Qurani·قرآني
Filipino

Walang karapat-dapat sambahin maliban kay Allah lamang, na walang katuwang. Sa K — Adhkar Pagkatapos ng Salah

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا نَعْبُدُ إِلَّا إِيَّاهُ، لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
Transliterasyon: Laa ilaaha illallaahu wahdahu laa shareeka lah, lahul-mulku wa lahul-hamdu wa huwa 'alaa kulli shay'in qadeer. Laa hawla wa laa quwwata illaa billaah. Laa ilaaha illallaahu wa laa na'budu illaa iyyaah, lahun-ni'matu wa lahul-fadlu wa lahuth-thanaa'ul-hasan. Laa ilaaha illallaahu mukhliseena lahud-deena wa law karihal-kaafiroon
Pagsasalin: Walang karapat-dapat sambahin maliban kay Allah lamang, na walang katuwang. Sa Kanya ang paghahari, papuri, at Siya ang Nagagawa ng lahat. Walang lakas o kapangyarihan maliban sa Allah. Walang karapat-dapat sambahin maliban kay Allah, at sinasamba namin Siya na nag-iisa. Sa Kanya ang lahat ng biyaya, lahat ng kabutihan, at isang magandang papuri. Walang karapat-dapat sambahin maliban kay Allah — tapat na pananampalataya sa Kanya, kahit ayaw ng mga disbelibers.
Sanggunian: Muslim 594
Bumalik sa kategorya Buksan sa Qurani app