْ وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ لَيْلَةً حَتَّى الصَّبَاحِ وَمَا صَامَ شَهْرًا مُتَتَابِعًا إِلاَّ رَمَضَانَ .
(…) Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Начав делать что-то (из проявлений покорности Аллаху), Посланник Аллаха ﷺ делал это регулярно. Если же он просыпал ночную молитву или не совершал её из-за болезни, то совершал днём (дополнительные молитвы, общее количество) рак‘атов (которых равнялось) двенадцати. И я не видела, чтобы Посланник Аллаха ﷺ молился всю ночь до самого утра, или постился весь месяц, если не считать рамадана»
Сообщается со слов ‘Умара ибн аль-Хаттаба, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если кто-нибудь заснёт, не прочитав (из Корана) того, что он обычно читает по ночам, или же части этого, после чего прочитает (пропущенное) между утренней и полуденной молитвами, это запишется ему так, будто он читал ночью»
Аль-Къасим аш-Шайбани передал, что, увидев каких-то людей, которые совершали дополнительную утреннюю/духа/ молитву, Зейд ибн Аркъам, да будет доволен им Аллах, сказал: «Поистине, они знали, что совершать эту молитву в другое время лучше, ведь Посланник Аллаха ﷺ сказал: “(Время) молитвы кающихся/аввабин/ (наступает тогда), когда (земля начинает) обжигать (лапы) верблюжат”»
Сообщается, что Зейд бин Аркъам, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды Посланник Аллаха ﷺ вышел к жителям Къубаъ, когда они совершали молитву, и сказал: “(Время) молитвы кающихся/аввабин/ (наступает тогда,) когда (земля начинает) обжигать (лапы) верблюжат”»
Хадис 1748 — Sahih Muslim 6:177
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صَلاَةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ صَلَّى رَكْعَةً وَاحِدَةً تُوتِرُ لَهُ مَا قَدْ صَلَّى " .
Сообщается со слов Ибн ‘Умара, что один человек спросил Посланника Аллаха ﷺ, (как следует совершать добровольную) ночную молитву. (В ответ ему) Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Ночная молитва (состоит из) парных (рак‘атов), если же кто-нибудь из вас станет опасаться, (что скоро наступит) утро, пусть совершит молитву в один рак‘ат, что сделает (общее количество совершённых им рак‘атов) нечётным»
Хадис 1749 — Sahih Muslim 6:178
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ فَقَالَ " مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِرَكْعَةٍ " .
(…) Сообщается со слов Ибн ‘Умара, что один человек спросил Пророка ﷺ, (как следует совершать добровольную) ночную молитву. (В ответ ему Пророк ﷺ) сказал: «(Ночная молитва состоит из) парных (рак‘атов), если же ты станешь опасаться, (что скоро наступит) утро, соверши молитву в один рак‘ат»
(…) Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: «(Однажды) один человек встал и сказал: “О Посланник Аллаха, как (следует совершать добровольную) ночную молитву?” И Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Ночная молитва (совершается) по два рак‘ата, если же ты станешь опасаться, (что скоро наступит) утро, соверши молитву в один (рак‘ат)”»
Сообщается со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, что один человек задал Пророку ﷺ вопрос в то время, как я был между ним и спрашивающим, сказав: «О Посланник Аллаха, как (следует совершать добровольную) ночную молитву?» Пророк ﷺ ответил: «Ночная молитва состоит из) парных (рак‘атов), если же ты станешь опасаться, (что скоро наступит) утро, соверши молитву в один рак‘ат, завершай свою (ночную) молитву нечётным количеством рак‘атов». Затем, через год один человек снова задал этот вопрос Посланнику Аллаха ﷺ, а я находился на том же месте, и я не знаю был это тот же человек или другой, и (Пророк ﷺ) ответил ему то же самое»
(…) Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Один человек задал Пророку ﷺ вопрос…». Далее подобно предыдущему хадису, но в этой версии нет слов: «Затем, через год один человек снова задал этот вопрос…»